Tras la aprobación del programa, el Presidente leyó un mensaje del Presidente de la Asamblea General. | UN | وبعد إقرار جدول اﻷعمال، قرأ الرئيس رسالة من رئيس الجمعية العامة. |
mensaje del Presidente de Bangladesh con motivo del Día Internacional de la Eliminación de la Discriminación Racial | UN | رسالة من رئيس بنغلاديش بمناسبة اليوم الدولي للقضاء على التمييز العنصري |
mensaje del Presidente de BANGLADESH CON MOTIVO DEL DÍA INTERNACIONAL | UN | رسالة من رئيس بنغلاديش بمناسبة اليوم الدولي |
Al respecto, quiero citar un fragmento del mensaje del Presidente de la República Checa, Sr. Václav Havel, a quien estoy autorizado a representar en esta Asamblea: | UN | وأود هنا أن اقتبس من رسالة رئيس الجمهورية التشيكية، السيد فاكلاف هافيل، الذي تم تفويضي بتمثيله في هذه الجمعية: |
Se distribuyó a los medios de información, del Gobierno y a las organizaciones no gubernamentales material de información sobre los derechos humanos, incluido el mensaje del Presidente de la Asamblea General sobre el Día de los Derechos Humanos. | UN | ووزعت مواد إعلامية عن حقوق اﻹنسان، من بينها رسالة رئيس الجمعية العامة بمناسبة يوم حقوق اﻹنسان، ووزعت على وسائط اﻹعلام والمنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية. |
El representante de la República Islámica del Irán da lectura a un mensaje del Presidente de la República Islámica del Irán, en nombre del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | وتلا ممثل جمهورية إيران الإسلامية رسالة موجهة من رئيس جمهورية إيران الإسلامية، باسم حركة بلدان عدم الانحياز. |
El representante de Indonesia da lectura a un mensaje del Presidente de la Conferencia Islámica. | UN | وقرأ ممثل إندونيسيا رسالة من رئيس المؤتمر اﻹسلامي. |
El representante de Zimbabwe da lectura a un mensaje del Presidente de la Organización de la Unidad Africana. | UN | وقرأ ممثل زمبابوي رسالة من رئيس منظمة الوحدة اﻷفريقية. |
El representante de Qatar da lectura a una mensaje del Presidente de la Conferencia Islámica. | UN | تلا ممثل قطر رسالة من رئيس منظمة المؤتمر اﻹسلامي. |
El representante de Burkina Faso da lectura a un mensaje del Presidente de la Organización de la Unidad Africana. | UN | تلا ممثل بوركينا فاصو رسالة من رئيس منظمة الوحدة اﻷفريقية. |
El representante de Burkina Faso da lectura a un mensaje del Presidente de la Organización de la Conferencia Islámica. | UN | تلا ممثل بوركينا فاصو رسالة من رئيس منظمة المؤتمر اﻹسلامي. |
El representante de Argelia da lectura a un mensaje del Presidente de la Organización de la Unidad Africana. | UN | تلا ممثل الجزائر رسالة من رئيس منظمة الوحدة اﻷفريقية. |
El representante del Togo lee un mensaje del Presidente de la Organización de la Unidad Africana. | UN | وتلا ممثل توغو رسالة من رئيس منظمة الوحدة الأفريقية. |
El Presidente interino transmite un mensaje del Presidente de la Asamblea General y formula una declaración. | UN | تلى الرئيس بالنيابة رسالة من رئيس الجمعية العامة وأدلى ببيان. |
El representante de Malí lee un mensaje del Presidente de la Organización de la Conferencia Islámica. | UN | وتلا رئيس مالي رسالة من رئيس منظمة المؤتمر الإسلامي. |
El representante de Zambia lee un mensaje del Presidente de la Organización de la Unidad Africana. | UN | وتلا ممثل زامبيا رسالة من رئيس منظمة الوحدة الأفريقية. |
mensaje del Presidente de la República sobre la situación sociopolítica | UN | رسالة رئيس الجمهورية عن الحالة الاجتماعية - السياسية |
Ayer conmemorábamos el Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino y quisiera terminar citando parte del mensaje del Presidente de la República de Nicaragua, Comandante Daniel Ortega Saavedra, para esa ocasión: | UN | بالأمس احتفلنا باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني، وأود أن أختتم باقتباس جزء من رسالة رئيس جمهورية نيكاراغوا، القائد دانيال أورتيغا سافيدرا، في تلك المناسبة: |
:: El mensaje del Presidente de la Comisión de la Unión Africana, al que dio lectura la Excelentísima Sra. Hawa Ahmed Youssouf, Representante Especial del Presidente de la Comisión de la Unión Africana y Jefa de la Oficina de enlace de la Unión Africana en la República Centroafricana; | UN | :: رسالة رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي، التي تلتها سعادة السيدة حواء أحمد يوسف، الممثلة الخاصة لرئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي، ورئيسة مكتب الاتصال التابع للاتحاد الأفريقي في جمهورية أفريقيا الوسطى؛ |
El Representante Permanente de la República Islámica del Irán da lectura a un mensaje del Presidente de la República Islámica del Irán, en nombre del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | وتلا الممثل الدائم لجمهورية إيران الإسلامية رسالة موجهة من رئيس جمهورية إيران الإسلامية، باسم حركة بلدان عدم الانحياز. |
A continuación, trasmitiré el mensaje del Presidente de la Asamblea General con ocasión del Día de la Industrialización de África. | UN | وسأدلي الآن برسالة رئيس الجمعية العامة بمناسبة يوم التصنيع في أفريقيا. |
Es para mí un gran placer regresar a la Conferencia de Desarme y de nuevo les comunico otro mensaje del Presidente de los Estados Unidos que dijo lo siguiente: | UN | وإني ﻷشعر بسعادة كبيرة إذ أعود إلى مؤتمر نزع السلاح وأنقل اليكم مرة أخرى رسالة جديدة من رئيس الولايات المتحدة. فيما يلي نص رسالة الرئيس كلينتون: |