ويكيبيديا

    "mencionadas en el anexo de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المشار إليها في مرفق
        
    • المذكورة في مرفق
        
    • المدرجين في مرفق
        
    c) Otras cuestiones intersectoriales, mencionadas en el anexo de la presente resolución, también se deben tratar en todos los ciclos; UN (ج) ينبغي أيضا أن تبحث في كل دورة المسائل المشتركة الأخرى المشار إليها في مرفق هذا القرار؛
    c) También se deberían tratar en todos los ciclos otras cuestiones intersectoriales, mencionadas en el anexo de la resolución 2003/61; UN (ج) أن تبحث أيضا في كل دورة المسائل الشاملة الأخرى المشار إليها في مرفق قرار المجلس 2003/61؛
    c) También se deben tratar en todos los ciclos otras cuestiones intersectoriales, mencionadas en el anexo de la resolución; UN (ج) ينبغي أيضا أن تبحث في كل دورة من دورات التنفيذ المسائل المشتركة الأخرى المشار إليها في مرفق القرار؛
    A pesar de estas medidas, todas las partes en el conflicto mencionadas en el anexo de mi informe anterior siguen utilizando o reclutando niños soldados. UN ورغم هذه الخطوات، فإن جميع أطراف الصراع المذكورة في مرفق تقريري الأخير لا تزال تواصل استخدام الجنود الأطفال أو تجنيدهم.
    Párrafo 12 de la parte dispositiva: Con efecto a partir del 9 de febrero de 2007, Alemania ha prohibido temporalmente el acceso a los activos financieros y recursos económicos de las personas, organizaciones e instituciones mencionadas en el anexo de la resolución 1737 (2006). UN الفقرة 12 من منطوق القرار: اعتبارا من 9 شباط/فبراير 2007 حظرت ألمانيا مؤقتا الوصول إلى الأصول المالية والموارد الاقتصادية للأشخاص والمؤسسات المدرجين في مرفق القرار 1737 (2006).
    c) También se deberían tratar en todos los ciclos otras cuestiones intersectoriales, mencionadas en el anexo de la resolución 2003/61 del Consejo; UN (ج) ينبغي أيضا أن تبحث في كل دورة من دورات التنفيذ المسائل المشتركة الأخرى المشار إليها في مرفق قرار المجلس 2003/61؛
    c) También se deberían tratar en todos los ciclos otras cuestiones intersectoriales, mencionadas en el anexo de la resolución 2003/61 del Consejo; UN (ج) ينبغي أيضا أن تبحث في كل دورة المسائل المشتركة الأخرى المشار إليها في مرفق قرار المجلس 2003/61؛
    c) También se deberían tratar en todos los ciclos otras cuestiones intersectoriales, mencionadas en el anexo de la resolución 2003/61 del Consejo; UN (ج) أن تُبحث أيضاً في كل دورة المسائل المشتركة الأخرى المشار إليها في مرفق قرار المجلس 2003/61؛
    c) También se deberían tratar en todos los ciclos otras cuestiones intersectoriales, mencionadas en el anexo de la resolución 2003/61 del Consejo; UN (ج) ينبغي أيضا أن تبحث في كل دورة المسائل الشاملة الأخرى المشار إليها في مرفق قرار المجلس 2003/61؛
    c) También se deberían tratar en todos los ciclos otras cuestiones intersectoriales, mencionadas en el anexo de la resolución 2003/61 del Consejo; UN (ج) ينبغي أن تبحث أيضا في كل دورة المسائل المشتركة الأخرى المشار إليها في مرفق قرار المجلس 2003/61؛
    c) También se deberían tratar en todos los ciclos otras cuestiones intersectoriales, mencionadas en el anexo de la resolución 2003/61 del Consejo; UN (ج) ينبغي أن تبحث أيضا في كل دورة المسائل المشتركة الأخرى المشار إليها في مرفق قرار المجلس 2003/61؛
    Además, el artículo 19 del reglamento dispone que la Mesa de la Comisión estará integrada por siete miembros, que comprenderán cuatro miembros de las Listas A y C combinadas, dos miembros de la Lista B y un miembro de la Lista D, siendo estas listas las mencionadas en el anexo de la resolución 1995 (XIX) de la Asamblea General, en su forma enmendada. UN وعلاوة على ذلك، تنص المادة 19 من النظام الداخلي ذاته على أن يتألف مكتب اللجنة من سبعة أعضاء (أي أربعة أعضاء من المجموعتين ألف وجيم مجتمعتين، وعضوان من المجموعة باء وعضو واحد من المجموعة دال، وهي المجموعات المشار إليها في مرفق قرار الجمعية العامة 1995(د-19) بصيغته المعدلة).
    El artículo 19 del reglamento establece que la Mesa de la Comisión estará integrada por siete miembros (es decir, cuatro miembros de las listas A y C combinadas, dos miembros de la lista B y un miembro de la lista D, siendo estas listas las mencionadas en el anexo de la resolución 1995 (XIX) de la Asamblea General, en su forma enmendada). UN وتنص المادة 19 على أن يتكون مكتب اللجنة من سبعة أعضاء (أي أربعة أعضاء من المجموعتين ألف وجيم مجتمعتين، وعضوان اثنان من المجموعة باء، وعضو واحد من المجموعة دال، وهي المجموعات المشار إليها في مرفق قرار الجمعية العامة 1995 (د-19) بصيغته المعدلة).
    El artículo 19 del reglamento establece que la Mesa de la Comisión estará integrada por siete miembros (es decir, cuatro miembros de las listas A y C combinadas, dos miembros de la lista B y un miembro de la lista D, siendo estas listas las mencionadas en el anexo de la resolución 1995 (XIX) de la Asamblea General, en su forma enmendada). UN بالإضافة إلى ذلك، تنص المادة 19 من النظام الداخلي على أن يتكون مكتب اللجنة من سبعة أعضاء (أي أربعة أعضاء من القائمتين ألف وجيم مجتمعتين، وعضوان اثنان من القائمة باء، وعضو واحد من القائمة دال، وهي القوائم المشار إليها في مرفق قرار الجمعية العامة 1995 (د-19) بصيغته المعدلة).
    Además, el artículo 19 del reglamento dispone que la Mesa de la Comisión estará integrada por siete miembros, que comprenderán cuatro miembros de las Listas A y C combinadas, dos miembros de la Lista B y un miembro de la Lista D, siendo estas listas las mencionadas en el anexo de la resolución 1995 (XIX) de la Asamblea General, en su forma enmendada. UN وبالإضافة إلى ذلك، تنص المادة 19 من النظام الداخلي على أن يتألف مكتب اللجنة من سبعة أعضاء (أربعة أعضاء من القائمتين ألف وجيم معاً، وعضوان من القائمة باء، وعضو من القائمة دال، المشار إليها في مرفق قرار الجمعية العامة 1995 (د-19) بصيغته المعدلة).
    Además, el artículo 19 del reglamento establece que la Mesa de la Comisión estará integrada por siete miembros (es decir, cuatro miembros de las listas A y C combinadas, dos miembros de la lista B y un miembro de la lista D, siendo estas listas las mencionadas en el anexo de la resolución 1995 (XIX) de la Asamblea General, en su forma enmendada). UN بالإضافة إلى ذلك، تنص المادة 19 من النظام الداخلي على أن يتكون مكتب اللجنة من سبعة أعضاء (أي أربعة أعضاء من القائمتين ألف وجيم مجتمعتين، وعضوان اثنان من القائمة باء، وعضو واحد من القائمة دال، وهي القوائم المشار إليها في مرفق قرار الجمعية العامة 1995 (د-19) بصيغته المعدلة).
    Además, el artículo 19 del reglamento dispone que la Mesa de la Comisión estará integrada por siete miembros, que comprenderán cuatro miembros de las Listas A y C combinadas, dos miembros de la Lista B y un miembro de la Lista D, siendo estas listas las mencionadas en el anexo de la resolución 1995 (XIX) de la Asamblea General, en su forma enmendada. UN وبالإضافة إلى ذلك، تنص المادة 19 من النظام الداخلي على أن يتألف مكتب اللجنة من سبعة أعضاء (أربعة أعضاء من القائمتين ألف وجيم معاً، وعضوان من القائمة باء، وعضو من القائمة دال، المشار إليها في مرفق قرار الجمعية العامة 1995 (د-19) بصيغته المعدلة).
    2. Pide también al Órgano Subsidiario de Ejecución que tenga en cuenta las preguntas mencionadas en el anexo de la presente decisión al ejecutar el programa de trabajo; UN 2- يطلب أيضاً إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تراعي المسائل المذكورة في مرفق هذا المقرر لدى تنفيذها لبرنامج العمل؛
    Agradeciendo al Director General las medidas destinadas a proporcionar una acción complementaria positiva de las recomendaciones formuladas en el Seminario, especialmente las mencionadas en el anexo de la Declaración de Windhoek, UN وإذ يشكر المدير العام على ما اتخذه من اجراءات تهدف إلى توفير متابعة ايجابية للتوصيات التي قدمت في الحلقة الدراسية ، ولاسيما التوصيات المذكورة في مرفق إعلان ويندهوك ،
    a) El Departamento de Policía de Mauricio está vigilando a las personas y las entidades mencionadas en el anexo de la resolución; UN (أ) تقوم إدارة الشرطة في موريشيوس برصد الأشخاص والكيانات المذكورة في مرفق القرار؛
    Párrafo 2 de la parte dispositiva: Las autoridades alemanas siguieron utilizando todos los medios de que disponen, incluido el régimen de visados que se aplica a los nacionales iraníes, para vigilar las entradas en el país, o el tránsito por éste, de las personas mencionadas en el anexo de la resolución 1737 (2006) del Consejo de Seguridad y en el anexo I de la resolución 1747 (2007). UN الفقرة 2 من منطوق القرار: واصلت السلطات الألمانية عملية المراقبة بكل الوسائل المتاحة، ومنها نظام التأشيرات التي لا يزال سارياً على جميع الرعايا الإيرانيين، وطلبات الحصول على تأشيرة دخول أو عبور المقدمة من جميع الأفراد المدرجين في مرفق قرار مجلس الأمن 1737 (2006) وفي المرفق الأول لقرار مجلس الأمن 1747 (2007).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد