ويكيبيديا

    "mejoramiento del intercambio de información" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تحسين تبادل المعلومات
        
    • تعزيز تقاسم المعلومات
        
    mejoramiento del intercambio de información electrónica entre los Estados Miembros y comunicación con organizaciones internacionales UN تحسين تبادل المعلومات الالكترونية فيما بين الدول الأعضاء والاتصالات بالمنظمات الدولية
    mejoramiento del intercambio de información electrónica entre los Estados Miembros y comunicación con organizaciones internacionales: proyecto de resolución revisado UN تحسين تبادل المعلومات الالكترونية فيما بين الدول الأعضاء والاتصالات مع المنظمات الدولية: مشروع قرار منقح
    mejoramiento del intercambio de información electrónica entre los Estados Miembros y comunicación con organizaciones internacionales UN تحسين تبادل المعلومات الالكترونية فيما بين الدول الأعضاء والاتصالات بالمنظمات الدولية
    El mejoramiento del intercambio de información podía ayudar a abordar programas comunes, mientras que la tecnología con ayuda de computadoras era un mecanismo eficaz para reunir, almacenar y divulgar información. UN ويمكن أن يساعد تحسين تبادل المعلومات على تناول البرامج المشتركة، بينما تعتبر التكنولوجيا المحوسبة أداة قوية لجمع وتخزين ونشر المعلومات.
    En la reunión se señaló la importancia de la cooperación regional e internacional para prevenir el tráfico ilícito, en particular el mejoramiento del intercambio de información y la asistencia técnica. UN لاحظ الاجتماع أهمية التعاون الإقليمي والدولي في مجال منع الاتجار غير المشروع، بما في ذلك تعزيز تقاسم المعلومات والمساعدة التقنية.
    El COAF ha venido ocupándose de tres bases fundamentales. i) el desarrollo tecnológico, ii) la capacitación del personal y iii) el mejoramiento del intercambio de información. UN ويعكف مجلس مراقبة الأنشطة المالية على العمل في ثلاثة مجالات رئيسية هي: ' 1` التنمية التكنولوجية، ' 2` تدريب الموظفين، و ' 3` تحسين تبادل المعلومات.
    b) El mejoramiento del intercambio de información y de la colaboración en esta esfera a nivel internacional, así como de la capacidad nacional para utilizar esa información; UN )ب( تحسين تبادل المعلومات والتعاون على الصعيد الدولي، الى جانب قدرة البلدان على استخدام المعلومات؛
    6/ mejoramiento del intercambio de información sobre el terrorismo: UN ٦/ تحسين تبادل المعلومات عن اﻹرهاب:
    b) mejoramiento del intercambio de información entre los órganos creados en virtud de tratados y los mandatos de procedimientos especiales. UN (ب) تحسين تبادل المعلومات بين الهيئات المنشأة بموجب معاهدات وأصحاب الولايات المتعلقة بالإجراءات الخاصة.
    El objetivo de esa cooperación es velar por la realización de supervisiones aduaneras adecuadas, una rápida investigación y el procesamiento efectivo en los casos de tráfico ilícito de armas, así como el mejoramiento del intercambio de información y datos sobre el tráfico ilícito de armas, por ejemplo mediante la utilización de bases de datos y análisis de riesgos internacionales. UN والغرض من هذا التعاون هو كفالة إجراء القدر الكافي من عمليات التفتيش الجمركية، والتحقيق العاجل والمقاضاة الفعالة في حالات الاتجار غير المشروع بالأسلحة، فضلا عن تحسين تبادل المعلومات والبيانات بشأن الاتجار غير المشروع بالأسلحة، عن طريق استخدام قواعد البيانات وتحليلات الخطر الدولية، مثلا.
    En particular, la Comisión tomó nota de que los procedimientos operacionales normalizados preparados para esos programas, especialmente la utilización de notificaciones previas a la exportación, habían hecho una contribución importante al mejoramiento del intercambio de información entre los gobiernos, impidiendo así la desviación de precursores químicos. UN وأشارت اللجنة بصفة خاصة إلى أن إجراءات العمل النموذجية التي وضعت بشأن ذينك البرنامجين، وخصوصا استخدام الاشعارات السابقة للتصدير، كانت بمثابة مساهمة هامة في تحسين تبادل المعلومات بين الحكومات، وهو ما حال دون تسريب الكيماويات السليفة.
    7. mejoramiento del intercambio de información sobre actividades relativas a las minas. El CPE formuló una serie de recomendaciones en relación con una difusión más amplia de información sobre las actividades relativas a las minas y el mejoramiento de los mecanismos de información pertinentes. UN 7- تحسين تبادل المعلومات بشأن الأعمال المتعلقة بالألغام: قدمت لجنة الخبراء الدائمة عدة توصيات بشأن نشر المعلومات التي تخص الأعمال المتعلقة بالألغام على نطاق واسع وتعزيز أدوات المعلومات التي تخص هذه الأعمال.
    2. mejoramiento del intercambio de información sobre destrucción de las existencias. Quedó convenido en el CPE que deberían realizarse esfuerzos para reunir e intercambiar más información sobre las necesidades de destrucción de existencias de los Estados Partes y de otros Estados, y sobre la asistencia de que se disponía para satisfacer esas necesidades. UN 2- تحسين تبادل المعلومات بشأن تدمير المخزونات: اتفقت لجنة الخبراء الدائمة على ضرورة بذل جهود لجمع وتبادل المزيد من المعلومات بشأن احتياجات الدول الأطراف والدول الأخرى لتدمير المخزونات، وبشأن المساعدة المتاحة لتلبية هذه الاحتياجات.
    En la reunión se señaló la importancia de la cooperación regional e internacional para prevenir el tráfico ilícito, en particular el mejoramiento del intercambio de información y la asistencia técnica. UN لاحظ الاجتماع أهمية التعاون الإقليمي والدولي في مجال منع الاتجار غير المشروع، بما في ذلك تعزيز تقاسم المعلومات والمساعدة التقنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد