ويكيبيديا

    "mejoramiento de los métodos de trabajo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تحسين أساليب عمل
        
    • تحسين أساليب العمل
        
    • بتحسين أساليب عمل
        
    • لتحسين أساليب عمل
        
    • تحسين طرق العمل
        
    • بتحسين أساليب العمل
        
    • لتحسين أساليب العمل
        
    • تحسين أساليب عمله
        
    • التحسينات في أساليب عمل
        
    • أساليب العمل المحسنة
        
    • لتحسن طرق العمل
        
    • لتحسين طرق عمل
        
    • تحسين طرائق عمل
        
    • تحسين اساليب العمل
        
    • تحسين وسائل عمل
        
    Al respecto, el mejoramiento de los métodos de trabajo del Consejo es igualmente importante. UN وفي هذا الصدد، يتسم تحسين أساليب عمل المجلس بنفس القدر من الأهمية.
    No se debe subestimar el mejoramiento de los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad. UN ولا يمكن أن نستخف بالحاجة إلى تحسين أساليب عمل المجلس.
    En el curso de debates anteriores hemos escuchado propuestas sensatas sobre el mejoramiento de los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad, que merecen el apoyo de la República de Belarús. UN خلال مناقشة أجريت من قبل، استمعنا إلى مقترحات رشيدة عن مواصلة تحسين أساليب عمل مجلس اﻷمن تؤيدها جمهورية بيلاروس.
    El mejoramiento de los métodos de trabajo del Consejo es igualmente importante. UN فعلى نفس الدرجة من الأهمية تأتي مسألة تحسين أساليب العمل.
    Celebramos la libre expresión de opiniones sobre el mejoramiento de los métodos de trabajo del Consejo y de su transparencia para facilitar el debate futuro de estas cuestiones. UN ونحن نرحب باﻹعراب بحرية عن اﻵراء فيما يتعلق بتحسين أساليب عمل المجلس وشفافيته لتسهيل مناقشة هذه المسائل في المستقبل.
    Por eso asignamos un rol fundamental al mejoramiento de los métodos de trabajo del Consejo. UN ولهذا السبب، نولي أهمية كبرى لتحسين أساليب عمل المجلس.
    Atribuimos también una gran importancia al mejoramiento de los métodos de trabajo del Consejo y a la transparencia de su labor. UN فنحن أيضا نعلﱢق أهمية كبرى على تحسين أساليب عمل المجلس وعلى الشفافية في أعماله.
    Una buena parte de lo logrado en el mejoramiento de los métodos de trabajo del Consejo y en el aumento de la contribución de los Estados no miembros se debió a su compromiso. UN وكان الكثير مما أنجز نحو تحسين أساليب عمل المجلس وزيادة إسهام الدول غير الأعضاء قد تم بفضل التزام هذه الوفود.
    El mejoramiento de los métodos de trabajo de la Asamblea General en sí mismo no colocará a la Asamblea en el centro. UN إن تحسين أساليب عمل الجمعية العامة بحد ذاته لن يجعل الجمعية العامة محور الأمر.
    Estamos a favor de que se mantenga esta dinámica dirigida al mejoramiento de los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad. UN إننا نؤيد الحفاظ على الزخم في تحسين أساليب عمل مجلس الأمن.
    Mi observación final se refiere al tema del mejoramiento de los métodos de trabajo de la Primera Comisión. UN وتعليقي الأخير يتعلق بمسألة تحسين أساليب عمل اللجنة الأولى.
    Hay varias esferas en las cuales los Estados miembros pueden contribuir al mejoramiento de los métodos de trabajo de la Comisión. UN وهناك عدد من المجالات التي يمكن فيها للدول الأعضاء أن تسهم في تحسين أساليب عمل اللجنة.
    Cuarto, se debe dar igual importancia al mejoramiento de los métodos de trabajo del Consejo. UN رابعا، ينبغي أن يحظى تحسين أساليب العمل في مجلس اﻷمن باهتمام متساو.
    La amplia reforma del Consejo debe hacer hincapié en el mejoramiento de los métodos de trabajo, no sólo en la composición. UN والإصلاح الشامل للمجلس يجب أن يشدد على تحسين أساليب العمل في المجلس وليس فقط على تكوينه.
    De esa forma, podríamos abordar la cuestión del mejoramiento de los métodos de trabajo y reflejarla en el programa de trabajo. UN وبهذه الطريقة، يمكننا أن نتناول موضوع تحسين أساليب العمل وأن نعبر عنه في برنامج العمل.
    Uno relacionado con la ampliación de la autoridad y el papel de la Asamblea General y otro, con el mejoramiento de los métodos de trabajo de la Asamblea. UN تتعلق المجموعة الأولى بتعزيز سلطة ودور الجمعية العامة، وتتعلق الثانية بتحسين أساليب عمل الجمعية العامة.
    Consideramos que el Grupo de Trabajo oficioso es una contribución complementaria para el mejoramiento de los métodos de trabajo del Consejo. UN ونرى أن الفريق العامل غير الرسمي يشكل إسهاما تكميليا لتحسين أساليب عمل المجلس.
    En el cálculo del crédito se tuvo en cuenta la propuesta de suprimir dos puestos de contratación local que ya no son necesarios como consecuencia del mejoramiento de los métodos de trabajo. UN وهي تعكس اﻹلغاء المقترح لوظيفتين بالرتبة المحلية لم تعد هناك حاجة إليهما من جراء تحسين طرق العمل.
    El Grupo de Trabajo propuso que se examinaran las recomendaciones relativas al mejoramiento de los métodos de trabajo independientemente de la decisión que tomase el Comité Mixto respecto de su tamaño y composición. UN واقترح الفريق العامل أن يتم النظر في التوصيات المتصلة بتحسين أساليب العمل بغض النظر عما يقرره المجلس بشأن حجمه أو تكوينه.
    Esta suma refleja la abolición propuesta de un puesto del cuadro de servicios generales de resultas del mejoramiento de los métodos de trabajo. UN وتعكس هذه التكاليف اﻹلغاء المقترح لوظيفة واحدة بفئة الخدمات العامة كنتيجة لتحسين أساليب العمل.
    Al contrario de lo que ocurre con la ampliación del Consejo de Seguridad, el mejoramiento de los métodos de trabajo no implica una enmienda de la Carta de las Naciones Unidas. UN وعلى عكس توسيع مجلس الأمن، لن يستلزم تحسين أساليب عمله إجراء تعديل في ميثاق الأمم المتحدة.
    El mejoramiento de los métodos de trabajo del Consejo debe ser más sustancial y su aplicación debe ser más eficaz. UN وينبغي أن تــكون التحسينات في أساليب عمل المجلس جوهرية بقدر أكبر وأن يكون تطبيقها أكثر فاعلية.
    Pensamos que el mejoramiento de los métodos de trabajo es algo necesario para que las Naciones Unidas, incluido el Consejo de Seguridad, puedan abordar de manera colectiva las amenazas y desafíos del mundo de hoy. UN ونؤمن بأن أساليب العمل المحسنة ضرورية لتمكين الأمم المتحدة، بما فيها مجلس الأمن، من التصدي بطريقة أفضل وبصورة جماعية لتهديدات وتحديات عالم اليوم المعولم.
    Se propone la supresión de un puesto del cuadro de servicios generales, de resultas del mejoramiento de los métodos de trabajo. UN ومن المقترح إلغاء وظيفة بفئة الخدمات العامة نتيجة لتحسن طرق العمل.
    ● Debería darse la misma importancia al mejoramiento de los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad. UN ● ينبغي إيلاء أهمية متساوية لتحسين طرق عمل مجلس اﻷمن.
    El mejoramiento de los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad es otro tema importante de la reforma del Consejo. UN ثمة مسألة هامة أخرى هي تحسين طرائق عمل مجلس الأمن.
    Se propone la eliminación de un puesto de la categoría D-2, uno de D-1, uno de P-4, uno de P-2 y cuatro puestos del cuadro de servicios generales como consecuencia del mejoramiento de los métodos de trabajo y la reducción anticipada del nivel de las actividades de programas sustantivos que habrán de atenderse. UN ويُقترح إلغاء وظيفة من الرتبة مد - ٢ ووظيفة من الرتبة ف - ٤ ووظيفة من الرتبة ف - ٢ و ٤ وظائف من فئة الخدمات العامة نتيجة تحسين اساليب العمل وتوقع إنخفاض مستوى نشاط البرنامج الفني الذي سيقدم له الدعم، على حد سواء.
    Nuestra delegación atribuye una gran importancia al mejoramiento de los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad y de sus mecanismos de adopción de decisiones, así como al aumento de la transparencia en sus procedimientos. UN ويعلق وفد بلادنا أهمية كبرى على تحسين وسائل عمل مجلس اﻷمن وآلياته لصنع القرار، وتعزيز شفافية إجراءاته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد