ويكيبيديا

    "mejorar el proceso de preparación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تحسين عملية إعداد
        
    • لتحسين عملية إعداد
        
    mejorar el proceso de preparación de las comunicaciones nacionales mediante el intercambio de buenas prácticas UN تحسين عملية إعداد البلاغات الوطنية عن طريق تبادل الممارسات الجيدة
    El GCE tiene el objetivo de mejorar el proceso de preparación de las comunicaciones nacionales segunda y subsiguientes mediante la prestación de asesoramiento y apoyo técnicos a las Partes no incluidas en el anexo I. UN ويتمثل هدف مرفق البيئة العالمية في تحسين عملية إعداد البلاغات الوطنية الثانية واللاحقة من خلال تقديم المشورة والدعم التقنيين إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية.
    1. El grupo consultivo de expertos sobre las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención tendrá el objetivo de mejorar el proceso de preparación de las comunicaciones nacionales de esas Partes. UN 1- هدف فريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية هو تحسين عملية إعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول.
    5. El Órgano Subsidiario de Ejecución (OSE) podrá tomar conocimiento de la información presentada en este documento con miras a mejorar el proceso de preparación de las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I. UN 5- قد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تحاط علماً بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة بغرض تحسين عملية إعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول.
    En vista de las carencias y condicionamientos que se habían descubierto en la preparación de las comunicaciones nacionales iniciales, el GCE reconoció que podría ser necesario acrecentar los recursos financieros para mejorar el proceso de preparación de las comunicaciones nacionales. UN وأقر فريق الخبراء الاستشاري في ضوء الثغرات والقيود التي تم تحديدها في إعداد البلاغات الوطنية الأولى، أنه قد يكون من الضروري زيادة الموارد المالية لتحسين عملية إعداد البلاغات الوطنية.
    81. Deben asignarse más recursos financieros, técnicos y humanos a las Partes no incluidas en el anexo I con el fin de mejorar el proceso de preparación de las comunicaciones nacionales. UN 81- ينبغي تزويد الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بموارد بشرية وتقنية ومالية إضافية من أجل تحسين عملية إعداد البلاغات الوطنية.
    En cuanto a los aspectos de procedimiento, el número relativamente reducido de respuestas recibidas sugiere que en el futuro habrá que mejorar el proceso de preparación de los informes de este tipo. UN 5 - ومن الناحية الإجرائية، توحي القلة النسبية لعدد الردود الواردة على الاستقصاء بإمكانية تحسين عملية إعداد تقارير من هذا القبيل في المستقبل.
    De conformidad con su nuevo mandato, el objetivo del GCE es mejorar el proceso de preparación de las comunicaciones nacionales segunda y subsiguientes, proporcionando asesoramiento y apoyo técnicos a las Partes no incluidas en el anexo I. Las actividades específicas son las siguientes: UN ويتمثل هدف فريق الخبراء الاستشاري، في إطار ولايته الجديدة، في تحسين عملية إعداد البلاغات الوطنية الثانية واللاحقة، من خلال تقديم المشورة والدعم التقنيين إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول. وتتضمن الأنشطة المحددة ما يلي:
    Además de las necesidades más inmediatas en relación con la preparación de esas comunicaciones nacionales, en el presente documento se aborda la estrategia de capacitación a largo plazo encaminada a fortalecer la capacidad de las Partes no incluidas en el anexo I para mejorar el proceso de preparación de las comunicaciones nacionales posteriores. UN وبالإضافة إلى المتطلبات الفورية المتعلقة بإعداد هذه البلاغات الوطنية، تتناول هذه الورقة استراتيجية التدريب في المدى الأبعد من أجل تعزيز قدرة الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول على تحسين عملية إعداد البلاغات الوطنية اللاحقة.
    12. Antecedentes. En su decisión 3/CP.8, la CP decidió prorrogar el mandato del Grupo Consultivo de Expertos sobre las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención (GCE) para mejorar el proceso de preparación de las comunicaciones nacionales prestando asesoramiento y apoyo técnico a las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención. UN 12- خلفية المسألة: قرر مؤتمر الأطراف، في مقرره 3/م أ-8، مواصلة ولاية فريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، بهدف تحسين عملية إعداد البلاغات الوطنية عن طريق توفير المشورة والدعم التقنيين للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية.
    12. Antecedentes. La CP, en su decisión 3/CP.8, decidió prorrogar el mandato del Grupo Consultivo de Expertos sobre las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención (GCE) para mejorar el proceso de preparación de las comunicaciones nacionales prestando asesoramiento y apoyo técnico a las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención. UN 12- خلفية المسألة: قرر مؤتمر الأطراف في مقرره 3/م أ-8 مواصلة ولاية فريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، بهدف تحسين عملية إعداد البلاغات الوطنية عن طريق توفير المشورة والدعم التقنيين للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية.
    La UNOPS debía a) mejorar el proceso de preparación de sus estados financieros; y b) presentar puntualmente para su comprobación los estados financieros certificados. UN وعلى المكتب أن يقوم بما يلي: (أ) تحسين عملية إعداد بياناته المالية؛ و (ب) تقديم بيانات مالية مصادق عليها في حينها لأغراض الحسابات.
    mejorar el proceso de preparación de las comunicaciones nacionales mediante el intercambio de buenas prácticas; e intercambiar experiencias y lecciones aprendidas sobre cómo comunicar la información solicitada en la sección titulada " Otra información que se considere pertinente para el logro del objetivo la Convención " . UN تحسين عملية إعداد البلاغات الوطنية من خلال تبادل الممارسات الجيدة؛ وتبادل الخبرات والدروس المستفادة بشأن كيفية الإبلاغ بالمعلومات المدرجة في بند " المعلومات الأخرى التي تعتبر ذات صلة بتحقيق هدف الاتفاقية "
    14. En su decisión 19/CP.19, la CP reconoció que el GCE había contribuido de modo sustancial a mejorar el proceso de preparación de las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I al prestar asesoramiento y apoyo técnicos, y decidió prorrogar el mandato del Grupo por un período de cinco años, de 2014 a 2018. UN ١٤- وأقر مؤتمر الأطراف، بموجب المقرر 19/م أ-19، بأن فريق الخبراء الاستشاري ساهم مساهمة كبيرة في تحسين عملية إعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول من خلال تقديم المشورة والدعم التقنيين، ومدّد ولايته لمدة خمس سنوات للفترة من عام 2014 إلى عام 2018.
    Es fundamental no sólo mejorar el proceso de preparación y presentación oportuna del plan, sino también preparar un plan orientado hacia objetivos más concretos y el logro de resultados en el que se expresen claramente los objetivos previstos para una determinada etapa, incluidos puntos de referencia, que mejorarían la evaluación de la ejecución, los logros y la eficacia del programa. UN ولا يقتصر الأمر على ضرورة تحسين عملية إعداد الخطة وتقديمها في حينها، ولكن لا بد أيضا من أن يكون إعداد الخطة وفق أهداف محددة ومُوجَها نحو النتائج بشكل أكبر، مع بيان الأهداف التي من المقرر إنجازها خلال مرحلة معينة، بما في ذلك وضع مستويات مرجعية، يكون من شأنها تحسين تقييم أداء البرنامج وإنجازاته ومدى فعاليته.
    23. El OSE felicitó al GCE por la labor desarrollada para preparar los informes que se citan a continuación, que tenían por objeto ayudar a las Partes no incluidas en el anexo I a mejorar el proceso de preparación de las comunicaciones nacionales segunda y siguientes, y que podían ser útiles para ese fin: UN 23- وأثنت الهيئة الفرعية للتنفيذ على فريق الخبراء الاستشاري لما قام به من عمل في إعداد التقارير التالية التي ترمي إلى مساعدة الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية (الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول)، والتي قد تفيد في مساعدتها على تحسين عملية إعداد البلاغات الوطنية الثانية واللاحقة:
    En el párrafo 50, la Junta informó de que la UNOPS estaba de acuerdo con su recomendación de que efectuara de manera corriente revisiones de sus saldos de cuentas por pagar y a) mejorar el proceso de preparación de sus estados financieros; y b) presentar puntualmente para su comprobación los estados financieros certificados. UN في الفقرة 50، أفاد مجلس مراجعي الحسابات بأن مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وافق على توصية المجلس بأن يجري المكتب استعراضات مستمرة لأرصدة حساباته المستحقة الدفع. وعلى أن يقوم المكتب بما يلي: (أ) تحسين عملية إعداد بياناته المالية؛ و (ب) تقديم بيانات مالية مصادق عليها في حينها لأغراض مراجعة الحسابات.
    Reconociendo que el Grupo Consultivo de Expertos sobre las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención ha contribuido de modo sustancial a mejorar el proceso de preparación de las comunicaciones nacionales de esas Partes mediante la prestación de asesoramiento y apoyo técnico y por tanto a reforzar la capacidad de esas Partes para preparar sus comunicaciones nacionales, UN وإذ يسلّم بأن فريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية قد ساهم مساهمة كبيرة في تحسين عملية إعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية (الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول) عن طريق تقديم المشورة والدعم التقنيين، وبالتالي تعزيز قدرة هذه الأطراف على إعداد بلاغاتها الوطنية،
    La Secretaría está examinando otras medidas dirigidas a mejorar el proceso de preparación del presupuesto, entre ellas: UN 21 - وتنظر الأمانة العامة حاليا في اتخاذ تدابير أخرى لتحسين عملية إعداد الميزانيات، من قبيل ما يلي:
    18. Los órganos subsidiarios quizá deseen tomar nota de la información presentada en este documento con miras a mejorar el proceso de preparación de las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I. UN 18- قد تود الهيئتان الفرعيتان الإحاطة علما بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة لتحسين عملية إعداد البلاغات الوطنية من جانب الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول.
    Las principales esferas identificadas en que podía aumentarse la capacidad para mejorar el proceso de preparación del PNA eran la capacitación técnica, la financiación, la evaluación de la vulnerabilidad, el intercambio de información, el equipo de tecnología de la información, la elaboración de criterios para la clasificación y el establecimiento de prioridades de los proyectos y la formulación de proyectos. UN واشتملت المجالات الرئيسية التي حددها المجيبون والتي يمكن فيها تعزيز القدرات الإضافية لتحسين عملية إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف، على التدريب التقني، والتمويل، وتقييم مدى هشاشة الأوضاع، وتبادل المعلومات، ومعدات تكنولوجيا المعلومات، ووضع المعايير لتصنيف المشاريع وتحديد أولويتها، وإعداد المشاريع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد