ويكيبيديا

    "mejoramiento de los barrios de tugurios" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تحسين الأحياء الفقيرة
        
    • ترقية الأحياء الفقيرة
        
    • تحسين أحوال الأحياء الفقيرة
        
    • النهوض بالأحياء الفقيرة
        
    • الارتقاء بالأحياء الفقيرة
        
    • رفع مستوى الأحياء الفقيرة
        
    • وتحسين الأحياء الفقيرة
        
    • وترقية الأحياء الفقيرة
        
    • لتحسين الأحياء الفقيرة
        
    • للارتقاء بالأحياء الفقيرة
        
    • بتحسين أحوال الأحياء الفقيرة
        
    • تحسين أوضاع الأحياء الفقيرة
        
    • النهوض بالأحياء المعوزة
        
    • بترقية الأحياء الفقيرة
        
    • تطوير الأحياء الفقيرة
        
    En ese contexto, el Fondo para el Mejoramiento de los Barrios de Tugurios está, por primera vez, incorporando un nivel significativo de préstamos privados en los proyectos de mejoramiento favorables para los pobres. UN وفي هذا السياق، يُدرِج مرفق تحسين الأحياء الفقيرة لأول مرة عنصرا هاما من القروض الخاصة في مشاريع التحسين لصالح الفقراء.
    Se realizó un progreso importante en la ejecución de proyectos financiables mediante el Fondo para el Mejoramiento de los Barrios de Tugurios. UN وأُحرز تقدم ملحوظ في تـنـفيذ المشاريع الاستثمارية المقبولة مصرفياً من خلال مرفق تحسين الأحياء الفقيرة.
    La Campaña mundial de seguridad de la tenencia está preparando instrumentos para el Mejoramiento de los Barrios de Tugurios en asociación con Slum Dwellers International y con el apoyo financiero de los miembros de la Alianza de las Ciudades. UN تقوم الحملة العالمية الخاصة بضمان الحيازة بوضع أدوات ترقية الأحياء الفقيرة من خلال شراكة مع رابطات قاطني الأحياء الفقيرة وبدعم مالي من أعضاء تحالف المدن.
    Cinco diálogos temáticos abarcaron las cuestiones de la pobreza urbana, financiación del Mejoramiento de los Barrios de Tugurios, sostenibilidad urbana, participación del sector privado en el suministro de agua y servicios de saneamiento, y desastres y reconstrucción en zonas urbanas. UN وغطت خمسة حوارات مواضيعية قضايا الفقر الحضري وتمويل ترقية الأحياء الفقيرة والاستدامة الحضرية ومشاركة القطاع الخاص في تجهيز خدمات المياه والإصحاح والكوارث وإعادة الإعمار في المناطق الحضرية.
    Reuniones semestrales de la Junta Consultiva del Fondo para el Mejoramiento de los Barrios de Tugurios UN الاجتماعات نصف السنوية للمجلس الاستشاري لمرفق تحسين أحوال الأحياء الفقيرة
    LOCALES Y FINANCIACIÓN DEL Mejoramiento de los Barrios de Tugurios UN المحلية وتمويل عملية النهوض بالأحياء الفقيرة
    El equipo de diseño de la entidad para el Mejoramiento de los Barrios de Tugurios está probando mecanismos financieros en algunos países seleccionados de África occidental, África oriental, Asia meridional y Asia sudoriental. UN ويقوم فريق تصميم مرفق الارتقاء بالأحياء الفقيرة بإجراء اختبارات ميدانية للآليات المالية فى بلدان مختارة فى غرب أفريقيا وشرق أفريقيا وجنوب آسيا وجنوب شرق آسيا.
    El ONU-Hábitat pondrá en marcha el Fondo mediante la combinación de los conocimientos políticos y técnicos internos sobre Mejoramiento de los Barrios de Tugurios con el apoyo de servicios internacionales contratados mediante concurso público que se especialicen en inversión y financiación de proyectos. UN وسيستخدم موئل الأمم المتحدة مرفق تحسين الأحياء الفقيرة عن طريق الجمع بين الخبرة السياسية والتقنية الداخلية المتعلقة بتحسين الأحياء الفقيرة والدعم المقدم من متعهد خدمات دولي، يختار عن طريق العطاءات التنافسية، ويكون متخصصا في الاستثمار وتمويل المشاريع.
    Mi delegación desea en particular hacer hincapié en la importancia de fomentar el apoyo a la Fundación del Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos y su Fondo para el Mejoramiento de los Barrios de Tugurios. UN ويود وفدي على وجه الخصوص أن يؤكد على أهمية تمويل مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية ومرفق تحسين الأحياء الفقيرة التابعة لها.
    Movilización de capital nacional mediante el Fondo para el Mejoramiento de los Barrios de Tugurios UN باء - تعبئة الرأسمال المحلي من خلال مرفق تحسين الأحياء الفقيرة
    El programa experimental del Fondo para el Mejoramiento de los Barrios de Tugurios siguió intensificando sus pruebas sobre el terreno en cuatro países: Ghana, Indonesia, la República Unida de Tanzanía y Sri Lanka. UN 70 - ما برح البرنامج الرائد لمرفق تحسين الأحياء الفقيرة يكثف أعمال الاختبار الميداني لديه في أربعة بلدان رائدة، وهي - غانا وإندونيسيا وسري لانكا وجمهورية تنزانيا المتحدة.
    El Fondo para el Mejoramiento de los Barrios de Tugurios está, así, demostrando que las operaciones de mejora de los barrios marginales pueden ser muy similares a los planes tradicionales de construcción de viviendas. UN وهكذا يبين مرفق تحسين الأحياء الفقيرة أن عمليات تحسين الأحياء الفقيرة يمكن أن تكون مماثلة جدا لبرامج تطوير السكن التقليدية.
    HSP/GC/20/L.4/Rev.3: Fortalecimiento del Fondo para el Mejoramiento de los Barrios de Tugurios de la Fundación de las Naciones Unidas para el Hábitat y los Asentamientos Humanos UN HSP/GC/20/L.4/Rev.3: تدعيم مرفق ترقية الأحياء الفقيرة التابع لمؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية
    Acogiendo complacido la importancia que la Comisión Económica para África atribuye al Mejoramiento de los Barrios de Tugurios en África y su reconocimiento de que el Fondo para el Mejoramiento de los Barrios de Tugurios requerirá apoyo financiero de los Estados miembros que estén en condiciones de prestar ese apoyo, UN وإذ يرحب بالأهمية التي توليها لجنة أفريقيا لترقية الأحياء الفقيرة في أفريقيا وباعتراف اللجنة بأن مرفق ترقية الأحياء الفقيرة قد يحتاج إلى دعم مالي من الدول الأعضاء التي بمقدورها تقديم مثل هذا الدعم،
    20. El DFID y el Sida han comprometido cada uno el importe de 900.000 dólares para la fase inicial de diseño, de 10 meses de duración, del Fondo para el Mejoramiento de los Barrios de Tugurios. UN 20- تعهدت كل من إدارة المملكة المتحدة للتنمية الدولية ووكالة التعاون الإنمائي الدولي السويدية بـ 900000 دولار أمريكي لمرحلة التصميم الأولية لمرفق ترقية الأحياء الفقيرة والتي تبلغ مدتها عشرة أشهر.
    Los miembros de la Alianza de las Ciudades también desempeñaron un papel esencial en el apoyo al establecimiento del Fondo del ONU-Hábitat para el Mejoramiento de los Barrios de Tugurios, movilizando contribuciones financieras a través de un fondo fiduciario del Banco Mundial dedicado a este fin. UN وقام أعضاء تحالف المدن بدور حاسم في دعم تنمية مرفق تحسين أحوال الأحياء الفقيرة التابع لموئل الأمم المتحدة ، وتعبئة المساهمات المالية من خلال صندوق استئماني تابع للبنك الدولي خصص لهذا الغرض.
    Se firmaron memorandos de entendimiento con tres países de África oriental y se concertaron acuerdos de cooperación con otros cinco países para promover el Mejoramiento de los Barrios de Tugurios. UN ووُقعت مذكرات تفاهم بين ثلاثة بلدان في شرق أفريقيا، فيما أُبرمت اتفاقات تعاون مع خمسة بلدان أخرى لتعزيز عملية تحسين أحوال الأحياء الفقيرة.
    El Mejoramiento de los Barrios de Tugurios ofrece una oportunidad única de lograr los objetivos de desarrollo del Milenio. UN 38 - ويوفر تحسين أحوال الأحياء الفقيرة فرصة فريدة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Seguidamente cinco ponentes presentaron sus experiencias de las realidades, retos y mejores prácticas en la financiación del Mejoramiento de los Barrios de Tugurios. UN 45 - وتلا ذلك أن قدم خمسة من المناقشين خبراتهم عن الواقع والتحديات وأفضل الممارسات في تمويل النهوض بالأحياء الفقيرة.
    Ha desempeñado un papel fundamental con el apoyo que ha proporcionado al Gobierno en los programas de Mejoramiento de los Barrios de Tugurios. UN وكانت نشطة في دعم حكومة في برامج رفع مستوى الأحياء الفقيرة.
    Se ha hecho hincapié en las políticas nacionales relativas al desarrollo urbano, la vivienda y el Mejoramiento de los Barrios de Tugurios. UN وجرى التركيز على السياسات الوطنية للتنمية الحضرية والمأوى وتحسين الأحياء الفقيرة.
    El papel y los derechos de la mujer en el desarrollo de los asentamientos humanos y el Mejoramiento de los Barrios de Tugurios UN حقوق المرأة ودورها في تنمية المستوطنات البشرية وترقية الأحياء الفقيرة
    También constituiría un vehículo específico de cumplimiento de los compromisos de Mejoramiento de los Barrios de Tugurios previstos en la Declaración del Milenio. UN وستوفر أيضاً آلية محددة لتنفيذ الالتزامات، التي جرى الالتزام بها في إعلان الألفية، لتحسين الأحياء الفقيرة.
    a) i) Aumento del número de gobiernos y autoridades locales que establecen y aplican políticas de Mejoramiento de los Barrios de Tugurios, de conformidad con el objetivo enunciado en la Declaración del Milenio sobre los barrios de tugurios UN (أ) ' 1` تزايد عدد الحكومات والسلطات المحلية التي تعتمد وتنفذ سياسات للارتقاء بالأحياء الفقيرة تمشيا مع هدف إعلان الألفية المتعلق بالأحياء الفقيرة
    Esta fusión contribuirá también a fortalecer la relación entre las dos campañas mundiales de buena gestión urbana y tenencia segura desde la perspectiva del objetivo de desarrollo del Milenio relativo a un Mejoramiento de los Barrios de Tugurios. UN كما سيسهم هذا الدمج في تعزيز العلاقة بين الحملتين العالميتين لضمان الحيازة وللإدارة الحضرية في منظور الهدف الإنمائي للألفية المتعلق بتحسين أحوال الأحياء الفقيرة.
    Integrada por el Banco Mundial, ONU-Hábitat y 12 organismos bilaterales, la Alianza de Ciudades es un medio de coordinar la cooperación para el desarrollo y las inversiones en el Mejoramiento de los Barrios de Tugurios y en el desarrollo urbano. UN والجهات الأعضاء في رابطة المدن هي البنك الدولي وموئل الأمم المتحدة و12 وكالة ثنائية. والرابطة مرفق لتنسيق التعاون الإنمائي والاستثمار في مجالي تحسين أوضاع الأحياء الفقيرة وتنمية المدن.
    Después de recordar que el primer lunes de octubre de cada año había sido designado Día Mundial del Hábitat, anunció que el tema del Día Mundial del Hábitat de 2005, que se celebraría el 3 de octubre de 2005, era " Los objetivos de la Declaración del Milenio y la Ciudad " y que se pondría especial énfasis en el programa de promoción del Mejoramiento de los Barrios de Tugurios y mitigación de desastres en Indonesia. UN 41 - في معرض الإشارة إلى تحديد يوم الاثنين الأول من تشرين الأول/أكتوبر من كل عام يوماً عالمياً للموئل، أعلنت أن موضوع الاحتفال في 2005 باليوم العالمي للموئل الذي سيوافق الثالث من تشرين الأول/أكتوبر 2005 سيكون " المدينة والأهداف الإنمائية للألفية " ، وأنه سيكون هناك تركيز كبير على النهوض بترقية الأحياء الفقيرة وبرنامج التخفيف من وطأة الكوارث في إندونيسيا.
    Diálogo II sobre la financiación del Mejoramiento de los Barrios de Tugurios Tema 8 UN الحوار الثاني بشأن تمويل تطوير الأحياء الفقيرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد