ويكيبيديا

    "mejorar el uso de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تحسين استخدام
        
    • لتحسين استخدام
        
    • وتحسين استخدام
        
    • بتحسين استخدام
        
    • لتحسين استعمال
        
    Por último, se hicieron recomendaciones que entrañaban considerables economías para mejorar el uso de la tecnología de comunicaciones en materia de télex. UN وأخيرا، قدمت توصيات تترتب عليها وفورات كبيرة في التكاليف بغرض تحسين استخدام تكنولوجيا الاتصالات في مجال التلكس.
    ii) Un aumento del número de medidas adoptadas para mejorar el uso de la tecnología y la innovación UN ' 2` ازدياد عدد التدابير المعتمدة من أجل تحسين استخدام التكنولوجيا والابتكارات
    mejorar el uso de la información en los procesos de decisión. UN تحسين استخدام المعلومات من أجل اتخاذ القرارات.
    Con arreglo a ese mecanismo de presentación de informes también se recibieron tres sugerencias encaminadas a mejorar el uso de los recursos. UN كما وردت في إطار وسيلة الابلاغ ثلاثة اقتراحات لتحسين استخدام الموارد.
    Esta publicación pretende aumentar la calidad de las evaluaciones a nivel nacional y mejorar el uso de los resultados de las evaluaciones con base empírica y la experiencia adquirida en la preparación de los programas de los países. UN ويهدف الى رفع مستوى جودة التقييمات التي تجرى على المستوى القطري وتحسين استخدام نتائج التقييم المبنية على الأدلة والدروس المستفادة في إعداد البرامج القطرية.
    Por lo que respecta a la recomendación 24, la Oficina de Estadísticas Nacionales está montando una dependencia para tratar de mejorar el uso de los datos administrativos para fines estadísticos como parte de una estrategia más amplia de mejora de los datos en todo el Gobierno. UN وفيما يتعلق بالتوصية 24 فمكتب الإحصاءات الوطنية في سبيله إلى إنشاء وحدة تعنى بتحسين استخدام البيانات الإدارية في الأغراض الإحصائية، وذلك ضمن استراتيجية أوسع نطاقا بشأن تحسين استخدام البيانات على نطاق الحكومة.
    Manual para mejorar el uso de comunicaciones mediante computadora UN دليل لتحسين استعمال تكنولوجيات الاتصالات الحاسوبية
    mejorar el uso de la información en los procesos de decisión. UN تحسين استخدام المعلومات من أجل اتخاذ القرارات.
    ii) Mayor número de medidas adoptadas para mejorar el uso de la tecnología y la innovación UN ' 2` ازدياد عدد التدابير المعتمدة من أجل تحسين استخدام التكنولوجيا والابتكارات
    La necesidad de mejorar el uso de las estadísticas oficiales para apoyar los análisis de los efectos del cambio climático es asimismo importante. UN ومما له أهمية أيضا الحاجة إلى تحسين استخدام الإحصاءات الرسمية لدعم تحليل آثار تغير المناخ.
    Los resultados muestran que los administradores de la UNOPS pueden mejorar el uso de los sistemas de gestión del desempeño de la organización y reforzar la cultura de excelencia. UN وتوضح النتائج أن مديري المكتب يمكنهم تحسين استخدام نظم إدارة الأداء التنظيمي وتعزيز ثقافة الامتياز.
    :: mejorar el uso de las tecnologías de la información y las comunicaciones para facilitar el acceso a los datos y la información a fin de responder de manera oportuna a los riesgos asociados con el cambio climático UN :: تحسين استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصال لتيسير سبل وصولٍ محسّنة إلى البيانات والمعلومات بغية دعم الاستجابات الملائمة من حيث التوقيت لأخطار تغير المناخ
    mejorar el uso de las tecnologías de la información y las comunicaciones para facilitar el acceso a los datos y la información a fin de responder de manera oportuna a los riesgos asociados con el cambio climático UN تحسين استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصال لتيسير سبل وصولٍ محسّنة إلى البيانات والمعلومات بغية دعم الاستجابات الملائمة من حيث التوقيت لأخطار تغير المناخ
    El subprograma tiene por objeto, por un lado, mejorar el uso de software de código abierto para usuarios no técnicos y, por el otro, aumentar el número de programadores de código abierto en los países en desarrollo. UN ويسعى هذا البرنامج الفرعي إلى تحسين استخدام برامجيات المصدر المفتوح للمستعملين غير الفنيين، وإلى زيادة عدد مطوري برامجيات المصدر المفتوح في الاقتصاديات النامية.
    Objetivo de la Organización: mejorar el uso de estadísticas para la adopción de decisiones con fundamento empírico y elaborar y difundir estadísticas de buena calidad para el desarrollo inclusivo y sostenible en la región de la CESPAP UN هدف المنظمة: تحسين استخدام الإحصاءات لاتخاذ القرارات بالاستناد إلى الأدلة وإعداد إحصاءات جيدة ونشرها لتحقيق تنمية شاملة ومستدامة في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ
    Esa asistencia también ayuda a mejorar el uso de las radiaciones y los radioisótopos que aumentan la seguridad, la calidad y la inocuidad ambiental de los procesos y productos industriales. UN وتتيح هذه المساعدة أيضاً تحسين استخدام الإشعاعات والنظائر المشعة التي تزيد من أمان العمليات والمنتجات الصناعية وتحسّن جودتها وتقلل من أضرارها البيئية.
    ii) Mayor número de medidas adoptadas para mejorar el uso de la tecnología y la innovación UN ' 2` زيادة عدد التدابير المتخذة لتحسين استخدام التكنولوجيا والابتكارات
    Señaló que se había trabajado mucho para mejorar el uso de las estadísticas en la medición de todos los derechos, pero todavía quedaban muchas cosas por tener en cuenta. UN وأشارت الى الجهد الشديد الذي بذل لتحسين استخدام الاحصائيات في قياس جميع الحقوق، بالرغم من أنه لا يزال من المتعين مراعاة الكثير.
    6. Solicita también a ONU-Mujeres que presente periódicamente informes sobre los progresos realizados para seguir fortaleciendo la función de evaluación y mejorar el uso de las evaluaciones. UN 6 - يطلب أيضا إلى هيئة الأمم المتحدة للمرأة أن تقدم تقارير منتظمة عن التقدم المحرز في مواصلة تعزيز مهمة التقييم وتحسين استخدام التقييم.
    Sobre la base de la lista no exhaustiva de carencias, se han establecido de forma preliminar las siguientes alternativas mundiales en materia de utilización de los recursos militares y de defensa civil y las comunidades humanitarias, como medios potenciales para incrementar la eficacia de la coordinación civil-militar y mejorar el uso de esos recursos para la respuesta a los desastres. UN 8 - على أساس القائمة غير الحصرية للفجوات، تم تحديد الخيارات العالمية التالية مبدئيا في أصول الدفاع العسكري والمدني والمجتمعات الإنسانية كسبل ممكنة لزيادة فعالية التنسيق المدني والعسكري وتحسين استخدام أصول الدفاع العسكري والمدني في الاستجابة للكوارث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد