ويكيبيديا

    "menos importante que" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أقل أهمية من
        
    • تقل أهمية عن
        
    • بأقل أهمية من
        
    • يقلّ أهمية
        
    • أقل أهمية مما كان
        
    • أقل قيمة من
        
    • يقل أهمية عن
        
    Bueno, pienso que lo que traes a casa es mucho menos importante que a quién traes a casa. Open Subtitles حسنا و لكني أعتقد أن ما تجلبة لمنزلك أقل أهمية من الذين هم في منزلك
    Después de todo, la cuestión del desarrollo no es menos importante que la cuestión de la paz. UN وبعد كل هذا، فإن قضية التنمية ليست أقل أهمية من قضية السلام.
    Por ello, la posición de un Estado como demandante o demandado parecía menos importante que la existencia de pruebas. UN وهكذا فإن وضع الدولة كمدعية أو كمدعٍ عليها يبدو أقل أهمية من توافر الأدلة.
    Seguimos creyendo que la plena transparencia de la labor del Consejo no es menos importante que el desempeño eficaz del mandato del Consejo. UN ونظل على اعتقادنا بأن الشفافية الكاملة في أعمال المجلس لا تقل أهمية عن اﻷداء الفعال لولايته.
    A nuestro juicio y de muchas delegaciones presentes en este Salón, el Golán no es menos importante que las regiones que acabo de mencionar. UN والجولان بنظرنا ونظر الكثيرين في هذه القاعة ليس بأقل أهمية من إقليم السوديت وممر دانتزيغ.
    Se subrayó que la asistencia técnica legislativa, en particular la que se prestaba a los países en desarrollo, era una actividad no menos importante que la de formulación de normas uniformes propiamente dicha. UN وكان هناك تشديد على أن المساعدة التقنية التشريعية، المقدّمة إلى البلدان النامية على وجه الخصوص، تمثّل نشاطا لا يقلّ أهمية عن صياغة القواعد الموحّدة نفسها.
    Huelga decir que la manera en la que el Consejo presenta sus informes no es menos importante que su reforma y su reorganización. UN ومن نافلة القول، إن طريقة تقديم المجلس للتقرير ليست أقل أهمية من إصلاحه وإعادة تشكيله.
    Estaba de acuerdo en que el número de asociaciones era menos importante que los resultados que produjeran. UN ووافقت على أن عدد الشراكات أقل أهمية من النتائج التي تحققها تلك الشراكات.
    La ubicación geográfica de los países ha pasado a ser menos importante que la disponibilidad de servicios de transporte y de logística. UN وقد أصبح الموقع الجغرافي للبلدان أقل أهمية من توافر خدمات النقل والخدمات اللوجستية.
    Desde nuestra perspectiva, proceder sin demora a las negociaciones es menos importante que cumplir con los requisitos indispensables para que culminen con éxito. UN وفي نظرنا، أن البدء السريع في المفاوضات أقل أهمية من الوفاء بالمتطلبات الضرورية لنجاحها.
    La Sexta Comisión debe procurar no dar la impresión de que la integridad de un tratado es menos importante que la búsqueda de la universalidad. UN وأكد أنه ينبغي للجنة أن تحرص على عدم خلق الانطباع بأن سلامة المعاهدة أقل أهمية من السعي لتحقيق عالميتها.
    ¿Esta cita en particular era más o menos importante que las otras? Se lo diré de esta manera. Open Subtitles هل هناك مواعيد أهم أو أقل أهمية من مواعيد أخرى ؟
    Pero saber cómo te fue en una tonta prueba es mucho menos importante que cómo te comportas en la vida real. Open Subtitles لكن الشيء الذي يجب تذكره ليس نتيجتك في اختبار سخيف أنه أقل أهمية من طريقة تصرفك في الحياة الواقعية
    Su clasificación es menos importante... que la realidad simple de su existencia. Open Subtitles تصنيفه يُعتبر أقل أهمية من الأهمية البسيطة لوجوده
    Perdóname. No quería decir que tu trabajo era menos importante que el mío. Open Subtitles أنا أعتذر، فلم أكن أحاول قول أنّ وظيفتكِ أقل أهمية من وظيفتي
    La cuestión del aumento de la transparencia en la labor del Consejo de Seguridad no es menos importante que la propia ampliación del Consejo. UN مسألة النهوض بالشفافية في عمل مجلــس اﻷمــن لا تقل أهمية عن مسألة توسيع المجلس نفسه.
    En opinión nuestra y de muchos, el Golán no es menos importante que el Sudetenland o el corredor de Danzig. Es por ello que llamamos políticas nazis a las políticas de Israel. UN إن الجولان في نظرنا ونظر الكثيرين ليس بأقل أهمية من إقليم السوديت وممر دانتزع ولذلك نقول بأن سياسات إسرائيل سياسات نازية.
    Se subrayó que la asistencia técnica legislativa, en particular la que se prestaba a los países en desarrollo, era una actividad no menos importante que la propia actividad de formulación de reglas uniformes. UN وشدِّد على أن المساعدة التقنية التشريعية، وخصوصا المقدّمة إلى البلدان النامية، هي نشاط لا يقلّ أهمية عن صوغ القواعد الموحّدة نفسها.
    La ruta sur a través del Pakistán y la India parece ser menos importante que en tiempos anteriores. UN فيبدو أن الدرب الجنوبي عبر باكستان والهند أصبح أقل أهمية مما كان عليه في الماضي.
    Ninguna vida humana es menos importante que un mundo. UN فلا توجد حياة إنسانية أقل قيمة من العالم.
    Si bien debemos tener presente el noble objetivo del desarme, no es menos importante que seamos realistas. UN ولئن كان ينبغي لنا أن نضع نصب أعيننا هدف نزع السلاح النبيل، فمما لا يقل أهمية عن ذلك أن نتوخى الواقعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد