| Después de un par de meses de mercadeo intenso habíamos sumado en total 185 agricultores. | TED | بعد شهران من التسويق المكثف، حصلنا على توقيع الإجمالي الأكبر من 185 مزارع |
| Comparar el mercadeo de antes al de hoy, es como comparar un rifle de aire con una bomba. | Open Subtitles | بمقارنة التسويق في العام الماضي بالتسويق اليوم هو مثل مقارنة بندقية لعبة أطفال لقنبلة ذكية. |
| Me alegra mucho que hayas elegido seguir mercadeo después de la Universidad. | Open Subtitles | أنا سعيدة جدا أنك قررتي التخصص في التسويق بعد الكليّة |
| Los proyectos se dirigen al mercadeo de condones a nivel nacional, y las campañas de promoción y divulgación para la prevención de la enfermedad. | UN | وهذه المشاريع موجهة إلى تسويق الرفالات الذكرية في كوبا وإجراء حملات توعية للوقاية من المرض. |
| :: Programa Integrado de mercadeo Agropecuario | UN | :: البرنامج المتكامل للتسويق الزراعي |
| Pueden usar nuestro logo en cualquier tema de RRPP o mercadeo. | Open Subtitles | يمكنهم استخدام شعارنا في أي علاقات عامة أو أي مواد تسويقية تريدها |
| Ahora, tengo que trabajar tiempo extra con mercadeo para asegurarme que la gente siga simpatizando con nuestra víctima. | Open Subtitles | الآن ينبغى أن أقوم بالمزيد من التسويق لأتأكد من أن الناس مازالت تتعاطف مع ضحيتنا |
| Ellos eran mucho más agresivos en su estrategia de mercadeo que Silk Road. | Open Subtitles | لقد كانوا حقا أكثر عدوانية بكثير في التسويق من طريق الحرير |
| El código de la Comisión de Prácticas de Publicidad establece que las comunicaciones de mercadeo no deben contener nada que pueda causar una ofensa grave o generalizada. | UN | وتنص مدونة لجنة ممارسة الإعلان على أنه ينبغي ألا تتضمن رسائل التسويق شيئا يحتمل أن يُسبب إهانة بالغة أو واسعة الانتشار. |
| Todas las normas del código se aplicarán a la publicidad y a otras comunicaciones de mercadeo comprendidas dentro de las atribuciones ampliadas en el ámbito digital. | UN | وستطبق جميع القواعد الواردة في المدونة على الإعلانات ورسائل التسويق الأخرى التي تندرج في مجال الاختصاص الرقمي الممتد. |
| Las dos organizaciones ofrecen capacitación en cuestiones de calidad y sostenibilidad, así como servicios de mercadeo y ventas. | UN | وتوفر المنظمتان تدريباً في مجالي الجودة والاستدامة، وفي أساليب التسويق الفعالة. |
| Ese mismo algoritmo con fines de mercadeo que te ofrece más de los productos que te gustan comprar, también te alimenta con más noticias de las que deseas escuchar. | TED | التي تستهدف نفس التسويق التي تغذيك أكثر بالمنتجات التي تحب شراءها وتغذيك ايضاً بالأخبار التي تود سماعها. |
| Este método, de mercadeo masivo, requiere ideas promedio, porque uno se dirige a las masas y con muchas propaganda. | TED | هذه هي طريقة التسويق الجماهيري تتطلب أفكار متوسطة الانك سوف تقوم بنشرها على نطاق واسع واعلانات بكميات هائلة |
| La prensa es sin duda un negocio, y para sobrevivir debe ser un negocio exitoso, pero se debe encontrar el balance correcto entre consideraciones de mercadeo y responsabilidad periodística. | TED | الصحافة بالتأكيد هي عمل تجاري، و من أجل البقاء ينبغي أن تكون عملاً ناجحاً، لكن لابد من إيجاد التوازن الصحيح بين إعتبارات التسويق والمسؤولية الصحفية. |
| Así se hace la mayoría del mercadeo y de las ventas. Así es la comunicación interpersonal para la mayoría de nosotros. | TED | وهكذا تتم معظم عمليات التسويق والبيع، وهذه الطريقة التي نتواصل بها بين الأشخاص. |
| Sus mentes aún no están desarrolladas y la gente de mercadeo juega con las vulnerabilidades de su desarrollo. | Open Subtitles | عقولهم لم يتم تطويرها. وما يحدث هو أن القائمين على التسويق يلعبون بما لديهم من تطور في نقاط ضعفهم. |
| Es una historia de amor y pérdida, de padres e hijos, y de la previsión de retener derechos internacionales de mercadeo. | Open Subtitles | هذه قصة الحب و الخسارة الآباء و الأبناء و الحفاظ على حقوق التسويق الدولية |
| UU. Solo para ponerlo en perspectiva, eso es cero mercadeo y un crecimiento superior al lanzamiento de Facebook. | TED | فقط لوضع هذا ضمن زاوية معينة، لم يتم تسويق هذا ولقد نما بسرعة مقارنة بإطلاق الفايسبوك. |
| Vice presidente ejecutivo de mercadeo y cumplimiento de pedidos. | Open Subtitles | نائب المدير التتنفيذي للتسويق واستيفاء الطلبات. |
| Una campaña de mercadeo no nos pondrá en peligro. | Open Subtitles | لن أدع حملة تسويقية تعرض سلامتنا للخطر. |
| ¿No es una gran táctica de mercadeo? | Open Subtitles | أليست واحدة من أعظم الخدع التسويقية على الاطلاق؟ |
| Mi plan de mercadeo atrajo una buena cantidad de policías y bomberos pero pocos se quedaron a jugar. | Open Subtitles | خطة تسويقي جلبت العديد من الشرطة ورجال الإطفاء ..وبعدد قليل من الأرباح، فشلت |
| Madam, sin el estudio de mercadeo ni siquiera compramos verduras. | Open Subtitles | ..مدام لا نستطيع الحكم بدون خطه تسويقيه .لسنا نشتري خضار |
| El mercadeo ingenioso nos ha condicionado a creer que recibimos lo que pagamos. | Open Subtitles | المسوقون المهرة يجعلوننا نُصدّق أننا نحصل على ما ندفع مقابله |
| Siguiente orden de negocios. Departamento de mercadeo: ¿si o no? | Open Subtitles | :العمل التالي القسم التسويقي نعم أو لا؟ |