Los Estados adoptarán medidas eficaces y, cuando proceda, medidas especiales para asegurar el mejoramiento continuo de sus condiciones económicas y sociales. | UN | وعلى الدول أن تتخذ تدابير فعالة، وعند الاقتضاء، تدابير خاصة لضمان التحسين المستمر لأوضاعها الاقتصادية والاجتماعية. |
:: Programa de mejoramiento continuo: cultura de calidad; actividad permanente en el marco de los presupuestos operacionales | UN | :: برنامج التحسين المستمر: ثقافة الجودة، مستمرة في إطار ميزانيات التشغيل |
:: Programa de mejoramiento continuo: cultura de calidad, mejoras en el marco de los presupuestos operacionales | UN | :: برنامج التحسين المستمر: ثقافة الجودة، والتحسينات في إطار ميزانيات التشغيل |
Apoyamos sin reservas el mejoramiento continuo del sistema de asistencia humanitaria de las Naciones Unidas. | UN | ونؤيد تأييدا تاما التحسين المتواصل لنظام الأمم المتحدة للمساعدة الإنسانية. |
mejoramiento continuo de la productividad nacional | UN | التحسين المتواصل للإنتاجية الوطنية |
Velar por que las PYMES participen en un proceso de mejoramiento continuo | UN | إشراك الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم في عملية للتحسين المستمر |
El mejoramiento continuo de la competencia técnica y la profesionalidad de los funcionarios de la ONUDI; | UN | * تحسين متواصل في الخبرة التقنية والكفاءة المهنية لدى موظفي اليونيدو؛ |
Objetivo: Apoyar el mejoramiento continuo de la gestión y la administración en toda la Secretaría. | UN | الهدف: دعم التحسن المستمر في التنظيم والإدارة في جميع أنحاء الأمانة العامة. |
Las principales piedras angulares del SGC consisten en asegurar el mejoramiento continuo de los resultados del régimen de verificación y responder eficazmente a las necesidades de los Estados Signatarios. | UN | والهدفان الأساسيان لهذا النظام هما ضمان التحسين المستمر لأداء نظام التحقق والاستجابة بفعالية لاحتياجات الدول الموقّعة. |
La DGAP supervisa el mejoramiento continuo del SGC y presta servicios de asesoramiento, asistencia y orientación a los directores y al personal. | UN | وتشرف الوحدة على التحسين المستمر في نظام إدارة الوظائف، وتوفر خدمات المشورة للمديرين والموظفين وتقدم لهم المساعدة والتوجيه. |
Programa C.5 mejoramiento continuo y Gestión de la Calidad | UN | 8ر104 5ر34 3ر70 البرنامج جيم-5 التحسين المستمر وادارة النوعية |
2. Los Estados adoptarán medidas eficaces y, cuando proceda, medidas especiales para asegurar el mejoramiento continuo de sus condiciones económicas y sociales. | UN | 2 - على الدول أن تتخذ تدابير فعالة، وعند الاقتضاء، تدابير خاصة لضمان التحسين المستمر لأوضاعها الاقتصادية والاجتماعية. |
2. Los Estados adoptarán medidas eficaces y, cuando proceda, medidas especiales para asegurar el mejoramiento continuo de sus condiciones económicas y sociales. | UN | 2- على الدول أن تتخذ تدابير فعالة، وعند الاقتضاء، تدابير خاصة لضمان التحسين المستمر لأوضاعها الاقتصادية والاجتماعية. |
2. Los Estados adoptarán medidas eficaces y, cuando proceda, medidas especiales para asegurar el mejoramiento continuo de sus condiciones económicas y sociales. | UN | 2 - على الدول أن تتخذ تدابير فعالة، وعند الاقتضاء، تدابير خاصة لضمان التحسين المستمر لأوضاعها الاقتصادية والاجتماعية. |
, y lo acoge con beneplácito como paso importante en el proceso de mejoramiento continuo de la Oficina; | UN | )، وترحب بذلك باعتباره خطوة هامة في عملية التحسين المتواصل للمكتب؛ |
Este último ámbito incluye la difusión de buenas prácticas en manufacturas, la promoción de herramientas de mejoramiento continuo (5S Kaizen) y de sistemas de calidad. | UN | ويشمل هذا المجال الأخير نشر ممارسات التصنيع الجيدة، والترويج لأدوات التحسين المتواصل (5 S Kaisen) ونظم الجودة. |
b) Fomentar en cada Estado miembro condiciones propicias para el crecimiento económico sostenido a fin de lograr un mejoramiento continuo del nivel de vida de la población; | UN | )ب( العمل في كل دولة عضو على تعزيز الظروف الكفيلة بالنمو الاقتصادي المستدام وصولا الى التحسين المتواصل في مستوى معيشة الشعب؛ |
La Junta observa, sin embargo, que se puede tardar varios años en incorporar plenamente un auténtico sistema de mejoramiento continuo. | UN | غير أن المجلس يلاحظ أن الإدماج الكامل لنظام حقيقي للتحسين المستمر أمر قد يستغرق عدة سنوات. |
Panamá tenía confianza en que el examen periódico universal se convertiría en un instrumento práctico, que sería la base de un proceso de mejoramiento continuo y motivo de inspiración para que los Estados, al igual que Colombia, diseñaran y aplicaran los mecanismos que permitieran medir el avance sobre la base de las recomendaciones formuladas, evaluando las políticas nacionales. | UN | وأعربت بنما عن اقتناعها بأن الاستعراض الدوري الشامل سيصبح أداة عملية للتحسين المستمر وسيلهم دولاً مثل كولومبيا لوضع وتنفيذ آليات تمكن من إحراز تقدم بالاستناد إلى التوصيات وبتقييم السياسات الوطنية. |
a) El mejoramiento continuo de la gestión y de la ejecución financiera de la Organización y el fortalecimiento de la competencia técnica y profesional de sus funcionarios; | UN | (أ) تحسين متواصل في أداء المنظمة الاداري والمالي وكذلك في الخبرة التقنية والكفاءة المهنية لدى موظفي اليونيدو؛ |
En el momento de la preparación del presente informe, Computer Associates empezaba la etapa final de mejoramiento continuo. | UN | وكانت شركة كومبيوتر أسوشييتس، وقت إعداد هذا التقرير، بصدد الانتقال إلى مرحلة نهائية من التحسن المستمر. |
La finalidad del programa de capacitación es el mejoramiento continuo de la capacidad directiva, administrativa y de organización y los conocimientos sustantivos y técnicos del personal de la Misión. El programa comprende 46 cursos a los que asiste un total de 217 participantes. | UN | 27 - ويوجه برنامج التدريب نحو الارتقاء المستمر بمهارات القيادة والإدارة والتنظيم، فضلا عن المهارات الفنية والتقنية لأفراد البعثة، من خلال عقد 46 دورة دراسية يبلغ مجموع المشاركين فيها 217 شخصا. |
Cuestión y observaciones. La evaluación es la piedra angular de la capacidad del UNIFEM para apoyar el mejoramiento continuo y fundamentar estrategias eficaces para obtener la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer (véase también función 4, supra). | UN | 88 - المسائل ونبذة وصفية لها - يُعد التقييم الحجر الأساسي لقدرة الصندوق على دعم مواصلة التحسين والاستراتيجيات الفعالة الهامة لتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (انظر الوظيفة 4، أعلاه). |