ويكيبيديا

    "mejorar la eficiencia y eficacia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تحسين كفاءة وفعالية
        
    • زيادة كفاءة وفعالية
        
    • تحسين الكفاءة والفعالية
        
    • لتحسين كفاءة وفعالية
        
    • تعزيز كفاءة وفعالية
        
    • تحسين مستوى كفاءة وفعالية
        
    • أكثر جدوى وفعالية
        
    • لتعزيز الكفاءة والفعالية
        
    • ضمان كفاءة وفعالية أكبر
        
    • ولتحسين كفاءة وفعالية
        
    • لتحسين مستوى كفاءة وفعالية
        
    • لتعزيز كفاءة وفعالية
        
    Muchas delegaciones expresaron también su satisfacción por la intención del Secretario General de proseguir sus esfuerzos por mejorar la eficiencia y eficacia de la ejecución de los programas. UN كما رحبت وفود عديدة باعتزامه مواصلة بذل جهوده من أجل تحسين كفاءة وفعالية تنفيذ البرامج.
    Como ya hemos señalado, mejorar la eficiencia y eficacia de los órganos, políticas y procesos de las Naciones Unidas es una prioridad para la Unión Europea. UN وعلى نحو ما هو معلن، يمثل تحسين كفاءة وفعالية هيئات الأمم المتحدة وسياساتها أولوية للاتحاد الأوروبي.
    Apoyamos los esfuerzos del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos por mejorar la eficiencia y eficacia del Centro de Derechos Humanos. UN ونحن نؤيد جهود المفوض السامي لحقوق اﻹنسان من أجل زيادة كفاءة وفعالية مركز حقوق اﻹنسان.
    Modernización de 8 kilómetros de carretera para facilitar el paso a las posiciones y los puestos avanzados a fin de mejorar la eficiencia y eficacia operacional UN تحسين 8 كم من الطرقات لتسهيل المرور إلى المواقع والمخافر الأمامية من أجل زيادة كفاءة وفعالية أداء العمليات
    :: mejorar la eficiencia y eficacia al ajustar el despliegue de recursos a las necesidades reales UN :: تحسين الكفاءة والفعالية بتعديل توزيع الموارد وفقا للاحتياجات الفعلية
    Las conclusiones de dicho examen muestran que existen importantes posibilidades de mejorar la eficiencia y eficacia de las operaciones mundiales de la TIC. UN وأظهرت نتائج الاستعراض وجود فرص كبيرة لتحسين كفاءة وفعالية عمليات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات العالمية.
    Evidentemente, es necesario mejorar la eficiencia y eficacia de las medidas adoptadas para lograr los objetivos de esas decisiones. UN ومن الواضح أن هناك حاجة إلى تعزيز كفاءة وفعالية الإجراء الذي اتُخذ لبلوغ أهداف النتائج.
    Decide aprobar las formas de mejorar la eficiencia y eficacia del funcionamiento del CCT, incluido el establecimiento de un grupo de expertos, que se determinan en el anexo adjunto. MEJORAMIENTO DE LA EFICIENCIA Y EFICACIA DEL COMITÉ DE CIENCIA Y TECNOLOGÍA UN يقرر اعتماد سبل ووسائل تحسين كفاءة وفعالية عمل لجنة العلم والتكنولوجيا، بما في ذلك إنشاء فريق للخبراء، على النحو المبين في مرفق هذه الوثيقة.
    1) Es necesario mejorar la eficiencia y eficacia del CCT de acuerdo con el espíritu y la letra de la Convención; UN 1- يلزم تحسين كفاءة وفعالية اللجنة وفقاً لروح الاتفاقية ونصها؛
    También queremos felicitarlo, Sr. Presidente, por haber aprovechado las medidas que introdujera su predecesor, el Embajador Jarmo Sareva de Finlandia, para mejorar la eficiencia y eficacia de la labor de la Comisión. UN كما أننا نود أن نشيد بكم، سيدي الرئيس، على البناء على التدابير التي بدأها سلفكم، السفير يارمو ساريفا ممثل فنلندا، بغية تحسين كفاءة وفعالية أعمال اللجنة.
    El titular de este puesto también presenta recomendaciones sobre cómo mejorar la eficiencia y eficacia de las operaciones de policía y elabora directrices sobre regímenes de auditoría e inspección para las operaciones policiales UN ويقدم أيضا توصيات عن تحسين كفاءة وفعالية عمليات الشرطة ويضع مبادئ توجيهية بشأن نظم المراجعة والتفتيش على عمليات الشرطة وينفذ موظف السياسات والتخطيط
    Se corre el riesgo de que se pierda la oportunidad de mejorar la eficiencia y eficacia de las Naciones Unidas y de que no se logren plenamente las ventajas que ofrece Umoja. UN ويكمن الخطر في احتمال ضياع فرصة تحسين كفاءة وفعالية الأمم المتحدة واحتمال عدم تحقق الفوائد التي يتيحها نظام أوموجا بالكامل.
    b) Contribuir a mejorar la eficiencia y eficacia de las secretarías respectivas en el cumplimiento de los mandatos legislativos y los objetivos de misión establecidos para las organizaciones; UN (ب) المساعدة على زيادة كفاءة وفعالية كل أمانة في النهوض بولاياتها التشريعية وأهداف المهام المحددة للمنظمات؛
    b) Contribuir a mejorar la eficiencia y eficacia de las secretarías respectivas en el cumplimiento de los mandatos legislativos y los objetivos de misión establecidos para las organizaciones; UN (ب) المساعدة في زيادة كفاءة وفعالية الأمانات المعنية في النهوض بالولايات التشريعية وأهداف المهام المحددة للمنظمات؛
    b) mejorar la eficiencia y eficacia de las operaciones de mantenimiento de la paz UN (ب) زيادة كفاءة وفعالية عمليات حفظ السلام
    Tanto ONUHábitat como su órgano rector han ido cambiando paulatinamente con el objeto de mejorar la eficiencia y eficacia. UN مر كل من موئل الأمم المتحدة ومجلس إدارته بتغيرات متزايدة تستهدف تحسين الكفاءة والفعالية.
    Aplicar las enmiendas adecuadas a la legislación fiscal para contribuir a mejorar la eficiencia y eficacia de la administración de políticas fiscales. UN وإجراء التعديلات المناسبة على تشريعات الضرائب للمساعدة في تحسين الكفاءة والفعالية في إدارة السياسات الضريبية.
    En los casos en que las actividades de ID y D entre los países son coherentes, la colaboración internacional puede ser un medio importante para mejorar la eficiencia y eficacia de los programas de ID y D; UN ويمكن أن يمثل التعاون الدولي، إذا ما نُسقت جهود البحث والتطوير والبيان العملي فيما بين البلدان، طرقا هامة لتحسين كفاءة وفعالية برامج البحث والتطوير والبيان العملي؛
    Malasia se fija como objetivo la activación de organizaciones no gubernamentales para mejorar la eficiencia y eficacia de los programas socioeconómicos. UN فماليزيا تعتزم تنشيط المنظمات غير الحكومية لتحسين كفاءة وفعالية البرامج الاجتماعية والاقتصادية باعتبار ذلك هدفا من اﻷهداف.
    El Comité Especial reitera que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz deberá seguir estableciendo marcos de cooperación práctica que sustituyan los arreglos especiales por mecanismos y medidas de coordinación eficaces entre las Naciones Unidas y las entidades regionales y otros donantes y asociados, con el objetivo de mejorar la eficiencia y eficacia de las actividades internacionales de mantenimiento de la paz. UN 155 - وتؤكد اللجنة الخاصة من جديد ضرورة أن تواصل إدارة عمليات حفظ السلام إنشاء أطر للتعاون بشكل عملي والاستعاضة عن الترتيبات المرحلية بآليات وتدابير تنسيق فعالة بين الأمم المتحدة والترتيبات الإقليمية وسائر الجهات المانحة والشركاء، بهدف تعزيز كفاءة وفعالية جهود حفظ السلام الدولية.
    Conforme a la decisión, las Partes deberían presentar recomendaciones sobre formas de mejorar la eficiencia y eficacia del Comité de Ciencia y Tecnología (CCT). UN ووفقا لأحكام المقرر، يتعين على الأطراف تقديم توصيات عن سبل تحسين مستوى كفاءة وفعالية لجنة العلم والتكنولوجيا.
    Asimismo, seguirá proporcionando actualizaciones orales, un informe de mitad de período y dos informes finales en los que ofrecerá una relación detallada de sus investigaciones y formulará recomendaciones a la atención del Consejo sobre el modo de mejorar la eficiencia y eficacia de los regímenes de sanciones contra Somalia y Eritrea. UN وسيقدم معلومات شفوية مستكملة وإحاطة لمنتصف المدة وتقريرين نهائيين يعرضان سرداً تفصيلياً لتحقيقاته ويتضمنان توصيات، لينظر فيها المجلس، بشأن الطريقة التي تجعل نظم الجزاءات المفروضة على الصومال وإريتريا أكثر جدوى وفعالية.
    El UNFPA desea agradecer al presidente y a los miembros del CAA su trabajo concienzudo y profesional y su dedicación a la tarea de ayudar al UNFPA en sus esfuerzos de mejorar la eficiencia y eficacia de la organización. UN ويود الصندوق أن يتقدم بالشكر إلى رئيس اللجنة الاستشارية وأعضائها لما أظهروه من تفان واقتدار والتزام في مساعدة الصندوق في جهوده لتعزيز الكفاءة والفعالية في المنظمة.
    Otras delegaciones reiteraron que la celebración de ese período extraordinario de sesiones reflejaba la importancia que se atribuía a la función de un sistema de supervisión institucional para mejorar la eficiencia y eficacia de la secretaría de la UNCTAD en el cumplimiento de su nuevo mandato. UN وأكدت وفود أخرى مجدداً أن الدورة الاستثنائية الحالية قد دلت على الأهمية التي تعطى لدور نظام المراقبة المؤسسية في ضمان كفاءة وفعالية أكبر لأمانة الأونكتاد من أجل تنفيذ مهام ولايتها المتجددة.
    El Gobierno también ha puesto en marcha programas para fortalecer las alianzas entre los principales asociados en materia de educación y mejorar la eficiencia y eficacia de la educación. UN كما بدأت الحكومة برامج لتعزيز الشراكات فيما بين الشركاء الرئيسيين في مجال التعليم، ولتحسين كفاءة وفعالية التعليم.
    La mejor manera de mejorar la eficiencia y eficacia del Comité de Ciencia y Tecnología es establecer en paralelo al Comité un grupo de expertos y científicos de alto nivel sobre la desertificación y la sequía. UN إن أفضل طريقة لتحسين مستوى كفاءة وفعالية لجنة العلم والتكنولوجيا هي أن يُنشأ، بصورة موازية للجنة، فريق رفيع المستوى من الخبراء والعلماء معني بالتصحر والجفاف.
    En ese estudio se formularon algunas recomendaciones concretas para mejorar la eficiencia y eficacia del Centro. UN ٥ - وقدمت هذه الدراسة عددا من التوصيات المحددة لتعزيز كفاءة وفعالية المركز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد