Ello requería presentar el precio general de las mercaderías en el mercado pertinente. | UN | وهذا يتطلَّب إظهار سعر عام للبضاعة يُتقاضى في السوق ذات الصلة. |
Es también necesario señalar que la definición del mercado pertinente proporciona una idea general de la situación de la competencia a la que se enfrenta la empresa. | UN | ومن الضروري أيضا اﻹشارة إلى أن تعريف السوق ذات الصلة يحدد إطار الحالة التنافسية التي تواجهها الشركة. |
Para establecer si existe dominio se procura identificar cuál es el mercado pertinente. | UN | ويولى اهتمام خاص في هذا الصدد لتعيين السوق ذات الصلة. |
En esta fusión internacional, la Comisión Federal de Competencia de México llegó a la conclusión de que la fusión propiciaría una mayor concentración y, por consiguiente, generaría problemas de competencia en el mercado pertinente. | UN | واستنتجت لجنة المنافسة الاتحادية المكسيكية من هذا الاندماج الدولي أن من شأن عملية الاندماج أن تؤدي إلى مستوى عال من التركز، ومن ثم إلى بروز عدد من شواغل المنافسة في الأسواق ذات الصلة. |
i) cuando una empresa, por sí o conjuntamente con algunas otras empresas, esté en condiciones de controlar el mercado pertinente de un determinado bien o servicio o determinados grupos de bienes o servicios; | UN | ' ١ ' عندما تكون مؤسسة أعمال ما، سواء بحد ذاتها أو بالاشتراك مع بضع مؤسسات أعمال أخرى، في وضع يسمح لها بالسيطرة على سوق ذات صلة لسلعة أو لخدمة معينة أو لمجموعات معينة من السلع أو الخدمات؛ |
Es también necesario señalar que la definición del mercado pertinente proporciona una idea general de la situación de la competencia a la que se enfrenta la empresa. | UN | ومن الضروري أيضا اﻹشارة إلى أن تعريف السوق ذات الصلة يحدد إطار الحالة التنافسية التي تواجهها الشركة. |
Es también necesario señalar que la definición del mercado pertinente proporciona una idea general de la situación de la competencia a la que se enfrenta la empresa. | UN | ومن الضروري أيضا الإشارة إلى أن تعريف السوق ذات الصلة يحدد إطار الحالة التنافسية التي تواجهها الشركة. |
El mercado pertinente y la definición de mercado en el derecho y la política de la competencia | UN | تعريف السوق ذات الصلة في قانون وسياسة المنافسة |
Información sobre el mercado pertinente que se debe acompañar a la notificación | UN | المعلومات عن السوق ذات الصلة الواجب تقديمها مع الإخطار |
Información sobre el mercado pertinente en el caso de las | UN | المعلومات عن السوق ذات الصلة بخصوص المشاريع المشتركة الهيكلية |
Como consecuencia el coeficiente de concentración del mercado de los tres principales actores (CR3) en el mercado pertinente sería superior al 70%. | UN | وسيؤدي ذلك إلى نسبة تركّز سوقي للشركات الثلاث الرئيسية تصل إلى 70 في المائة من السوق ذات الصلة. |
En consecuencia, la fusión de los dos grandes operadores del mercado reduciría la competencia efectiva en el mercado pertinente, ya que la entidad fusionada no tendría competencia efectiva. | UN | وبالتالي، يمكن أن يؤدي اندماج الشركتين الكبيرتين إلى تقليل المنافسة الفعالة في السوق ذات الصلة لأن الكيان الناتج عن الاندماج لن يواجه منافسة فعالة. |
El orador subrayó la importancia de definir el mercado pertinente. | UN | وسلط المتحدث الضوء على أهمية تعريف السوق ذات الصلة. |
11. Se han ampliado las definiciones contenidas en el Conjunto para incluir la de " mercado pertinente " . | UN | ١١- تم توسيع نطاق التعاريف الواردة في المجموعة لتشمل تعريف " السوق ذات الصلة " . |
Asimismo, muchas jurisdicciones, en particular la del Reino Unido, prevén la posibilidad de tener en cuenta la sustitución por el lado de la oferta al definir el mercado pertinente. | UN | كذلك فإن ولايات قضائية كثيرة، من بينها المملكة المتحدة، تسمح بامكانية أن توضع في الحسبان إمكانية وجود بدائل في جانب العرض عند تعريف السوق ذات الصلة. |
14. El mercado geográfico es el segundo elemento que hay que tener en cuenta para determinar el mercado pertinente. | UN | ٤١- وتشكﱢل السوق الجغرافية العنصر الثاني الذي يجب أن يؤخذ في الاعتبار لغرض تحديد السوق ذات الصلة. |
La Comisión Federal de Comercio de los Estados Unidos examinó también la fusión y ordenó al Dow Group que vendiese sus activos productivos en el mercado pertinente. | UN | واستعرضت لجنة التجارة الاتحادية التابعة للولايات المتحدة أيضاً هذا الاندماج وأمرت مجموعة " Dow " ببيع أصولها الإنتاجية في الأسواق ذات الصلة. |
La Caja considera que los datos observables son datos de mercado que son fácilmente disponibles, se distribuyen o actualizan periódicamente, son fidedignos y verificables, no son objeto de derechos de propiedad intelectual y son proporcionados por fuentes independientes que participan activamente en el mercado pertinente. | UN | ويعتبر الصندوق البيانات القابلة للرصد بيانات أسواق متاحة على الفور، وتوزع أو تستكمل بانتظام وموثوقة ويمكن التحقق منها، وغير مسجلة الملكية، وقدمتها مصادر مستقلة تشارك بنشاط في الأسواق ذات الصلة. الضرائب |
ii) cuando los actos o conductas de una empresa dominante limiten el acceso a un mercado pertinente o restrinjan indebidamente de algún otro modo la competencia y tengan o puedan tener efectos perjudiciales para el comercio o el desarrollo económico. | UN | ' ٢ ' عندما تحد أعمال أو تصرفات مؤسسة أعمال مهيمنة من امكانية الوصول إلى سوق ذات صلة أو تقيد المنافسة على نحو آخر تقييدا مفرطا، فترتب أو يحتمل أن ترتب آثارا ضارة على التجارة أو التنمية الاقتصادية. |
El criterio del precio era, principalmente, un medio de aclarar el concepto de mercado pertinente. | UN | وقالت إن اختبار اﻷسعار هو، قبل كل شيء، وسيلة لتوضيح مفهوم السوق المختصة. |
Se estableció como mercado pertinente la importación, el suministro y la distribución de productos derivados del petróleo en Malawi. | UN | وحددت السوق المعنية بهذا الاندماج باستيراد المنتجات البترولية وعرضها وتوزيعها في ملاوي. |