ويكيبيديا

    "mejorar la eficiencia y la eficacia de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تحسين كفاءة وفعالية
        
    • تعزيز الكفاءة والفعالية في
        
    • تعزيز كفاءة وفعالية
        
    • زيادة كفاءة وفعالية
        
    • لتعزيز كفاءة وفعالية
        
    • تحسين فعالية وكفاءة
        
    • ويعزز كفاءة وفعالية
        
    • تحسين الكفاءة والفعالية في
        
    • وتحسين كفاءة وفعالية
        
    • لتحسين كفاءة وفعالية
        
    30. Por último, el curso práctico podría examinar diversas medidas para mejorar la eficiencia y la eficacia de la cooperación internacional. UN ٠٣- وأخيرا يمكن لحلقة العمل أن تناقش طائفة من التدابير التي تهدف الى تحسين كفاءة وفعالية التعاون الدولي.
    Los gobiernos interesados habrán de tomar medidas para mejorar la eficiencia y la eficacia de esos mecanismos. UN وعلى الحكومات المعنية أن تتخذ تدابير من أجل تحسين كفاءة وفعالية هذه الآليات.
    La capacidad de innovar en tecnología y organización y, por lo tanto, mejorar la eficiencia y la eficacia de la producción. UN والقدرة على الابتكار في مجالي التكنولوجيا والتنظيم وبالتالي تحسين كفاءة وفعالية الإنتاج.
    27. Reconoce los esfuerzos proactivos del Secretario General por buscar formas de mejorar la eficiencia y la eficacia de los servicios de conferencias; UN 27 - تنوه بالجهود التي يبادر الأمين العام إلى اتخاذها من أجل تحديد سبل تعزيز الكفاءة والفعالية في خدمات المؤتمرات؛
    El objetivo primordial debe ser mejorar la eficiencia y la eficacia de la Primera Comisión. UN وينبغي أن يتمثل الهدف الأساسي في تعزيز كفاءة وفعالية اللجنة الأولى.
    En los últimos años, se ha realizado un gran esfuerzo por mejorar la eficiencia y la eficacia de la aplicación de las salvaguardias. UN وفي السنوات الأخيرة، جرى تركيز جهود كثيرة على زيادة كفاءة وفعالية تنفيذ الضمانات.
    52. A medida que las Naciones Unidas redoblan sus esfuerzos por mejorar la eficiencia y la eficacia de sus programas con vistas a alcanzar los ODM, no debe olvidarse el vínculo existente entre la cultura y el desarrollo en el contexto de la globalización y la interdependencia. UN 52 - وذكر أن الأمم المتحدة تبذل جهوداً مضاعفة لتعزيز كفاءة وفعالية برامجها بغرض تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ولهذا ينبغي ألاّ تغيب عن البال العلاقة بين الثقافة والتنمية في سياق العولمة والترابط.
    Se reconoció que el programa era la piedra angular de la Organización y se señaló la importancia de mejorar la eficiencia y la eficacia de los servicios financieros, de recursos humanos y de apoyo. UN 327 - تم التسليم بأن البرنامج يشكل العمود الفقري للمنظمة، كما أثيرت أهمية تحسين فعالية وكفاءة الخدمات المالية وخدمات الموارد البشرية وخدمات الدعم.
    24.1 Los objetivos generales de este programa son proporcionar una estructura y servicios administrativos eficaces en apoyo de los programas sustantivos de la Organización y mejorar la eficiencia y la eficacia de la Organización en las esferas administrativa, financiera, de gestión de los recursos humanos y de prestación de servicios de apoyo y de conferencias. UN ٢٤-١ اﻷهداف العامة لهذا البرنامج هي إتاحة هيكل إداري فعال وخدمات إدارية فعالة بما يدعم البرامج الفنية للمنظمة، ويعزز كفاءة وفعالية المنظمة في مجالات الدعم اﻹدارية والمالية والموارد البشرية وخدمات المؤتمرات.
    Con la utilización de tal sistema puede mejorar la eficiencia y la eficacia de los controles oficiales y tanto los gobiernos como los comerciantes pueden ver reducidos sus gastos gracias a una mejor utilización de los recursos. UN فاستخدام نظام من هذا القبيل يمكن أن يفضي إلى تحسين كفاءة وفعالية الضوابط الرقابية الرسمية ويمكن أن يخفض التكاليف التي تتكبدها الحكومات ويتكبدها التجار على حد سواء بفضل تحسين استخدام الموارد.
    Doy mi garantía de que el Reino de Swazilandia trabajará con denuedo con el fin de apoyar al Secretario General y a sus colaboradores en sus esfuerzos dirigidos a mejorar la eficiencia y la eficacia de las operaciones de las Naciones Unidas. UN وأود أن أؤكد أن مملكة سوازيلند ستعمل جاهدة لدعم اﻷمين العام وموظفيه في جهودهم الرامية إلى تحسين كفاءة وفعالية اﻷمم المتحدة.
    30. Por último, el curso práctico podría examinar diversas medidas para mejorar la eficiencia y la eficacia de la cooperación internacional. UN ٠٣ - وأخيرا يمكن لحلقة العمل أن تناقش طائفة من التدابير التي تهدف الى تحسين كفاءة وفعالية التعاون الدولي.
    La UICN ha presentado varias recomendaciones, en el marco de las consultas celebradas en las Naciones Unidas, para mejorar la eficiencia y la eficacia de una gestión ambiental coherente en función de las actividades de seguimiento de la Cumbre Mundial 2005. UN وقدم هذا الاتحاد الدولي عدة توصيات في إطار مشاورات الأمم المتحدة من أجل تحسين كفاءة وفعالية الإدارة البيئية السليمة في إطار متابعة مؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    mejorar la eficiencia y la eficacia de los procesos institucionales UN تحسين كفاءة وفعالية أساليب العمل
    El Grupo elogia a la ONUDI por haber adoptado un nuevo concepto de evaluaciones por países que contribuirá a mejorar la eficiencia y la eficacia de sus operaciones sobre el terreno. UN وقال إنَّ المجموعة تثني على اليونيدو لخروجها بمفهوم جديد للتقييمات القُطرية من شأنه المساعدة في تحسين كفاءة وفعالية عملياتها في الميدان.
    Consciente de la necesidad de eliminar el despilfarro y los desembolsos indebidos y de mejorar la ejecución de los programas, la Junta ha reorientado, con el paso de los años sus metodologías de comprobación de cuentas y sus prácticas de información para delimitar exactamente y poner de relieve las posibilidades de economía e indicar la manera de mejorar la eficiencia y la eficacia de diversos programas y proyectos. UN وإدراكا للحاجة إلى وقف اﻹهدار واﻹنفاق غير الرشيد مع تحسين أداء البرامج، فقد عمل المجلس، على مدار الزمن، على إعادة توجيه منهجيات مراجعته الحسابية وأساليبه في اﻹبلاغ كيما تؤكد وتبرز إمكانية التوفير وتبين كيفية تحسين كفاءة وفعالية مختلف البرامج والمشاريع.
    18. Reconoce los esfuerzos proactivos del Secretario General por buscar formas de mejorar la eficiencia y la eficacia de los servicios de conferencias; UN 18 - تنوه بالجهود التي يبادر الأمين العام إلى اتخاذها من أجل تحديد سبل تعزيز الكفاءة والفعالية في خدمات المؤتمرات؛
    4.16 El objetivo de la capacidad citada es mejorar la eficiencia y la eficacia de las operaciones de mantenimiento de la paz sobre el terreno y del apoyo desde la Sede. UN 4-16 والهدف من القدرة السالفة الذكر هو تعزيز كفاءة وفعالية عمليات حفظ السلام الميدانية والدعم المقدم من المقر.
    En los últimos años, se ha realizado un gran esfuerzo por mejorar la eficiencia y la eficacia de la aplicación de las salvaguardias. UN وفي السنوات الأخيرة، جرى تركيز جهود كثيرة على زيادة كفاءة وفعالية تنفيذ الضمانات.
    Se pretende capacitar al personal con miras a mejorar la eficiencia y la eficacia de la vigilancia y la ejecución del presupuesto, y la medición del desempeño en relación con los marcos de resultados. UN ويتمثل الهدف من هذا التدريب في تحسين الكفاءة والفعالية في مجال رصد الميزانية وتنفيذها ومقاييس أدائها بالمقارنة بأطر النتائج، وذلك من خلال رفع مستوى مهارات موظفي بعثات حفظ السلام.
    15. La revisión trienal amplia de la política brindará una oportunidad de evaluar y mejorar la eficiencia y la eficacia de las actividades operacionales de las Naciones Unidas. UN 15 - وأضاف أن الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات سيتيح فرصة لتقييم وتحسين كفاءة وفعالية الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة.
    El Secretario General hace buenas propuestas para mejorar la eficiencia y la eficacia de las Naciones Unidas. UN ويقدم الأمين العام مقترحات جيدة لتحسين كفاءة وفعالية الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد