ويكيبيديا

    "mercurio en el medio ambiente" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الزئبق في البيئة
        
    • الزئبق إلى البيئة
        
    La conclusión de esta evaluación indica que, de adoptarse medidas normativas a escala mundial, reducirían significativamente los niveles de mercurio en el medio ambiente. UN استنتج التقدير أن من شأن اتخاذ تدابير سياساتية على الصعيد العالمي أن يترك أثراً كبيراً على مستويات الزئبق في البيئة.
    Disminuir el mercurio en el medio ambiente por medio del control de las emisiones también puede reducir la exposición al metilmercurio en el largo plazo. UN ويمكن لتخفيض كمية الزئبق في البيئة من خلال التحكم في الانبعاثات أن يؤدي إلى خفض التعرض لميثيل الزئبق على المدى الطويل.
    2. Los niveles de mercurio en el medio ambiente han aumentado considerablemente desde la iniciación de la era industrial. UN زادت مستويات الزئبق في البيئة زيادة كبيرة منذ بداية عصر الصناعة.
    Éstos incluyen mecanismos de inspección y vigilancia del cumplimiento a fin de que los niveles de mercurio en el medio ambiente no excedan los límites establecidos. UN وهي تشمل آليات التحقق والامتثال التي تكفل عدم تجاوز مستويات الزئبق في البيئة المعايير المحددة.
    [3. Cada Parte inscrita para una exención para usos permitidos enumerada en el anexo C adoptará las medidas del caso para velar por que la producción o uso de un producto con mercurio añadido de conformidad con esa exención se realice de manera que evite o minimice las liberaciones de mercurio en el medio ambiente y la exposición de los seres humanos al mercurio.] UN [3 - على كل طرف مسجَّل لأجل إعفاء استخدام مسموح به مدرج في المرفق جيم أن يتخذ تدابير مناسبة للتأكد من أن أي إنتاج أو استخدام لمنتج مضاف إليه الزئبق بموجب الإعفاء يجري بطريقة تمنع تسريبات الزئبق إلى البيئة والتعرض البشري للزئبق، أو تقلل منهما إلى أدنى حد.]
    Indicó que la presencia permanente del mercurio en el medio ambiente plantea una amenaza para la salud humana, ya que transita por toda la cadena alimentaria, con lo cual los más vulnerables - los niños y lactantes - quedan expuestos a sus efectos duraderos. UN وقالت إن استمرار وجود الزئبق في البيئة يشكل خطراً على الصحة في العالم حيث أنه ينتقل من خلال السلسلة الغذائية للبشر، ويعرّض أكثر الفئات ضعفاً وهي فئة الأطفال والرضع، لآثار دائمة.
    Cuando se reduzcan los niveles de mercurio en el medio ambiente habrá una disminución en la exposición de la población en su conjunto, pero en particular para las poblaciones del norte del Canadá, que consumen la mayoría de los peces y los mamíferos que se alimentan de peces. UN وسيؤدي انخفاض مستويات الزئبق في البيئة إلى انخفاض درجة تعرض السكان بشكل عام، وخصوصاً سكان شمال كندا الذين يستهلكون معظم كميات الأسماك والثدييات التي تتغذى عليها.
    Cuando se talan bosques quemándolos, pueden liberarse importantes niveles de mercurio en el medio ambiente. Por consiguiente, las poblaciones que viven río abajo de las zonas deforestadas corren el riesgo de un mayor nivel de mercurio en los peces. UN وقد ترتفع مستويات الزئبق في البيئة عندما تُزال الغابات عن طريق الحرق، ولذلك فإن الفئات السكانية التي تعيش في اتجاه المجرى قد تكون معرضة لمخاطر مستويات الزئبق العالية في الأسماك.
    d) Examinen y descripción de las fuentes de liberación de mercurio en el medio ambiente y las pautas de producción y uso actuales del mercurio como producto básico a nivel mundial; UN (د) دراسة ووصف مصادر إطلاق الزئبق في البيئة والأنماط الحالية لإنتاجه واستخدامه كسلعة عالمية؛
    d) Examinen y descripción de las fuentes de liberación de mercurio en el medio ambiente y las pautas de producción y uso actuales del mercurio como producto básico a nivel mundial; UN (د) دراسة ووصف مصادر إطلاق الزئبق في البيئة والأنماط الحالية لإنتاجه واستخدامه كسلعة عالمية؛
    Sobre la base de estas determinaciones, el Grupo de Trabajo concluyó que, a su juicio, había pruebas suficientes de que el mercurio y los compuestos del mercurio tenían importantes efectos adversos a nivel mundial que justificaban la adopción de medidas internacionales para reducir los riesgos para la salud humana y el medio ambiente dimanantes de la liberación de mercurio en el medio ambiente. UN وخلص الفريق العامل، استنادا إلى هذه النتائج، إلى أن هناك، من وجهة نظره، قرائن كافية على وجود تأثيرات معاكسة كبيرة للزئبق ومركبات الزئبق على الصعيد العالمي مما يتطلب اتخاذ إجراء دولي للحد من المخاطر على صحة الإنسان والبيئة الناشئة عن إطلاق الزئبق في البيئة.
    El Grupo de Trabajo examinó el informe de evaluación del mercurio a nivel mundial y concluyó que, en su opinión, había pruebas suficientes de que el mercurio tenía importantes efectos adversos en el plano mundial que justificaban la adopción de medidas internacionales para reducir los riesgos para la salud humana y el medio ambiente dimanantes de la liberación de mercurio en el medio ambiente. UN وتدارس الفريق العامل المعلومات الواردة في تقرير التقييم العالمي للزئبق، وخلص إلى أن هناك في رأيه، قرائن كافية على وجود تأثيرات معاكسة عالمية كبيرة للزئبق تتطلب اتخاذ إجراءات دولية للحد من المخاطر على صحة الإنسان والبيئة ناشئة عن إطلاق الزئبق في البيئة.
    Indicó que, durante varios decenios, Suecia y otros países habían respondido, a través de su legislación nacional, a las pruebas palpables de niveles cada vez más altos de mercurio en el medio ambiente. UN 10 - وقال إن السويد وبلدان أخرى ظلت تستجيب على مدار عقود عديدة لحدوث مستويات متزايدة من الزئبق في البيئة بواسطة إصدار تشريعات وطنية.
    mercurio en el medio ambiente UN الزئبق في البيئة
    Los derrames de mercurio pueden causar contaminación local. Los cambios en el medio ambiente (como la deforestación o la construcción de embalses de agua) pueden cambiar el ecosistema, produciendo un aumento de la metilación del mercurio en el medio ambiente. UN ويمكن أن تؤدي تسربات الزئبق إلى إحداث تلوث محلي، ويمكن أن تؤدي التغيرات في البيئة (مثل إزالة الغابات أو إنشاء مجمّعات للمياه) إلى تغيير النظام الإيكولوجي، مما يؤدي إلى زيادة مَثيِلة الزئبق في البيئة.
    Formas del mercurio en el medio ambiente UN أشكال الزئبق في البيئة العنصر
    Alternativa 1 [adoptará medidas para] [reducir y, en los casos en que sea posible, eliminar] [reglamentar] el uso de mercurio [y de compuestos de mercurio] en esa extracción[, y disminuirá las liberaciones de mercurio y de compuestos de mercurio en el medio ambiente provenientes de esa extracción]. UN البديل 1 [يتخذ خطوات] [للحد من] استخدام الزئبق [ومركَبات الزئبق] [، وإنهائه حيثما أمكن،] [وتنظيمه] في هذا التعدين [، وأن يحد من تسريبات الزئبق ومركَبات الزئبق في البيئة من هذا التعدين].
    Los aspectos económicos de la extracción de oro artesanal y en pequeña escala revestían particular importancia y eran motivo de especial preocupación para el grupo; asimismo, debía prestarse la atención debida a la extracción de minerales ferrosos y no ferrosos en gran escala, que liberaba mercurio en el medio ambiente. UN وأشارت إلى أن الجوانب الاقتصادية لتعدين الذهب الحرفي والضيق النطاق تنطوي على أهمية خاصة، وأنها تثير انشغال المجموعة؛ وينبغي أيضاً إيلاء الاعتبار الواجب للتعدين الواسع النطاق للفلزات الحديدية وغير الحديدية التي ينطلق منها الزئبق في البيئة.
    Séptimo Objetivo: ocho miembros de la organización trabajaron para proteger el medio ambiente a través de la reducción del mercurio en el medio ambiente derivado de la minería artesanal; actividades de reforestación; la promoción de la agricultura sostenible; la creación de bancos de semillas; agua potable y saneamiento; la creación de espacios verdes en las comunidades; y la sensibilización. UN الهدف 7: عمل ثمانية من أعضاء الرابطة في حماية البيئة من خلال تقليل الزئبق في البيئة الناجم عن التعدين الحرفي؛ وأنشطة إعادة زراعة الغابات؛ وتعزيز الزراعة المستدامة؛ وإنشاء بنوك البذور؛ وتوفير المياه النقية والصرف الصحي؛ وإقامة مساحات خضراء في المجتمعات؛ والتوعية.
    [3. Cada Parte inscrita para una exención para usos permitidos enumerada en el anexo C adoptará las medidas del caso para velar por que la producción o uso de un producto con mercurio añadido de conformidad con esa exención se realice de manera que evite o minimice las liberaciones de mercurio en el medio ambiente y la exposición de los seres humanos al mercurio.] UN [3 - على كل طرف مسجَّل لأجل إعفاء استخدام مسموح به مدرج في المرفق جيم أن يتخذ تدابير مناسبة للتأكد من أن أي إنتاج أو استخدام لمنتج مضاف إليه الزئبق بموجب الإعفاء يجري بطريقة تمنع تسريبات الزئبق إلى البيئة والتعرض البشري للزئبق، أو تقلل منهما إلى أدنى حد.]

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد