ويكيبيديا

    "mejorado la situación de los derechos humanos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تحسن في حالة حقوق الإنسان
        
    • بالتحسينات المسجلة في حالة حقوق اﻹنسان
        
    • أي تحسن في حالة حقوق اﻹنسان
        
    2. Toma nota con consternación de que no ha mejorado la situación de los derechos humanos en el país; UN 2 - تلاحظ باستياء عدم حدوث أي تحسن في حالة حقوق الإنسان في البلد؛
    2. Toma nota con pesar de que no ha mejorado la situación de los derechos humanos en el país; UN 2- تلاحظ باستياء عدم حدوث أي تحسن في حالة حقوق الإنسان في البلد؛
    2. Toma nota con consternación de que no ha mejorado la situación de los derechos humanos en el país; UN 2 - تلاحظ باستياء عدم حدوث أي تحسن في حالة حقوق الإنسان في البلد؛
    2. Toma nota con consternación de que no ha mejorado la situación de los derechos humanos en el país; UN 2- تلاحظ باستياء عدم حدوث أي تحسن في حالة حقوق الإنسان في البلد؛
    Llegaba a la conclusión de que básicamente no había mejorado la situación de los derechos humanos en dicho país y de que la falta de libertades democráticas era la causa de las principales violaciones de los derechos humanos en el Iraq, dado que esa falta de libertades obedecía a la existencia de un poder autocrático que no rendía cuentas a nadie y que, por definición, no reconocía los derechos fundamentales y reprimía su ejercicio. UN وقد خلص إلى أنه لم يحدث أساساً أي تحسن في حالة حقوق اﻹنسان في العراق وأن الافتقاد إلى احترام الحقوق المتعلقة بنظام الحكم الديمقراطي هو السبب الجذري لجميع الانتهاكات الرئيسية لحقوق اﻹنسان في العراق من حيث أن هذا الافتقاد يعني ضمناً وجود هيكل للسلطة يتسم بأنه مطلق وليس مسؤولاً أمام أحد سوى نفسه، ومن ثم فإنه يقوم بشكل متأصل على إنكار الحقوق اﻷساسية وقمعها.
    2. Toma nota con consternación de que no ha mejorado la situación de los derechos humanos en el país; UN 2- تلاحظ باستياء عدم حدوث أي تحسن في حالة حقوق الإنسان في البلد؛
    12. Tampoco ha mejorado la situación de los derechos humanos en el Golán sirio ocupado. UN 12 - وواصل كلامه قائلا إنه لم يحدث أيضا تحسن في حالة حقوق الإنسان في الجولان السوري المحتل.
    39. La información reunida desde que se redactara el informe demuestra que no ha mejorado la situación de los derechos humanos. UN 39 - واختتم بيانه قائلا إن المعلومات المجمعة منذ وقت كتابة التقرير تبين أنه لم يطرأ تحسن في حالة حقوق الإنسان.
    1. Toma nota con reconocimiento del informe provisional sobre la situación de los derechos humanos en el Iraq presentado por el Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la situación de los derechos humanos en el Iraq A/53/433. y de las observaciones, conclusiones y recomendaciones incluidas en él, y toma nota con consternación de que no ha mejorado la situación de los derechos humanos en el país; UN ١ - تحيط علما مع التقدير بالتقرير المؤقت المتعلق بحالة حقوق اﻹنسان في العراق الذي قدمه المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني بحالة حقوق اﻹنسان في العراق)٣١(، وبالملاحظات والاستنتاجات والتوصيات الواردة فيه، وتلاحظ باستياء عدم حدوث أي تحسن في حالة حقوق اﻹنسان في البلد؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد