ويكيبيديا

    "mejoras de infraestructura" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لتجديد مباني المقر
        
    • الرئيسية للأصول الرأسمالية
        
    • العام لتجديد مباني
        
    • تحسين المرافق
        
    • لتجديد المباني والتجهيزات
        
    • لتجديد مبنى المقر
        
    • التحسينات الرئيسية
        
    • التحسينات الرأسمالية
        
    • العامة لتجديد
        
    • تجديد مباني
        
    • تحسينات رئيسية
        
    • غاردينر
        
    • خطة الأمم المتحدة الرئيسية
        
    • تحسينات المرافق
        
    • بالمخطط العام لتجديد
        
    En consecuencia, la consignación solicitada para 2008 para el proyecto del plan maestro de Mejoras de Infraestructura es de 651.807.734 dólares. UN ولذلك، فإن الاعتماد المطلوب لعام 2008 من أجل المخطط العام لتجديد مباني المقر هو 734 807 651 دولارا.
    Invitado del mediodía Sr. Michael Adlerstein, Director Ejecutivo, plan maestro de Mejoras de Infraestructura UN ضيف الظهيرة السيد مايكل أدلرشتاين، المدير التنفيذي للمخطط العام لتجديد مباني المقر
    Asimismo, cuando se realizó la inspección del equipo de adquisiciones del plan maestro de Mejoras de Infraestructura no contaba con suficientes recursos. UN كذلك فإن فريق الشراء التابع للمخطط العام لتجديد مباني المقر كان يعاني من نقص الموارد في وقت إجراء الاستعراض.
    Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura UN الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية الثابتة
    La interacción constante con la secretaría del plan maestro de Mejoras de Infraestructura reduce al mínimo las alteraciones para el proceso intergubernamental. UN ولكن التفاعل المتواصل مع أمانة المخطط العام لتجديد مباني المقر يقلل إلى أدنى حد من تعطيل العملية الحكومية الدولية.
    Recursos necesarios revisados del plan maestro de Mejoras de Infraestructura con alternativas de financiación UN الاحتياجات المعدلة من الموارد للمخطط العام لتجديد مباني المقر مع خيارات التمويل
    Subsecretario General y Director Ejecutivo del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura UN الأمين العام المساعد والمدير التنفيذي، المخطط العام لتجديد مباني المقر
    Caso: Gestión del riesgo institucional en el plan maestro de Mejoras de Infraestructura UN الحالة: إدارة المخاطر في المؤسسة في المخطط العام لتجديد مباني المقر
    Auditoría técnica en profundidad de las obras del plan maestro de Mejoras de Infraestructura UN المراجعة الفنية المتعمقة لحسابات أعمال التشييد المتعلقة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر
    Déficit y reducción de gastos del proyecto del plan maestro de Mejoras de Infraestructura y propuestas de financiación UN العجز في تمويل مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر ومقترحات التمويل وتحقيق وفورات في التكاليف
    Déficit y reducción de gastos del proyecto del plan maestro de Mejoras de Infraestructura y propuestas de financiación UN العجز في تمويل مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر ومقترحات التمويل وتحقيق وفورات في التكاليف
    :: Establezca con urgencia una gobernanza más efectiva y sistemática sobre el plan maestro de Mejoras de Infraestructura UN :: أن تسارع بإقامة حوكمة أفعل وأكثر انتظاماً تشرف على المخطط العام لتجديد مباني المقر
    Subsecretario General y Director Ejecutivo del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura UN الأمين العام المساعد والمدير التنفيذي، المخطط العام لتجديد مباني المقر
    Auditoría técnica en profundidad de las obras del plan maestro de Mejoras de Infraestructura UN المراجعة الفنية المتعمقة لحسابات أعمال التشييد المتعلقة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر
    En dólares EE.UU. Plan maestro de Mejoras de Infraestructura, gastos efectivos y necesidades UN النفقات الفعلية والاحتياجات المتوقعة حتى إنجاز المخطط العام لتجديد مباني المقر
    Costos asociados del plan maestro de Mejoras de Infraestructura en concepto de personal UN موظفو المخطط العام لتجديد مباني المقر في إطار التكاليف المرتبطة بالمشروع
    La Comisión entiende que esas mejoras de seguridad son una parte fundamental del plan maestro de Mejoras de Infraestructura. UN وتفهم اللجنة أن تلك التحسينات الأمنية تشكل جزءا لا يتجزأ من المخطَّط العام لتجديد مباني المقر.
    Plan maestro de Mejoras de Infraestructura UN الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية الثابتة
    La OSSI continuará vigilando estos proyectos como parte de la auditoría que está haciendo sobre el Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura. UN وسيواصل مكتب خدمات الرقابة الداخلية رصد هذه المشاريع كجزء من مراجعته الجارية الشاملة لحسابات الخطة العامة لتجديد المباني والتجهيزات.
    El Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura y los programas de visitas en grupos del Departamento de Información Pública UN المخطط العام لتجديد مبنى المقر والبرامج الجماعية لإدارة شؤون الإعلام
    Algunos ejemplos de Mejoras de Infraestructura incluyen las instalaciones de producción de agua, los sistemas de distribución de agua, los sistemas de recogida de aguas residuales, las plantas de tratamiento de aguas residuales y grandes adquisiciones de equipo por una sola vez. UN ومن الأمثلة على التحسينات الرئيسية إنشاء مرافق لإنتاج المياه، وشبكات لتوزيع المياه، وشبكات لتجميع المياه، ومحطات لمعالجة المياه وعملية اقتناء معدات رئيسية لمرّة واحدة.
    Además, se informó a la Comisión de que las Mejoras de Infraestructura se evaluarían al costo, según lo previsto en las IPSAS. UN وإضافة إلى ذلك، أُبلغت اللجنة أن التحسينات الرأسمالية ستقيَّم بقيمة التكلفة بموجب المعايير المحاسبية الدولية.
    Además, debido a las actividades del plan maestro de Mejoras de Infraestructura, los ingresos que el contratista deriva de la cafetería de la Secretaría se verán afectados negativamente. UN وعلاوة على ذلك، سيتأثر سلبا ما يحققه متعهد خدمات الإطعام من دخل من مطعم الأمانة العامة بسبب أعمال تجديد مباني المقر.
    El deterioro del edificio y el aplazamiento de las grandes Mejoras de Infraestructura han causado una serie de fallos en el funcionamiento de los servicios durante el bienio. UN وقد تسبب قدم المبنى وتأجيل إجراء تحسينات رئيسية للبنية الأساسية في عدد من حالات تعطل الخدمات خلال فترة السنتين.
    La empresa consultora directora de programas, Gardiner and Theobald (G & T), asesora a la Oficina del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura sobre los aspectos técnicos de las propuestas de Skanska relativas al precio máximo garantizado y el carácter razonable de los costos. UN ويسدي المدير الاستشاري للبرنامج، أي شركة غاردينر أند ثيوبولد (G & T)، المشورة لمكتب المخطط العام بشأن الجوانب الفنية للعروض التي تقدمها شركة سكانسكا بشأن السعر الأقصى المضمون ومعقولية التكاليف.
    Tengo el honor de comunicarle que los Estados Unidos, en su calidad de país anfitrión de la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York, hacen una oferta provisional para financiar el Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura de las Naciones Unidas. UN يشرفني أن أخبرك بأن الولايات المتحدة الأمريكية بوصفها بلدا مضيفا للمقر الرئيسي للأمم المتحدة في نيويورك قدمت عرضا مؤقتا لتمويل خطة الأمم المتحدة الرئيسية للأصول الرأسمالية.
    El mantenimiento del valor de los bienes podría convertirse en un objetivo más central de planificación de capital y, por consiguiente, la presupuestación de Mejoras de Infraestructura estaría más estrechamente vinculada a la gestión de bienes, lo cual se vería fortalecido mediante la aplicación de Umoja. UN وسيصبح الحفاظ على قيمة الممتلكات هدفا أكثر أهمية في التخطيط المتعلق بالمشاريع الكبرى، وستتوثّق بذلك الصلة بين ميزنة تحسينات المرافق وإدارة الأصول، الأمر الذي سيتعزز أكثر بتنفيذ نظام أوموجا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد