ويكيبيديا

    "mensaje de datos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • رسالة البيانات
        
    • رسالة بيانات
        
    • برسالة البيانات
        
    • رسائل البيانات
        
    • لرسالة البيانات
        
    • رسائل بيانات
        
    • برسالة بيانات
        
    De hecho, en muchos casos la información firmada constituye sólo una parte de la información consignada en el mensaje de datos. UN والواقع أن المعلومات التي يوقع عليها ستكون، في كثير من الحالات، جزءا من المعلومات الواردة في رسالة البيانات.
    Por ejemplo, cuando se presume que un mensaje de datos emana del iniciador, el derecho aplicable determinará el efecto de esa presunción. UN فمثلا، في حالة الافتراض بأن رسالة البيانات هي رسالة المُصدر، يحدد القانوني الساري أثر هذا الافتراض.
    que basten para indicar al iniciador que se ha recibido el mensaje de datos. UN وذلك بما يكون كافيا ﻹعلام المنشئ باستلام رسالة البيانات.
    Podría constituir una sorpresa para la otra parte, por ejemplo, que una cancelación pudiera efectuarse mediante un mensaje de datos sin acuerdo previo. UN فقد يفاجأ الطرف اﻵخر إذا كان من الممكن، على سبيل المثال، إبطال العقد بواسطة رسالة بيانات دون وجود اتفاق مسبق.
    Cuando dos partes se comunican directamente, la expedición y la recepción de un mensaje de datos son virtualmente simultáneas. UN فعندما يتصل طرفان أحدهما باﻵخر مباشرة، فإن إرسال رسالة بيانات وتلقيها يحدث عمليا في نفس الوقت.
    Esa presunción no implicará que el mensaje de datos enviado corresponda al mensaje recibido. UN ولا ينطوي هذا الافتراض ضمنا على أن رسالة البيانات التي أرسلت تتطابق مع الرسالة التي وردت.
    Si el mensaje de datos se enviaba a una persona diferente, ello no hacía sino resaltar su singularidad, aunque sirviera para transferir el mismo derecho o la misma obligación. UN ولو أرسلت رسالة البيانات إلى شخص مختلف، لكانت من باب أولى فريدة من نوعها، حتى ولو كانت تحول نفس الحق أو الالتزام.
    Esa presunción no implicará que el mensaje de datos corresponda al mensaje recibido. UN ولا ينطوي هذا الافتراض ضمنا على أن رسالة البيانات التي ارسلت تتطابق مع الرسالة التي وردت.
    i) En el momento en que entre el mensaje de datos en el sistema de información designado; o UN ' ١ ' وقت دخول رسالة البيانات نظام المعلومات الذي تم تعيينه؛ أو
    1. Cuando la ley requiera la firma de una persona, ese requisito quedará satisfecho en relación con un mensaje de datos: UN التوقيـــع ١ - عندما يشترط القانون وجود توقيع من شخص، يستوفي ذلك الشرط بالنسبة الى رسالة البيانات إذا:
    que basten para indicar al iniciador que se ha recibido el mensaje de datos. UN وذلك بما يكون كافيا ﻹعلام المنشئ بوقوع استلام رسالة البيانات.
    Esa presunción no implicará que el mensaje de datos corresponda al mensaje recibido. UN ولا ينطوي هذا الافتراض ضمنا على أن رسالة البيانات التي ارسلت تتطابق مع الرسالة التي وردت.
    i) En el momento en que entre el mensaje de datos en el sistema de información designado; o UN ' ١ ' وقت دخول رسالة البيانات نظام المعلومات الذي تم تعيينه؛ أو
    El artículo 11 se refiere a las condiciones en que el autor de un mensaje de datos puede quedar legalmente obligado por el contenido de un documento que emana de una computadora. UN والمادة ١١ تتعلق باﻷحوال التي يكون فيها مؤلف رسالة البيانات ملزما بحكم القانون بمضمون وثيقة صادرة عن الحاسوب.
    En este último caso, la falta del acuse de recibo determina automáticamente la nulidad del mensaje de datos. UN فغياب اﻹقرار في الحالة الثانية يجعل رسالة البيانات تلقائيا باطلة ولاغية.
    Sin embargo, no resulta coherente con el párrafo 3), según el cual el mensaje de datos no tendrá efecto jurídico alguno en tanto que no se haya recibido el acuse de recibo. UN بيد أن هذا لا يتمشى مع الفقرة ٣ التي تنص على أن رسالة البيانات لا يكون لها أي مفعول قانوني إلى حين تلقي اﻹقرار.
    La presente Ley forma parte del derecho mercantil***. Su régimen será aplicable a todo tipo de información en forma de mensaje de datos. UN " يشكل هذا القانون جزءا من القانون التجاري.*** وهو ينطبق على أي نوع من المعلومات يكون في شكل رسالة بيانات.
    No se denegará eficacia jurídica, validez o fuerza ejecutoria a la información por la sola razón de que esté en forma de un mensaje de datos. UN لا ينكر على المعلومات سريان مفعولها القانوني أو صحتها أو قابلية نفاذها قانونيا، لمجرد أنها على شكل رسالة بيانات.
    El párrafo 1 del artículo 5 no debía surtir el efecto de que, en un caso de esa índole, un mensaje de datos ulterior pudiera satisfacer retrospectivamente el requisito. UN وينبغي ألا تعني الفقرة ١ من المادة ٥ أنه في تلك الحالة يمكن أن تفي بهذا الشرط رسالة بيانات لاحقة وذلك بأثر رجعي.
    iii) haya sido creada y consignada en el mensaje de datos por el titular de la firma o utilizando un medio bajo el control exclusivo del titular de la firma. UN ' ٣ ' أنشأه حائز التوقيع وألحقه برسالة البيانات ، أو باستعمال وسيلة خاضعة لتحكم حائز التوقيع وحده .
    Se dijo además que había que explicar que el acuse de recibo de un mensaje de datos constituía un mensaje separado que no era preciso conservar. UN واقترح أيضا توضيح أن الاخطار باستلام رسائل البيانات هو رسالة منفصلة لا حاجة الى الاحتفاظ بها.
    Aunque probablemente se podría conseguir que cualquier mensaje de datos tuviera carácter único recurriendo a la criptografía, no debía excluirse la posibilidad de que el mensaje se multiplicara de forma fraudulenta o errónea. UN وفي حين أنه يمكن اكساب الخصوصية لرسالة البيانات عن طريق التشفير، فإنه لا يمكن استبعاد أن يجري عن طريق التحايل أو بطريقة الخطأ استخراج نسخ أخرى من الرسالة.
    Se opinó en general que debería señalarse a la atención de los tribunales la admisibilidad como prueba de la información presentada en forma de mensaje de datos. UN ورئي عموما أن المحاكم بحاجة الى أن تنبه الى أن المعلومات المقدمة في شكل رسائل بيانات ينبغي قبولها باعتبارها شواهد.
    Se presume que un mensaje de datos tiene un contenido fijo en su información, pero en realidad puede ser revocado o enmendado por otro mensaje de datos. UN ويفترض أن رسالة البيانات ذات مضمون ثابت من المعلومات ولكن يجوز أن تلغى أو تعدّل برسالة بيانات أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد