ويكيبيديا

    "mercado del carbono" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • سوق الكربون
        
    • بسوق الكربون
        
    • أسواق الكربون
        
    • سوق كربون
        
    • لسوق الكربون
        
    • السوقي للكربون
        
    • لأسواق الكربون
        
    • بأسواق الكربون
        
    Gracias a la iniciativa, las comunidades indígenas pueden reducir las emisiones y generar ingresos sostenibles en el mercado del carbono australiano. UN وتمكن هذه المبادرة مجتمعات السكان الأصليين من خفض الانبعاثات وإدرار دخل مستدام عن طريق سوق الكربون في أستراليا.
    Una iniciativa similar se ha emprendido en el marco de un proyecto conjunto entre el Perú y el Ecuador para movilizar recursos financieros en el mercado del carbono. UN وهناك مبادرة مشابهة حالياً في إطار مشروع مشترك بين بيرو وإكوادور بغرض حشد التمويل في سوق الكربون.
    Por ello es esencial fijar un precio a las emisiones y ampliar el mercado del carbono. UN ولذلك من الضروري فرض كلفة على انبعاثات الكربون وتوسيع سوق الكربون.
    En el caso de los mecanismos vinculados con el mercado del carbono, esta relación está condicionada al precio de los créditos de carbono. UN وبالنسبة للآليات المتصلة بسوق الكربون تتحدد هذه العلاقة بسعر أرصدة الكربون الدائنة.
    Un orador señaló que los importantes compromisos contraídos en virtud del Protocolo de Kyoto podían impulsar el desarrollo del mercado del carbono, que ofrecían claramente enormes posibilidades de movilizar fondos para la mitigación. UN وأشار أحد المتحدثين إلى أن الالتزامات الكبيرة في إطار بروتوكول كيوتو يمكن أن تحفز على تطوير أسواق الكربون التي توفر إمكانية كبيرة على تعبئة الأموال لأغراض التخفيف.
    Los nuevos recursos podrían proceder del mercado del carbono. UN ويمكن للهند أن تحصل على موارد جديدة من سوق الكربون.
    Esto podría estimular el mercado del carbono, con una corriente anual de decenas de miles de millones de dólares destinados a los países en desarrollo. UN ومن شأن ذلك أن ينشط سوق الكربون بتدفق مالي إلى البلدان النامية بمليارات الدولارات سنوياً.
    Para que los métodos fiscales y normativos sean lo más eficaces posible, deberían adaptarse a las especificidades de las economías nacionales y ser menos dependientes de los marcos internacionales que los mecanismos de mercado del carbono. UN ولكي تكون هذه النُهُج المالية والتنظيمية أكثر فعالية، فهي تحتاج لأن تكون مصممة بما يتلاءم مع خصوصيات الاقتصادات الوطنية وأن تكون أقل ارتباطاً بالأطر الدولية مما هي عليه آليات سوق الكربون.
    Subrayó que el mercado del carbono había abierto una oportunidad para la colaboración entre el sector público y el sector privado. UN وشددت على أن سوق الكربون فتحت الباب لإقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص.
    Convendría potenciar la función del mercado del carbono como principal herramienta financiera y de mitigación. UN كما ينبغي تعزيز دور سوق الكربون كأداة رئيسية للتخفيف وأداة مالية.
    Había que ampliar el mercado del carbono y hacerlo más flexible y seguir desarrollando el Mecanismo para un Desarrollo Limpio a fin de asegurar una distribución regional más equitativa. UN ويتعين توسيع سوق الكربون وإضفاء المزيد من المرونة عليه، كما أن آلية التنمية النظيفة في حاجة إلى مزيد من التطوير لضمان التوزيع الإقليمي الأكثر عدالة.
    Había que ampliar el mercado del carbono y hacerlo más flexible y seguir desarrollando el Mecanismo para un Desarrollo Limpio a fin de asegurar una distribución regional más equitativa. UN ويتعين توسيع سوق الكربون وإضفاء المزيد من المرونة عليه، كما أن آلية التنمية النظيفة في حاجة إلى مزيد من التطوير لضمان التوزيع الإقليمي الأكثر عدالة.
    La ciudad estaba explorando la posibilidad de recaudar fondos procedentes del mercado del carbono para financiar parcialmente esas inversiones. UN وتقوم المدينة باستكشاف إمكانية جمع الأموال من سوق الكربون لتمويل هذه الاستثمارات جزئياً.
    Medidas que se financian a través de mecanismos del mercado del carbono. UN الإجراءات الممولة بواسطة آليات سوق الكربون.
    MMAP financiadas a través del mercado del carbono UN إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً الممولة عن طريق سوق الكربون
    Sería necesario analizar el riesgo de que la CAC desequilibre el mercado del carbono. UN يلزم بحث احتمال أن يُحدث احتجاز ثاني أكسيد الكربـون وتخزينـه خللاً في سوق الكربون
    El apoyo relacionado con el mercado del carbono también podría contribuir de manera significativa a la reducción de las emisiones. UN كما أن الدعم المتصل بسوق الكربون يمكن أن يؤدي دوراً هاماً في خفض الانبعاثات.
    El apoyo relacionado con el mercado del carbono también podría contribuir de manera significativa a la reducción de las emisiones. UN كما أن الدعم المتصل بسوق الكربون يمكن أن يؤدي دوراً هاماً في خفض الانبعاثات.
    Un orador señaló que los importantes compromisos contraídos en virtud del Protocolo de Kyoto podían impulsar el desarrollo del mercado del carbono, que ofrecían claramente enormes posibilidades de movilizar fondos para la mitigación. UN وأشار أحد المتحدثين إلى أن الالتزامات الكبيرة في إطار بروتوكول كيوتو يمكن أن تحفز على تطوير أسواق الكربون التي توفر إمكانية كبيرة على تعبئة الأموال لأغراض التخفيف.
    Es necesario disponer de un mercado del carbono viable para que haya un marco mundial estable a largo plazo, con responsabilidades diferenciadas. UN فوجود سوق كربون قابلة للاستمرار هو أمر ضروري لتوفير إطار عالمي مستقر طويل الأمد وبمسؤوليات متمايزة.
    53. En el informe se analizó la situación actual y las perspectivas futuras del mercado del carbono generado por el Protocolo de Kyoto. UN 53- وتناول التقرير بالتحليل الوضع الراهن والاحتمالات المستقبلية لسوق الكربون التي استحدثها بروتوكول كيوتو.
    d) Imponer sanciones financieras, que por lo menos sean diez veces superiores al precio de mercado del carbono, por las emisiones que superen el nivel indicado en el compromiso de reducción de las emisiones. UN (د) فرض جزاءات مالية تبلغ في حدها الأدنى عشرة أمثال السعر السوقي للكربون فيما يتصل بأي انبعاثات تتجاوز المستوى الذي ينطوي عليه الالتزام بخفض الانبعاثات.
    20. El Sr. Lunsford respaldó la opinión del Sr. Austin y destacó que, si bien la UE había sido el motor del mercado del carbono, había planes para frenar la utilización de nuevos proyectos del MDL en la fase 3. UN 20- وأيد السيد لنسفورد وجهة نظر السيد أوستن وقال إن هناك خطط للتخلي عن استخدام المشاريع الجديدة لآلية التنمية النظيفة في المرحلة 3، مع أن الاتحاد الأوروبي قد كان هو المحرك لأسواق الكربون.
    Permite a esos interesados colocar en ella información como, por ejemplo, posibles proyectos de reducción de las emisiones que necesitan financiación, RCE en venta, compradores de RCE, servicios disponibles, actividades relacionadas con el mercado del carbono y oportunidades de empleo. UN وتسمح السوق لأصحاب المصلحة في آلية التنمية النظيفة بنشر معلومات عن مشاريع مثل المشاريع المحتملة لخفض الانبعاثات التي تحتاج إلى تمويل، ووحدات خفض الانبعاثات المعتمَد المعروضة للبيع، ومشتري خفض وحدات الانبعاثات، والخدمات المتاحة، والأحداث المتصلة بأسواق الكربون وفرص العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد