ويكيبيديا

    "mencionadas en la decisión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المشار إليها في المقرر
        
    • الواردة في المقرر
        
    • المحددة في المقرر
        
    • المذكورة في المقرر
        
    • المدرجة في المقرر
        
    " De entrada, debería aclararse que las redes de enmalle y deriva que emplean los pescadores tailandeses son de tipo distinto de las mencionadas en la decisión 49/436. UN " في البداية، يجدر ذكر أن الشباك العائمة التي يستخدمها اﻵن صيادو اﻷسماك التايلنديون من نوع مختلف عن تلك المشار إليها في المقرر ٤٩/٤٣٦.
    Consecuencias de la realización de actividades de proyectos del mecanismo para un desarrollo limpio mencionadas en la decisión 12/CP.10. UN الآثار المترتبة على تنفيذ أنشطة المشاريع في إطار آلية التنمية النظيفة المشار إليها في المقرر 12/م أ-10.
    2. Al reanudar sus sesiones, el 8 de marzo, (sesión 41ª), la Primera Comisión decidió proceder a un intercambio general de opiniones sobre las cuestiones mencionadas en la decisión 47/422. UN ٢ - وقررت اللجنة اﻷولى، في جلستها ٤١ المعقودة يوم ٨ آذار/مارس، وهي أول جلسة في دورتها المستأنفة، أن تجري تبادلا عاما لوجهات النظر بشأن القضايا المشار إليها في المقرر ٤٧/٤٢٢.
    109. También en la quinta sesión, la Secretaria Ejecutiva informó al OSACT de que para aplicar las decisiones y conclusiones aprobadas en el 22º período de sesiones se necesitarían unos 130.000 dólares de los EE.UU. por encima de las necesidades del Fondo Fiduciario para actividades suplementarias mencionadas en la decisión 16/CP.9. UN 109- وأبلغت الأمينة التنفيذية الهيئة الفرعية، في الجلسة الخامسة أيضاً، بأن المقررات والاستنتاجات المعتمدة في الدورة الثانية والعشرين سوف تتطلب توفير موارد تبلغ نحو 000 130 دولار من دولارات الولايات المتحدة، علاوة على احتياجات الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية الواردة في المقرر 16/م أ-9.
    5. La Junta señaló que se habían realizado algunos progresos en el fomento de una distribución regional más equitativa de las actividades de proyectos del MDL y en la ejecución de las actividades mencionadas en la decisión 1/CMP.2; sin embargo, la Junta también reiteró que todavía se podía mejorar a ese respecto. UN 5- لاحظ المجلس أن بعض التقدم قد أُحرز في تعزيز توزيع إقليمي أكثر إنصافاً لأنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة وفي تنفيذ الأنشطة الواردة في المقرر 1/م أإ-2، بيد أن المجلس أكد أيضاً إمكانية عمل المزيد في هذا المجال.
    f) Que incluyera en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 las necesidades de recursos para las actividades mencionadas en la decisión; UN (و) أن يدرج احتياجات الأنشطة المحددة في المقرر من الموارد في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009؛
    3. Durante este examen, el Grupo de Expertos tendrá presente las esferas temáticas y sectoriales mencionadas en la decisión 1/COP.5 y favorecerá un método " de abajo hacia arriba " y un enfoque participativo para realizar el análisis. UN 3- وينبغي لفريق الخبراء أن يراعي، خلال هذا الاستعراض، المجالات المواضيعية والقطاعية المحددة المذكورة في المقرر 1/م أ-5 وأن يفضل اعتماد منظور شامل ونهج يقوم على المشاركة في تحليله.
    En su decisión SC5/11, la Conferencia de las Partes pidió a la Secretaría que prosiguiera las actividades mencionadas en la decisión POPRC6/7 destinadas a prestar asistencia a las Partes que son países en desarrollo o países con economías en transición y que presentara a la Conferencia de las Partes, en su sexta reunión, un informe sobre los resultados de esas actividades. UN طلب مؤتمر الأطراف، في مقرره ا س-5/11، إلى الأمانة مواصلة الأنشطة المدرجة في المقرر ل.ا.م- 6/7 لمساعدة الأطراف من البلدان النامية والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال وأن تقدم تقريراً عن نتائج هذه الأنشطة إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه السادس.
    B. Consecuencias de la realización de actividades de proyectos del mecanismo para un desarrollo limpio, mencionadas en la decisión 12/CP.10, para el logro de los objetivos de otras convenciones y protocolos del medio ambiente 27 - 33 10 UN باء - الآثار المترتبة على تنفيذ أنشطة المشاريع في إطار آلية التنمية النظيفة المشار إليها في المقرر 12/م أ-10 من أجل تحقيق أهداف الاتفاقيات والبروتوكولات البيئية الأخرى 27 -33 10
    Consecuencias de la realización de actividades de proyectos del mecanismo para un desarrollo limpio, mencionadas en la decisión 12/CP.10, para el logro de los objetivos de otras convenciones y protocolos sobre el medio ambiente. UN الآثار المترتبة على تنفيذ أنشطة المشاريع في إطار آلية التنمية النظيفة المشار إليها في المقرر 12/م أ-10 من أجل تحقيق أهداف الاتفاقيات والبروتوكولات البيئية الأخرى.
    B. Consecuencias de la realización de actividades de proyectos del Mecanismo para un Desarrollo Limpio, mencionadas en la decisión 12/CP.10, para el logro de los objetivos de otras convenciones y protocolos sobre el medio ambiente 53 - 57 14 UN باء - الآثار المترتبة على تنفيذ أنشطة المشاريع في إطار آلية التنمية النظيفة المشار إليها في المقرر 12/م أ-10 من أجل تحقيق أهداف الاتفاقيات والبروتوكولات البيئية الأخرى 53-57 16
    B. Consecuencias de la realización de actividades de proyectos del Mecanismo para un Desarrollo Limpio, mencionadas en la decisión 12/CP.10, para el logro de los objetivos de otras convenciones y protocolos sobre el medio ambiente UN باء - الآثار المترتبة على تنفيذ أنشطة المشاريع في إطار آلية التنمية النظيفة المشار إليها في المقرر 12/م أ-10 من أجل تحقيق أهداف الاتفاقيات والبروتوكولات البيئية الأخرى
    Consecuencias de la realización de actividades de proyectos del mecanismo para un desarrollo limpio, mencionadas en la decisión 12/CP.10, para el logro de los objetivos de otras convenciones y protocolos sobre el medio ambiente. UN الآثار المترتبة على تنفيذ أنشطة المشاريع في إطار آلية التنمية النظيفة المشار إليها في المقرر 12/م أ-10 من أجل تحقيق أهداف الاتفاقيات والبروتوكولات البيئية الأخرى.
    b) Consecuencias de la realización de actividades de proyectos del mecanismo para un desarrollo limpio, mencionadas en la decisión 12/CP.10, para el logro de los objetivos de otras convenciones y protocolos del medio ambiente; UN (ب) الآثار المترتبة على تنفيذ أنشطة المشاريع في إطار آلية التنمية النظيفة المشار إليها في المقرر 12/م أ-10 من أجل تحقيق أهداف الاتفاقيات والبروتوكولات البيئية الأخرى؛
    b) Consecuencias de la realización de actividades de proyectos del mecanismo para un desarrollo limpio, mencionadas en la decisión 12/CP.10, para el logro de los objetivos de otras convenciones y protocolos del medio ambiente UN (ب) الآثار المترتبة على تنفيذ أنشطة المشاريع في إطار آلية التنمية النظيفة المشار إليها في المقرر 12/م أ-10، من أجل تحقيق أهداف الاتفاقيات والبروتوكولات البيئية الأخرى
    a) Prepare un proyecto de plan estratégico 2014-2017 para su examen por la Junta Ejecutiva en su período de sesiones anual de 2013, ajustándose a las expectativas de calidad mencionadas en la decisión 2011/14; UN (أ) إعداد مشروع الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017 كي ينظر فيها المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام 2013 انسجاماً مع معايير الجودة المتوقعة الواردة في المقرر 2011/14؛
    a) Prepare un proyecto de plan estratégico 2014-2017 para su examen por la Junta Ejecutiva en su período de sesiones anual de 2013, ajustándose a las expectativas de calidad mencionadas en la decisión 2011/14; UN (أ) إعداد مشروع الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017 كي ينظر فيها المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام 2013 انسجاماً مع معايير الجودة المتوقعة الواردة في المقرر 2011/14؛
    Pide a la Secretaría que prosiga las actividades mencionadas en la decisión POPRC8/12 destinadas a prestar asistencia a las Partes que son países en desarrollo o países con economías en transición para que tengan una participación efectiva en la labor del Comité, y que presente a la Conferencia de las Partes, en su séptima reunión, un informe sobre los resultados de esas actividades; UN يطلب إلى الأمانة مواصلة الأنشطة الواردة في المقرر ل.ا.م- 8/12، لمساعدة الأطراف من البلدان النامية أو البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال إلى المشاركة الفعالة في أعمال اللجنة، وأن تضع تقريراً عن نتائج تلك الأنشطة، يُقدم إلى مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه السابع؛
    Las actividades se basarán en la labor realizada por el GETT en el período comprendido entre 2001 y 2006, en particular las medidas mencionadas en la decisión X/CP.12, y el GETT formulará recomendaciones al Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico (OSACT). UN وتستند الأنشطة إلى أعمال فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا للفترة 2001-2006، وبخاصة تلك الإجراءات المحددة في المقرر X/م أ-12، وتقدم توصيات إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    24. Con respecto al MDL y al Protocolo de Kyoto, las necesidades nacionales señaladas por los participantes en la encuesta fueron por lo general las mismas que las mencionadas en la decisión 29/CMP.1. UN 24- وفيما يتعلق بآلية التنمية النظيفة وبرتوكول كيوتو، كانت احتياجات البلدان التي حددها المجيبون على الاستقصاءات هي بوجه عام تلك المحددة في المقرر 29/م أإ-1.
    e) Que efectuara los gastos necesarios, con arreglo a la disponibilidad de recursos y en el marco de sus atribuciones presupuestarias generales, para sufragar las actividades mencionadas en la decisión 9/CMP.2; UN (ه) أن يتحمل النفقات اللازمة، رهناً بتوافر الموارد، وفي حدود سلطته المالية العامة، لتغطية الأنشطة المحددة في المقرر 9/م أإ-2؛
    a) Solicitaría a la Secretaría que siguiera ampliando las actividades mencionadas en la decisión 4/2 de la Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y las intensificase mediante, entre otras cosas: UN (أ) أن يطلب إلى الأمانة أن تواصل تعزيز الأنشطة المذكورة في المقرر 4/2 الصادر عن مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية، وذلك من خلال جملة أمور منها ما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد