xi) Actividades en apoyo del desarme del Mensajero de Paz nombrado por el Secretario General; | UN | `11 ' أنشطة نزع السلاح التي يقوم بها رسول السلام التابع للأمين العام؛ |
"En la mitología, el perro era considerado un Mensajero de los muertos". | Open Subtitles | قديماً فى الأساطير, كان يُرى الكلب على أنه رسول للموتى. |
Esa carta no fue escrita por tu hermano sino dictada a él por Cromwell el Mensajero de Satán. | Open Subtitles | تلك الرسالة لم تكتب عن طريق أخيك لكنها أمليت له من قبل كرومويل رسول ابليس |
Pero entonces los patos se lo arrebataron a algún Mensajero de la oscuridad. | Open Subtitles | ولكن بعد ذلك البط حصلت على خطف تصل بعض رسول الظلام. |
Esta tendencia continuó hasta el último Mensajero de Dios, que presentó la perfección de una religión que lo abarcaba todo. | UN | واستمرت هذه المسيرة حتى مجيء خاتم رسل الله الذي جاء بالدين بشکله التام والكامل. |
¿Por qué un Mensajero de diamantes tiene permiso diplomático? | Open Subtitles | أعني,لما قد يحصل مبعوث ألماس قد يحصل على تصريح ديبلوماسي؟ |
xv) Apoyo en aspectos de desarme al Mensajero de Paz nombrado por el Secretario General para promover el desarme y los derechos humanos; | UN | ' ١٥ ' دعم قضايا نزع السلاح التي يتولاها رسول السلام المعين من قبل اﻷمين العام لتعزيز نزع السلاح وحقوق اﻹنسان؛ |
En 1987, el Secretario General de las Naciones Unidas confirió a la Comisión Internacional de la Irrigación y el Saneamiento el Premio " Mensajero de Paz " , en mérito a su apreciable contribución al programa de paz. | UN | وقد منحت من الأمين العام للأمم المتحدة في عام 1987 جائزة رسول السلام تقديرا لإسهامها الكبير في برامج السلام. |
Fue Mensajero de la paz, a la que valientemente tendió su mano, y luchó con energía por lograrla. Su valor, su decisión y sus convicciones jamás pudieron debilitarse ni quebrarse. | UN | وكان رسول السلام الذي مد له يده بشجاعة وناضل من أجله بكل قوة، فما لانت قناته، ولا كلّت عزيمته، ولا ضعفت شجاعته، ولا اهتزت قناعاته. |
Todos y cada uno de nosotros puede ser un Mensajero de la paz. | UN | ويمكننا جميعا، ويمكن لكل منّا أن يكون رسول سلام. |
El islam, por su significado y enseñanzas, es una religión de paz, y su santo Profeta es el Mensajero de la misericordia, la compasión y la tolerancia. | UN | والإسلام، بحكم معانيه وتعاليمه، دين سلام، ونبيه المقدس هو رسول الرحمة والشفقة والتسامح. |
Su utilización del célebre llamamiento del Mensajero de la Paz con respecto a las cuestiones del control de los armamentos sigue siendo eficaz. | UN | ويبقى استغلالها لجاذبية الشهرة التي يتمتع بها رسول السلام في مسائل تحديد الأسلحة أمراً فعالاً. |
En 1987, el Consejo fue galardonado con el premio " Mensajero de Paz " . | UN | وفي عام 1987، أشيد بذكر المجلس حيث مُنح جائزة رسول السلام. |
Ceremonia de apertura y anuncio del nuevo Mensajero de la Paz de las Naciones Unidas | UN | حفل الافتتاح وإعلان رسول الأمم المتحدة الجديد للسلام |
Ceremonia de apertura y anuncio del nuevo Mensajero de la Paz de las Naciones Unidas | UN | حفل الافتتاح وإعلان رسول الأمم المتحدة الجديد للسلام |
Ceremonia de apertura y anuncio por el Secretario General del nuevo Mensajero de la Paz de las Naciones Unidas | UN | حفل الافتتاح وإعلان الأمين العام عن رسول الأمم المتحدة الجديد للسلام |
Ceremonia de apertura y anuncio por el Secretario General del nuevo Mensajero de la Paz de las Naciones Unidas | UN | حفل الافتتاح وإعلان الأمين العام عن رسول الأمم المتحدة الجديد للسلام |
Actividades del Mensajero de la Paz del Secretario General para el desarme | UN | جيم - أنشطة رسول الأمين العام للسلام المعني بنزع السلاح |
Que la paz y las bendiciones sean con el Mensajero de Dios y sus compañeros y su familia. | UN | والصلاة والسلام على رسول الله وعلى آله وصحبه ومن والاه وبعد: |
Con el fallecimiento del Papa Juan Pablo II el mundo pierde a un incansable Mensajero de la paz y a un gran servidor de la humanidad. | UN | وبرحيل البابا يوحنا بولس الثاني خسر العالم رسولا للسلام لا يكل ولا يمل وخادما عظيما للإنسانية. |
Durante el período que se examina, Michael Douglas, cuya esfera de interés especial como Mensajero de la Paz es el desarme, hizo varias contribuciones para apoyar las iniciativas en materia de desarme. | UN | وخلال الفترة المستعرضة، قدم مايكل دوغلاس، خلال الفترة قيد الاستعراض، عددا من المساهمات لدعم جهود نزع السلاح، حيث أن مجال تركيزه المتخصص كرسول للسلام هو نزع السلاح. |
Soy Mensajero de Dios. Estarán condenados si se quedan aquí. | Open Subtitles | أنا مرسل من الله أنتم هالكون إذا بقيتم هنا. |
Esta Ave de Zimbabue, un medium espiritual y Mensajero de Dios y los ancestros, necesitaba que continuase con su historia. | TED | طيرالحجر الأملس هذا وسيط روحي ورسول من الله والأجداد، كان بحاجة لي لمواصلة قصته. |