También deseamos examinar en este período de sesiones los medios de mejorar los métodos de trabajo de la Comisión. | UN | ونحن حريصون أيضا على أن نستكشف في هذه الدورة سبلا يمكن بها تحسين أساليب عمل الهيئة. |
También desearíamos que se siguieran estudiando las formas de mejorar los métodos de trabajo de la Conferencia. | UN | كما نود أن نرى مواصلة النظر في طرق تحسين أساليب عمل المؤتمر. |
Otra esfera de reflexión sobre las actividades del Consejo se refiere a la necesidad de mejorar los métodos de trabajo de ese órgano central. | UN | هناك جانب آخر من أعمال المجلس يجب النظر فيه، وهو ضرورة تحسين أساليب عمل ذلك الجهاز المركزي. |
También deberían adoptarse medidas, con la cooperación de los Estados en litigio, para mejorar los métodos de trabajo de la Corte y reducir la duración de sus procedimientos. | UN | وينبغي أيضا أن تتخذ تدابير لتحسين أساليب عمل المحكمة والحد من طول إجراءاتها، بالتعاون مع الدول المتنازعة. |
Esto se decidió para mejorar los métodos de trabajo de la Segunda Comisión. | UN | وقد تقرر ذلك استجابة لروح تحسين طرائق عمل اللجنة الثانية. |
Los participantes también deben considerar la forma de mejorar los métodos de trabajo de la Comisión Preparatoria y de utilizar los órganos subsidiarios establecidos. | UN | ويجب أن ينظر المشاركون كذلك في كيفية تحسين طرق عمل اللجنة التحضيرية وكيفية الاستفادة من الهيئات الفرعية القائمة. |
Se han presentado una serie de ideas sobre cómo mejorar los métodos de trabajo de la Asamblea General. | UN | ولقد تم طرح عدد من الأفكار بشأن تحسين أساليب عمل الجمعية العامة. |
mejorar los métodos de trabajo de la Comisión parece estar en la mente de todos, lo que augura la posibilidad de llegar a un resultado por consenso. | UN | وبما أن تحسين أساليب عمل اللجنة الأولى أصبح، على ما يبدو، شاغلا للجميع، فهذا يدل على إمكانية التوصل إلى نتيجة توافقية. |
Por último, mi delegación apoya la iniciativa del Presidente de participar en un intercambio oficioso de opiniones sobre la forma de mejorar los métodos de trabajo de la Primera Comisión. | UN | أخيرا، يؤيد وفدي مبادرة الرئيس المتمثلة في إجراء تبادل غير رسمي للآراء بشأن تحسين أساليب عمل اللجنة الأولى. |
Nuestra primera tarea es mejorar los métodos de trabajo de la Primera Comisión. | UN | إن المهمة الأولى الملقاة على عاتقنا هي تحسين أساليب عمل اللجنة الأولى. |
El año pasado, durante las reuniones de la Primera Comisión, realizamos animados debates sobre la forma de mejorar los métodos de trabajo de la Comisión. | UN | وخلال جلسات اللجنة الأولى في العام الماضي، أجرينا مناقشات حية عن تحسين أساليب عمل اللجنة. |
En segundo lugar, opinamos que deberíamos abordar la cuestión de mejorar los métodos de trabajo de la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas objetiva y racionalmente. | UN | ثانيا، في رأينا أنه ينبغي أن نعالج مسألة تحسين أساليب عمل هيئة نزع السلاح بطريقة موضوعية ورشيدة. |
Muchos de nosotros hemos tenido oportunidad de presenciar de primera mano los recientes cambios, aunque pequeños que han tenido por objeto mejorar los métodos de trabajo de la Primera Comisión. ¿Acaso no debería haber coherencia en nuestra labor en todos los foros multilaterales? | UN | وقد حظي العديد منا بفرصة الوقوف مباشرة على التطورات الأخيرة، وإن كانت بسيطة، صوب تحسين أساليب عمل اللجنة الأولى. |
Recomendaciones para mejorar los métodos de trabajo de la Secretaría | UN | التوصيات الرامية إلى تحسين أساليب عمل الأمانة العامة |
Debemos también buscar los medios de mejorar los métodos de trabajo de la Primera Comisión. | UN | يتعين علينا أيضا النظر في سبل تحسين أساليب عمل اللجنة الأولى. |
Ya hemos hecho algunos progresos en nuestros empeños por mejorar los métodos de trabajo de la Comisión. | UN | لقد أحرزنا بالفعل بعض التقدم في الجهود التي نبذلها لتحسين أساليب عمل اللجنة. |
La Unión Europea celebra los logros establecidos para mejorar los métodos de trabajo de la Asamblea General. | UN | ويرحب الاتحاد الأوروبي بالإنجازات التي تم تبيينها لتحسين أساليب عمل الجمعية العامة. |
Ese es un buen augurio para nuestros empeños por mejorar los métodos de trabajo de la Comisión. | UN | إن ذلك يبشر بالخير بالنسبة لتحسين أساليب عمل اللجنة. |
El Presidente acogerá con agrado las sugerencias para mejorar los métodos de trabajo de la Comisión. | UN | وهو يرحب بالاقتراحات الرامية إلى تحسين طرائق عمل اللجنة. |
Los participantes también deben considerar la forma de mejorar los métodos de trabajo de la Comisión Preparatoria y de utilizar los órganos subsidiarios establecidos. | UN | ويجب أن ينظر المشاركون كذلك في كيفية تحسين طرق عمل اللجنة التحضيرية وكيفية الاستفادة من الهيئات الفرعية القائمة. |
Mi delegación quisiera hacer varias observaciones y sugerencias que, en nuestra opinión, podrían ser de utilidad para mejorar los métodos de trabajo de la Comisión de Desarme. | UN | ويود وفدي أن يدلى بعدة تعليقات واقتراحات نؤمن بأنها قد تكون مفيدة فيما يتعلق بتحسين أساليب عمل هيئة نزع السلاح. |
Ha llegado el momento de mejorar los métodos de trabajo de los órganos creados en virtud de tratados y de tomar medidas para evitar la duplicación. | UN | وقد آن اﻷوان لتحسين طرائق عمل الهيئات التعاهدية واتخاذ تدابير لتفادي الازدواجية. |
El principal objetivo del proyecto de decisión es mejorar los métodos de trabajo de la Segunda Comisión a fin de fortalecerla y hacerla más eficaz y eficiente. | UN | وكان الغرض الرئيسي لمشروع المقرر تعزيز أساليب عمل اللجنة الثانية بغية تعزيزها وجعلها أكثر كفاءة وفعالية. |
La finalidad de la reestructuración debió ser la de mejorar los métodos de trabajo de un órgano, no complicarlos. | UN | وأضاف أن الغرض من اعادة تشكيل الهيكل ينبغي أن يكون تحسين أساليب العمل في هيئة ما، لاتعقيدها. |