ويكيبيديا

    "mensaje de correo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاتصال بالبريد
        
    • رسالة بالبريد
        
    • رسالة البريد
        
    • الرسالة البريدية
        
    • رسالة بريد
        
    Quienes deseen más información pueden enviar un mensaje de correo electrónico a la dirección siguiente: csw.sideevents@unwomen.org. UN وللاستفسار، يرجى الاتصال بالبريد الإلكتروني على العنوان التالي: csw.sideevents@unwomen.org.
    Quienes deseen más información pueden enviar un mensaje de correo electrónico a la dirección siguiente: csw.sideevents@unwomen.org. UN وللاستفسار، يرجى الاتصال بالبريد الإلكتروني على العنوان التالي: csw.sideevents@unwomen.org.
    Quienes deseen más información pueden enviar un mensaje de correo electrónico a la dirección siguiente: csw.sideevents@unwomen.org. UN وللاستفسار، يرجى الاتصال بالبريد الإلكتروني على العنوان التالي: csw.sideevents@unwomen.org.
    Seis semanas después de haber enviado el SMS, el demandante envió un mensaje de correo electrónico en el que afirmaba que el contrato de trabajo seguía estando vigente. UN وبعد ستة أسابيع من إرساله للرسالة، أرسل المدَّعي رسالة بالبريد الإلكتروني يؤكد فيها أنَّ عقد العمل ما زال ساريا.
    El mensaje de correo electrónico incluyó la siguiente información: UN وقد نقلت رسالة البريد الإلكتروني المعلومات التالية:
    Por lo tanto, la notificación no se había llevado a cabo hasta la mañana siguiente, cuando el mensaje de correo electrónico fue puesto en conocimiento del solicitante. UN ولذلك فإنّ خدمة التبليغ لم تتم حتى الصباح التالي حينما استُرعي انتباه المدّعي إلى الرسالة البريدية الإلكترونية.
    Quienes deseen más información pueden enviar un mensaje de correo electrónico a la dirección siguiente: csw.sideevents@unwomen.org. UN وللاستفسار، يرجى الاتصال بالبريد الإلكتروني على العنوان التالي: csw.sideevents@unwomen.org.
    Quienes deseen más información pueden enviar un mensaje de correo electrónico a la dirección siguiente: csw.sideevents@unwomen.org. UN وللاستفسار، يرجى الاتصال بالبريد الإلكتروني على العنوان التالي: csw.sideevents@unwomen.org.
    Quienes deseen más información pueden enviar un mensaje de correo electrónico a la dirección siguiente: csw.sideevents@unwomen.org. UN وللاستفسار، يرجى الاتصال بالبريد الإلكتروني على العنوان التالي: csw.sideevents@unwomen.org.
    Quienes deseen más información pueden enviar un mensaje de correo electrónico a la siguiente dirección: csw.sideevents@unwomen.org. UN وللاستفسار، يرجى الاتصال بالبريد الإلكتروني على العنوان التالي: csw.sideevents@unwomen.org.
    Quienes deseen más información pueden enviar un mensaje de correo electrónico a la siguiente dirección: csw.sideevents@unwomen.org. UN وللاستفسار، يرجى الاتصال بالبريد الإلكتروني على العنوان التالي: csw.sideevents@unwomen.org.
    Quienes deseen más información pueden enviar un mensaje de correo electrónico a la siguiente dirección: csw.sideevents@unwomen.org. UN وللاستفسار، يرجى الاتصال بالبريد الإلكتروني على العنوان التالي: csw.sideevents@unwomen.org.
    Quienes deseen más información pueden enviar un mensaje de correo electrónico a la siguiente dirección: csw.sideevents@unwomen.org. UN وللاستفسار، يرجى الاتصال بالبريد الإلكتروني على العنوان التالي: csw.sideevents@unwomen.org.
    Quienes deseen más información pueden enviar un mensaje de correo electrónico a la siguiente dirección: csw.sideevents@unwomen.org. UN وللاستفسار، يرجى الاتصال بالبريد الإلكتروني على العنوان التالي: csw.sideevents@unwomen.org.
    Quienes deseen más información pueden enviar un mensaje de correo electrónico a la siguiente dirección: csw.sideevents@unwomen.org. UN وللاستفسار، يرجى الاتصال بالبريد الإلكتروني على العنوان التالي: csw.sideevents@unwomen.org.
    Por tanto, el Tribunal concluyó que el derecho de adquisición preferente concedido a través de un mensaje de correo electrónico obligaba suficientemente a las partes interesadas. Así pues, la petición de desestimación fue denegada, y el vendedor interpuso un recurso de apelación. UN وبناء عليه فقد خلصت المحكمة إلى أنَّ حق الشفعة المكفول في رسالة بالبريد الإلكتروني كافٍ لإلزام الأطراف المعنية، ومن ثم فقد رفضت المحكمة طلب رفض الدعوى، واستأنف البائع هذا الحكم.
    Pense que se olvido de enviar un mensaje de correo electronico. Open Subtitles - لا أنا فقط نسيت أن اقوم بارسال رسالة بالبريد الإلكتروني.
    La comunicación concreta que se aducía era un mensaje de correo electrónico recibido en el servidor del abogado del solicitante el 17 de julio de 2008 a las 23.59 horas y 59 segundos, es decir, un segundo antes de la fecha límite. UN والرسالة المقصودة موضع الخلاف هنا هي رسالة بالبريد الإلكتروني تلقتها الشركة التي تقدّم الخدمات الإلكترونية لمحامي المدّعي في الساعة 23 و59 دقيقة و59 ثانية من يوم 17 تموز/يوليه 2008، أي بثانية واحدة قبل انقضاء الموعد النهائي.
    Además, se estableció que si bien el mensaje de correo electrónico en sí mismo no era el contrato de garantía, la firma contenida en él autentificaba el contrato contenido tanto en ese mensaje de correo electrónico como en los demás documentos de la serie. UN وعلاوة على ذلك، فقد تقرر أنَّه في حين أنَّ رسالة البريد الإلكتروني ليست في ذاتها هي عقد الضمان، فإنَّ التوقيع المتضمَّن فيها قد وثَّق العقد المتضمن في كل من هذه الرسالة وغيرها من المستندات في السلسلة.
    Con respecto a los delitos relacionados con las computadoras, ésta puede ser una cuestión relativa al correo electrónico que puede requerir una autorización para vigilar el contenido en tiempo real cuando un mensaje de correo electrónico está en tránsito, pero puede requerir un mandamiento de registro e incautación cuando está detenido (es decir, almacenado en un servidor de correo electrónico o en el disco duro del usuario final). UN وفيما يتعلق بالجرائم المتصلة بالحواسيب، ربما يمثل ذلك مشكلة للبريد الإلكتروني الذي قد يتطلب إذنا لمراقبة المضمون في الوقت الحقيقي عندما تكون رسالة البريد الإلكتروني متحركة، ولكنها قد تتطلب أمرا بالبحث والضبط إذا كانت ساكنة (أي مخزنة في وحدة خدمة البريد الإلكتروني أو على المحرك الصلب للمستخدم النهائي).
    En el presente caso, el mensaje de correo electrónico recibido el 17 de julio de 2008 a las 23.59 horas y 59 segundos llegó después del horario normal de oficina y no se había avisado previamente de la inminente notificación de la exposición de motivos y pormenores. UN وفي هذه الحالة، فإن الرسالة البريدية الإلكترونية المتلقّاة في الساعة 23 و59 دقيقة و59 ثانية من يوم 17 تموز/يوليه 2008 قد وصلت بعد ساعات دوام العمل العادي، ولم يُوجَّه أيّ إشعار قبلي بالتبليغ الوشيك لوثيقة بيان الأسباب والتفاصيل.
    2) El firmante prepara el mensaje (por ejemplo, en forma de mensaje de correo electrónico) en una computadora; UN (2) يعد الموقّع رسالة على جهاز حاسوب (في شكل رسالة بريد الكتروني مثلا)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد