ويكيبيديا

    "mencioné" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ذكرت
        
    • أذكر
        
    • ذكرتُ
        
    • ذكرته
        
    • ذكرتها
        
    • أشرت
        
    • ذَكرتُ
        
    • اذكر
        
    • أذكرها
        
    • أذكره
        
    • وأشرت
        
    • قلت
        
    • أشرتُ
        
    • وذكرت
        
    • ذكرتك
        
    Antes mencioné el largo y frustrante proceso de reforma de las Naciones Unidas. UN سبق أن ذكرت عملية إصلاح الأمم المتحدة المحبطة التي طال أمدها.
    El año pasado mencioné que 147 Estados se habían sumado a la Convención. UN وقد ذكرت في السنة الماضية أن 147 دولة انضمت إلى الاتفاقية.
    Ya mencioné que será necesaria la cooperación de los Estados para detener a las personas buscadas por la Corte. UN وقد سبق لي أن ذكرت أن تعاون الدول سيكون لازما عند اعتقال أشخاص مطلوبين من المحكمة.
    No te lo mencioné porque... No lo sé. Simplemente no lo hice. Open Subtitles لم أذكر هذا لك لأنني لا أعلم لم أذكره فحسب
    mencioné que el Canadá continúa buscando nuevos medios para lograr la paz y el diálogo entre las partes en el Oriente Medio. UN لقد ذكرتُ أن كندا تواصل البحث عن سبل جديدة لبناء السلام والحوار بين الأطراف في الشرق الأوسط.
    Como mencioné antes, el aceite de palma se usa para fabricar muchos productos. TED وكما ذكرت سابقا، يستخدم زيت النخيل في صناعة العديد من المنتجات.
    Y esto es notable porque, como mencioné antes, en el triaje de encontrar películas para hacer y hacerlas, se confía mucho en la sabiduría convencional. TED وهذا ملحوظ، لأنه كما ذكرت من قبل في فرز البحث عن الأفلام لصنعها وصناعتها هناك الكثير من الاعتماد على الحكمة التقليدية
    Si recuerdan, mencioné que la disminución de los estrógenos podría fomentar la formación de placas amiloides o placas de alzhéimer. TED إذا تذكرتم، ذكرت أن انخفاض هرمون الإستروجين يمكن أن يساعد في تشكيل صفائح أميلويد، أو صفائح ألزهايمر.
    Le mencioné el accidente hace dos meses y nunca pensé que lo utilizaría. Open Subtitles لقد ذكرت له الحادثة منذ شهرين. ولم أعتقد ابداً انه سيستخدمها
    ¿No fuiste la persona quien me dijo que estaba alucinando la última vez que mencioné una nave espacial? Open Subtitles ألم تكن الشخص الذي أخبرني أنني كنت أهلوس آخر مرّة ذكرت فيها سفينة فضائية ؟
    Se lo mencioné hace seis meses cuando estábamos en la línea rápida del mercado. Open Subtitles ذكرت ذلك لها منذ ستة أشهر عندما كنا نقف في طابور السوق
    ¿Mencioné que tenemos más de cien canales de cable con buena imagen? Open Subtitles هل ذكرت أن لدينا أكثر من 100 قناة بإرسال واضح؟
    Bueno, ella estaba tensa en verdad. Cuando mencioné que alguien había muerto. Open Subtitles لقد أصبحت متوترة حقا ً حين ذكرت أن أحد مات
    Por cierto, ¿ya mencioné que voy a acampar este fin de semana? Open Subtitles حقاً, هل ذكرت أنني سأذهب للتخييم في نهاية هذا الأسبوع؟
    En mi intervención de esta mañana, no mencioné a algunos de esos asociados. UN لقد نسيت أن أذكر هؤلاء الشركاء في بياني هذا الصباح.
    Nunca mencioné tus modales. Por cierto, si tanto te disgustaba... Open Subtitles إننى لم أذكر أخلاقك أبداً و إذا لم تكن تحبنى بما يكفى
    Como mencioné anteriormente, el reglamento de la Conferencia de Desarme fue elaborado durante la Guerra Fría. UN وكما ذكرتُ من قبل، إن النظام الداخلي لمؤتمر نزع السلاح صيغ أثناء الحرب الباردة.
    Como consecuencia de ello, no se firmó el protocolo de reconocimiento de las matrículas de automóviles de Kosovo, que mencioné anteriormente. UN ونتيجة لذلك، فإن البروتوكول المتعلق بالاعتراف بلوحات السيارات في كوسوفو، الذي ذكرته من قبل، لم يجر التوقيع عليه.
    Este Gobierno sigue comprometido a apoyar firmemente, a nivel nacional, regional e internacional, los principios que mencioné antes. UN وتظل هذه الحكومة ملتزمة بالدعم الشديد للمبادئ التي ذكرتها آنفا، على الصعد الوطنية والإقليمية والدولية.
    Este año, como lo mencioné en mi declaración, la situación es distinta. UN لكــن في هذه السنة، كما أشرت في بياني، تغيرت الحالة.
    No recuerdo si alguna vez mencioné a Old Reliable antes. Open Subtitles لا تُتذكّرْ إذا أنا أَبَداً ذَكرتُ الموثوق القديم قبل ذلك.
    Nunca mencioné un nombre o detalle... ... quepudieraidentificarle. Open Subtitles و لكني لم اذكر اسماً أبداً أو أي شيء آخر محدد و الذي قد يعرفك كذلك الشخص
    Pasaron semanas desde que descubrí su existencia y no la mencioné ni una sola vez. Open Subtitles لقد مرّت أسابيع منذ أن إكتشفت وجودها ولم أذكرها ولو لمرة.
    Sólo no lo mencioné porque no quería que reaccionaras de manera exagerada. Open Subtitles لم أذكره فحسب لأنني لم أكن اريدك أن تبالغ بالأمر
    En particular, mencioné el hecho de que se hubiera fijado un número máximo de sesiones y que se hubieran limitado las horas durante las cuales estarían disponibles los servicios de conferencias de la Secretaría. UN وأشرت بصفة خاصة الى وضع حد أقصى لعدد الجلسات والحد من اﻷوقات التي تتاح فيها خدمات اﻷمانة.
    Aquí es necesario actuar con el mismo humanismo y pragmatismo que mencioné al referirme a la temática de la CEI. UN وهنا تلزم الناحية اﻹنسانية والناحية العملية اللتين قلت فيما سبق أنهما ينطبقان على موضوع رابطة الدول المستقلة.
    La reunión de hoy, al igual que la Conferencia que mencioné anteriormente, son otros ejemplos del nivel de preocupación por la situación que impera actualmente a este respecto. UN إن اجتماع اليوم، والمؤتمر الذي أشرتُ إليه آنفا، هما مثالان آخران على مستوى القلق إزاء الحالة السائدة اﻵن في هذا الشأن.
    mencioné a las Naciones Unidas, la OUA, la CEDEAO y el Comonwealth. UN وذكرت اﻷمم المتحدة، ومنظمة الوحدة اﻷفريقيــة والجماعــة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والكمنولث.
    Te mencioné muchas veces desde el verano pero mis padres no lo aprueban. Open Subtitles وقد ذكرتك عدة مرات منذ ذلك الصيف ولكن والداي لم يوافقا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد