● mejora de la gestión de los recursos marinos costeros y de alta mar | UN | ● تحسين إدارة الموارد البحريــة المحاذية للشاطئ والبعيدة عنه |
Si bien reconocemos los progresos conseguidos en la mejora de la gestión de las operaciones de mantenimiento de la paz, aún hay problemas. | UN | ومع الاعتراف بالتقدم المحرز في تحسين إدارة عمليات السلام، لا تزال هناك بعض المشاكل. |
mejora de la gestión de las finanzas públicas, la presupuestación, las operaciones de tesorería y la gestión de la deuda. | UN | تحسين إدارة المالية العامة، والميزنة، وعمليات الخزينة، وإدارة الديون |
mejora de la gestión de los productos e insumos médicos | UN | :: تعزيز إدارة المستحضرات والمدخلات الدوائية. |
Esto impuso restricciones para el funcionamiento de los mercados y limitó los beneficios que produjeron con respecto a la asignación del financiamiento y la mejora de la gestión de la empresa. | UN | وأدى هذا إلى تقييد عمل اﻷسواق والحد من الفوائد التي تحققها فيما يتعلق بتخصيص اﻷموال وتحسين إدارة الشركات. |
La reducción total de costos lograda por las actividades de mejora de la gestión de las Naciones Unidas en 2004 fue de 248.687 dólares. | UN | وقد كان مجموع انخفاض التكاليف الذي حققته أنشطة تحسين إدارة الأمم المتحدة سنة 2004 هو 687 248 دولارا. |
mejora de la gestión de los recursos a nivel de las empresas: estrategias de responsabilidad social empresarial para empresas | UN | تحسين إدارة الموارد على مستوى الشركة: استراتيجيات المسؤولية الاجتماعية للشركات فيما يتعلق |
mejora de la gestión de los recursos a nivel de las empresas: estrategias de responsabilidad social empresarial para empresas de productos básicos | UN | تحسين إدارة الموارد على مستوى الشركة: استراتيجيات المسؤولية الاجتماعية للشركات فيما يتعلق بشركات السلع الأساسية |
Los inspectores consideran que la aplicación de la siguiente recomendación entrañará una mejora de la gestión de los recursos humanos y una supervisión eficaz de los Estados Miembros. | UN | ويرى المفتشون أن تنفيذ التوصية التالية سوف يؤدي إلى تحسين إدارة الموارد البشرية والإشراف الفعال من الدول الأعضاء عليها. |
Los inspectores consideran que la aplicación de la siguiente recomendación entrañará una mejora de la gestión de los recursos humanos y una supervisión eficaz de los Estados Miembros. | UN | ويرى المفتشون أن تنفيذ التوصية التالية سوف يؤدي إلى تحسين إدارة الموارد البشرية والإشراف الفعال من الدول الأعضاء عليها. |
mejora de la gestión de los recursos financieros, humanos y de otro tipo. | UN | تحسين إدارة الموارد المالية والبشرية وغيرها من الموارد. |
11. Sobre la cuestión de la salud mental, el Ministro de Salud Pública concedía gran importancia a la mejora de la gestión de los hospitales psiquiátricos. | UN | وفي مجال الصحة العقلية، تولي وزارة الصحة العامة أهمية كبرى لمسألة تحسين إدارة مستشفيات الأمراض العقلية. |
Entre las iniciativas en materia de gestión de las perspectivas de carrera se cuenta la mejora de la gestión de la actuación profesional, de los mecanismos de recompensa y reconocimiento y de la movilidad del personal. | UN | وتضم مبادرات تدبير الحياة الوظيفية تحسين إدارة الأداء، والمكافآت والتقدير، وتنقل الموظفين. |
Uno de los resultados de la gestión institucional del FIDA es la mejora de la gestión de riesgo. | UN | وتتمثل إحدى النتائج الإدارية المؤسسية للصندوق الدولي للتنمية الزراعية في تحسين إدارة المخاطر. |
Uno de los resultados de la gestión institucional del FIDA es la mejora de la gestión de riesgo. | UN | وتتمثل إحدى النتائج الإدارية المؤسسية للصندوق الدولي للتنمية الزراعية في تحسين إدارة المخاطر. |
Fortalecimiento de las capacidades nacionales para adaptarse al cambio climático mediante la mejora de la gestión de la variabilidad hidrológica y otros cambios debidos al clima en África | UN | تعزيز القدرات الوطنية للتكيف مع تغير المناخ من خلال تحسين إدارة تقلبية توافر المياه وغيرها من التغيرات التي يتسبب فيها تغير المناخ في أفريقيا |
mejora de la gestión de los productos e insumos médicos | UN | :: تعزيز إدارة المستحضرات والمدخلات الدوائية |
:: mejora de la gestión de los productos e insumos médicos | UN | :: تعزيز إدارة المنتجات والمدخلات الدوائية |
:: mejora de la gestión de los productos e insumos médicos | UN | :: تعزيز إدارة المنتجات والمدخلات الدوائية |
Esperamos que esta iniciativa facilite el desarrollo y la mejora de la gestión de la información en materia de actividades relativas a las minas en el Asia sudoriental. | UN | ونأمل أن تيسِّر هذه المبادرة تطوير وتحسين إدارة المعلومات بشأن الإجراءات المتعلقة بالألغام في جنوب شرقي آسيا. |
Asimismo, se siguió haciendo especial hincapié en la simplificación y armonización de las prácticas institucionales, el fortalecimiento del liderazgo y la mejora de la gestión de los conocimientos. | UN | واستمر أيضا التركيز بوجه خاص على تبسيط ممارسات العمل ومواءمتها، وتدعيم القيادة، وتحسين إدارة المعارف. |
En lo referente a la mejora de la gestión de los recursos humanos y la colaboración entre organismos en materia de tecnología de la información y las comunicaciones, los delegados dijeron que contaban con que la Junta de los jefes ejecutivos dirigiría estas iniciativas. | UN | وفيما يتعلق بتحسين إدارة الموارد البشرية والتعاون بين الوكالات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، قال المندوبون إنهم سيعولون على مجلس الرؤساء التنفيذيين ليأخذ زمام هذه المبادرات. |
d) mejora de la gestión de la infraestructura en los sectores comunal y de la vivienda; | UN | (د) إجراء تحسينات في إدارة الهياكل الأساسية في القطاعين الإسكاني المجمعي؛ |