ويكيبيديا

    "mejorar la salud sexual y reproductiva" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تحسين الصحة الجنسية والإنجابية
        
    • لتحسين الصحة الجنسية والإنجابية
        
    • تعزيز الصحة الجنسية والإنجابية
        
    • بتحسين الصحة الجنسية والإنجابية
        
    • وتحسين الصحة الجنسية والإنجابية
        
    Nuestra misión consiste en mejorar la salud sexual y reproductiva de los grupos marginados y en lograr que puedan ejercer los derechos conexos. UN ورسالتنا هي تحسين الصحة الجنسية والإنجابية للفئات المهمشة وحصولها على حقوقها الجنسية والإنجابية.
    Al reconocerse a nivel mundial la necesidad de mejorar la salud sexual y reproductiva, las mujeres se agregaron oficialmente al programa. UN وأضيفت قضية المرأة رسمياً في جدول الأعمال، كما تم إقرار الحاجة إلى تحسين الصحة الجنسية والإنجابية على الصعيد العالمي.
    :: mejorar la salud sexual y reproductiva de los adolescentes y los jóvenes; UN :: تحسين الصحة الجنسية والإنجابية للمراهقين والشبان؛
    Aumento de los esfuerzos de mejorar la salud sexual y reproductiva de la mujer UN بذل جهود أكبر لتحسين الصحة الجنسية والإنجابية للمرأة
    En colaboración con la OMS y el UNICEF se formuló una estrategia para mejorar la salud sexual y reproductiva de los adolescentes en la región de Asia y el Pacífico y se esbozaron planes de acción a largo plazo. UN وقد وُضعت بمشاركة من منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة استراتيجية إقليمية للمنطقة الآسيوية المطلة على المحيط الهادئ بشأن تعزيز الصحة الجنسية والإنجابية للمراهقين وحدَّدت تلك الاستراتيجية الخطوط العريضة لخطط عمل طويلة الأجل.
    El Grupo de Trabajo Interinstitucional sobre la Juventud, coordinado por Family Health International, constituye una red de organizaciones interesadas en mejorar la salud sexual y reproductiva de los jóvenes en los países en desarrollo. UN والفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالشباب، الذي تنسق عمله المنظمة الدولية لصحة الأسرة، ما هو إلا شبكة من المنظمات غير الحكومية والجهات المانحة والوكالات المتعاونة التي تهتم بتحسين الصحة الجنسية والإنجابية للشباب في البلدان النامية.
    Algunos Planes de Actuación Especial (PAE) incluyen objetivos específicos para acabar con la violencia de género, mejorar la salud sexual y reproductiva y reducir la mortalidad materna. UN :: تتضمن بعض خطط العمل الخاصة أهدافا معينة للقضاء على العنف الجنساني وتحسين الصحة الجنسية والإنجابية وتقليل الوفيات النفاسية.
    Se ha señalado, asimismo, la necesidad de mejorar la salud sexual y reproductiva de los jóvenes con discapacidad. UN كما تنص السياسة على الحاجة إلى تحسين الصحة الجنسية والإنجابية للشباب ذوي الإعاقة.
    F. Género El UNFPA se propone mejorar la salud sexual y reproductiva de la mujer en todas las etapas de su vida. UN 21 - يرمي الصندوق إلى تحسين الصحة الجنسية والإنجابية للمرأة في كل مرحلة من مراحل حياتها.
    La iniciativa de la Comisión Europea y el UNFPA sobre salud reproductiva en Asia ha colaborado con 19 organizaciones no gubernamentales europeas y más de 60 asociados locales para mejorar la salud sexual y reproductiva en siete países. UN وقد عملت مبادرة المفوضية الأوروبية/صندوق الأمم المتحدة للسكان بشان الصحة الإنجابية في آسيا مع 19 منظمة أوروبية غير حكومية وأكثر من 60 شريكا محليا بغرض تحسين الصحة الجنسية والإنجابية في سبعة بلدان.
    La Directora Ejecutiva agradeció a las delegaciones el apoyo expresado al UNFPA y a su misión de mejorar la salud sexual y reproductiva y la igualdad entre los géneros. UN 91 - وتوجهت المديرة التنفيذية بالشكر إلى الوفود لما أعربت عنه من دعم للصندوق ومهمته المتمثلة في تحسين الصحة الجنسية والإنجابية وزيادة المساواة بين الجنسين.
    :: Las actividades de prevención del VIH contribuyen a mejorar la salud sexual y reproductiva UN * تسهم أنشطة الوقاية من الفيروس في تحسين الصحة الجنسية والإنجابية
    Una cuestión de especial dificultad que se planteó tras la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo era cómo mejorar la salud sexual y reproductiva sin contar con datos fidedignos sobre la epidemiología en ese ámbito, en especial en los países en desarrollo. UN من بين التحديات الاستثنائية الناشئة بعد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، كيفية تحسين الصحة الجنسية والإنجابية في غياب البيانات الموثوقة عن وبائيات الصحة الجنسية والإنجابية، بخاصة في البلدان النامية.
    El programa de la Iniciativa sobre salud reproductiva para los jóvenes de Asia continúa dando lugar a una fructífera colaboración entre el UNFPA, la Unión Europea y diversas ONG europeas y locales, con el objetivo de mejorar la salud sexual y reproductiva de los adolescentes pertenecientes a las poblaciones más vulnerables del Asia meridional y sudoriental. UN وبرنامج مبادرة الصحة الإنجابية للشباب في آسيا لا يزال يحقق تعاونا ناجحا بين صندوق الأمم المتحدة للسكان والاتحاد الأوروبي والمنظمات غير الحكومية الأوروبية والمحلية في اتجاه تحسين الصحة الجنسية والإنجابية للمراهقين لأكثر السكان ضعفا في منطقتي جنوب آسيا وجنوب شرقي آسيا.
    Objetivo: mejorar la salud sexual y reproductiva de los adolescentes (10-19) y los jóvenes (15-24) en Maldivas. UN الهدف: تحسين الصحة الجنسية والإنجابية للمراهقين (10-19 سنة) والشباب (15-24 سنة) في ملديف.
    En Bolivia, las actividades del UNFPA se han centrado en mejorar la salud sexual y reproductiva de los pueblos indígenas en el marco de la ley sobre la reforma educativa. UN 17 - وفي بوليفيا، ركزت أنشطة الصندوق على تحسين الصحة الجنسية والإنجابية لدى الشعوب الأصلية في إطار قانون عن إصلاح التعليم.
    De la misma manera, la mortalidad materna es atendida a través del plan nacional de salud sexual y reproductiva, que tiene como objetivo estratégico mejorar la salud sexual y reproductiva de la población del Paraguay a través de políticas, programas y proyectos integrados y sostenibles que aseguren la atención integral al individuo y a la comunidad, con enfoque de derechos, calidad, género y equidad. UN وبالمثل، يجري التعامل مع وفيات الأمهات من خلال خطة وطنية للصحة الجنسية والإنجابية يتمثل هدفها الاستراتيجي في تحسين الصحة الجنسية والإنجابية لسكان باراغواي من خلال سياسات وبرامج ومشاريع شاملة ومستدامة تكفل الرعاية الشاملة للفرد والمجتمع، مع التركيز على الحقوق والجودة واحتياجات الجنسين والمساواة.
    La Iniciativa sobre salud reproductiva para los jóvenes de Asia (RHIYA), por ejemplo, continúa su fructífera colaboración con la Unión Europea y con ONG europeas y locales para mejorar la salud sexual y reproductiva de las poblaciones más vulnerables, centrándose en los adolescentes y jóvenes de siete países de Asia. UN وعلى سبيل المثال، تواصل مبادرة الصحة الإنجابية لشباب آسيا تعاونها الناجح مع الاتحاد الأوروبي والمنظمات غير الحكومية الأوروبية والمحلية في سبيل تحسين الصحة الجنسية والإنجابية لأكثر السكان ضعفا، مع التركيز على المراهقين والشباب في سبعة بلدان آسيوية.
    El UNFPA trabaja con la OMS para mejorar la salud sexual y reproductiva estableciendo directrices basadas en pruebas que se actualizan periódicamente a fin de reflejar el consenso de la comunidad científica internacional. UN ويعمل الصندوق مع منظمة الصحة العالمية لتحسين الصحة الجنسية والإنجابية من خلال اعتماد مبادئ توجيهية تستند إلى القرائن ويجري تحديثها على نحو منتظم بحيث تعكس توافق الآراء الدولي في الأوساط العلمية.
    Para mejorar la salud sexual y reproductiva es fundamental que los sistemas de salud sean efectivos; ello hace necesario no sólo inversiones financieras, sino también contar con los recursos humanos necesarios en múltiples esferas donde son escasos. UN والنظم الصحية العاملة أمر أساسي لتحسين الصحة الجنسية والإنجابية ولا يستلزم ذلك توافر استثمارات مالية فحسب وإنما موارد بشرية بالقدر الكافي نظرا لكونها أصبحت نادرة في مناطق كثيرة.
    Esta educación contribuye a evitar embarazos no deseados y abortos en condiciones de riesgo, a mejorar la salud sexual y reproductiva de los jóvenes, especialmente protegiéndolos contra infecciones de transmisión sexual como el VIH, y los alienta a contribuir a la sociedad promoviendo el conocimiento y cuestionando normas y prácticas sociales. UN وهذا التثقيف يساعد في تجنب الحمل غير المرغوب فيه والإجهاض غير الآمن، وتحسين الصحة الجنسية والإنجابية للشباب، وذلك أساساً بحمايتهم من الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي، ومنها فيروس نقص المناعة البشرية، ويشجعهم على المشاركة في المجتمع بتعزيز فهم القواعد والممارسات الاجتماعية وطرحها للتساؤل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد