ويكيبيديا

    "mercurio en la atmósfera procedentes de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الزئبق في الغلاف الجوي من
        
    • الزئبق في الغلاف الجوي التي تنجم عن
        
    i) establecer una meta nacional para reducir/controlar las emisiones de mercurio en la atmósfera procedentes de todas las categorías de fuentes de emisiones atmosféricas; UN ' 1` اعتماد هدف وطني لخفض/مكافحة انبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي من جميع فئات مصادر الانبعاثات في الغلاف الجوي؛
    Cada Parte reducirá las emisiones de mercurio en la atmósfera procedentes de las fuentes enumeradas en la Parte I del anexo F y que excedan el umbral de capacidad pertinente establecido en ese anexo. UN 1 - على كل طرف أن يخفِّض انبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي من المصادر المدرجة في الفرع الأول من المرفق واو، التي تتجاوز عتبة القدرات ذات الصلة المبيَّنة في ذلك المرفق.
    1. Cada Parte reducirá las emisiones de mercurio en la atmósfera procedentes de las categorías de fuentes enumeradas en la parte I del anexo F con arreglo a lo dispuesto en el presente artículo y ese anexo. UN 1- يقوم كل طرف بتخفيض انبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي من فئات المصدر المدرجة في الفرع أولاً من المرفق واو وفقاً لأحكام هذه المادة وهذا المرفق.
    1. Se alentará a cada Parte a adoptar medidas para controlar y/o reducir las emisiones de mercurio en la atmósfera procedentes de las categorías de fuentes enumeradas en la parte I del anexo F con arreglo a lo dispuesto en el presente artículo y ese anexo. UN 1- يشجع كل طرف على اتخاذ التدابير لمكافحة و/أو خفض انبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي من فئات المصادر المدرجة في الفرع الأول من المرفق واو وفقاً لأحكام هذه المادة وذلك المرفق.
    [a) Por " emisiones no intencionales " se entienden las emisiones de mercurio en la atmósfera procedentes de actividades humanas industriales, residenciales o agrícolas cuyo principal objetivo no es la producción de esas emisiones. UN [(أ) ' ' الانبعاثات غير المقصودة`` تعني انبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي التي تنجم عن أنشطة الإنسان الصناعية أو السكنية أو الزراعية التي لا يكون إنتاج هذه الانبعاثات هو القصد الرئيسي من هذه الأنشطة.
    El presente artículo se refiere a las medidas para controlar las emisiones de mercurio o compuestos de mercurio en la atmósfera procedentes de las fuentes que entran dentro de las categorías enumeradas en el anexo F. UN 1 - تتناول هذه المادة تدابير ضبط انبعاثات الزئبق أو مركبات الزئبق في الغلاف الجوي من مصادر تقع ضمن فئات المصادر المدرجة في المرفق واو.
    a) Adoptar una meta nacional de reducción y, cuando sea viable, eliminación de las emisiones de mercurio en la atmósfera procedentes de las categorías de fuentes enumeradas en la parte I del anexo G.alt; UN (أ) اعتماد هدف وطني للحد من انبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي من فئات المصادر المدرجة في الجزء الأول من المرفق زاي البديل، والقضاء عليها حيثما كان ذلك ممكناً؛
    Cada Parte [que tenga emisiones totales de mercurio considerables procedentes de las categorías de fuentes enumeradas en la parte I] [elaborará y aplicará] [podrá elaborar y aplicar] un plan de acción para reducir y, cuando sea viable, eliminar sus emisiones de mercurio en la atmósfera procedentes de esas categorías de fuentes. UN [على] [يجوز لـ] كل طرف [لديه مجموع انبعاثات زئبق كبيرة من فئات المصادر المدرجة في الجزء الأول] أن يضع وينفذ خطة عمل للحد من انبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي من فئات المصادر تلك لديه، والقضاء عليها حيثما كان ذلك ممكناً.
    a) Adoptar una meta nacional de reducción y, cuando sea viable, eliminación de las emisiones de mercurio en la atmósfera procedentes de las categorías de fuentes enumeradas en la parte I del anexo G.alt; UN (أ) اعتماد هدف وطني للحد من انبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي من فئات المصادر المدرجة في الجزء الأول من المرفق زاي البديل، والقضاء عليها حيثما كان ذلك ممكناً؛
    Cada Parte [que tenga emisiones totales de mercurio considerables procedentes de las categorías de fuentes enumeradas en la parte I] [elaborará y aplicará] [podrá elaborar y aplicar] un plan de acción para reducir y, cuando sea viable, eliminar sus emisiones de mercurio en la atmósfera procedentes de esas categorías de fuentes. UN [على] [يجوز لـ] كل طرف [لديه مجموع انبعاثات زئبق كبيرة من فئات المصادر المدرجة في الجزء الأول] أن يضع وينفذ خطة عمل للحد من انبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي من فئات المصادر تلك لديه، والقضاء عليها حيثما كان ذلك ممكناً.
    a) Adoptar una meta nacional de reducción y, cuando sea viable, eliminación de las emisiones de mercurio en la atmósfera procedentes de las categorías de fuentes enumeradas en la parte I del anexo G. alt; UN (أ) اعتماد هدف وطني للحد من انبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي من فئات المصادر المدرجة في الفرع الأول من المرفق زاي البديل، والقضاء عليها حيثما كان ذلك ممكناً؛
    c) Elaborar, de conformidad con la parte III del anexo G. alt, un plan de acción nacional para reducir y, cuando sea viable, eliminar sus emisiones de mercurio en la atmósfera procedentes de las categorías de fuentes enumeradas en la parte I del anexo G. alt. UN (ج) وضع خطة عمل وطنية، وفقاً للجزء الثالث من المرفق زاي البديل، للحد من انبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي من قِبَله من فئات المصادر المدرجة في الفرع الأول من المرفق زاي البديل، والقضاء على تلك الانبعاثات حيثما كان ذلك ممكناً.
    Cada Parte [que tenga emisiones totales de mercurio considerables procedentes de las categorías de fuentes enumeradas en la parte I] [elaborará y aplicará] [podrá elaborar y aplicar] un plan de acción para reducir y, cuando sea viable, eliminar sus emisiones de mercurio en la atmósfera procedentes de esas categorías de fuentes. UN [على] [يجوز لـ] كل طرف [لديه مجموع انبعاثات زئبق كبيرة من فئات المصادر المدرجة في الفرع الأول] أن يضع وينفذ خطة عمل للحد من انبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي من فئات المصادر تلك لديه، والقضاء عليها حيثما كان ذلك ممكناً.
    a) Aprobar una meta [u objetivo o resultado] [nacional] para la reducción de las emisiones de mercurio en la atmósfera procedentes de dichas fuentes, conforme a la Parte II del anexo F, utilizando los parámetros de referencia que se mencionan en el párrafo 5 y tomando medidas para alcanzar esa meta; (documento de sesión 4, párrafo 4 a)) UN (أ) يعتمِد هدفاً [وطنياً] [أو غرضاً مستهدَفاً أو نتيجة حاصلة] لخفض انبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي من هذه المصادر وفقاً لما ورد في الفرع الثالث من المرفق واو باستخدام النقاط المرجعية المشار إليها في إطار الفقرة 5 واتخاذ التدابير اللازمة لتحقيق ذلك الهدف؛ (الفقرة 4 (أ) في ورقة الاجتماع CRP.4)
    d) Elaborar [y aplicar], de conformidad con la parte IV del anexo F, un plan de aplicación de las mejores técnicas disponibles para reducir las emisiones de mercurio en la atmósfera procedentes de dichas fuentes. UN (د) يضع [وينفذ]، وفقاً للجزء رابعاً من المرفق واو، خطة لتنفيذ أفضل التقنيات المتاحة من أجل تقليل انبعاثاته من الزئبق في الغلاف الجوي من تلك المصادر.
    a) Fijará una meta [numérica] [nacional] [que, como mínimo, sea compatible con el uso de las mejores técnicas disponibles y la aplicación de las mejores prácticas ambientales] para reducir [y, cuando sea viable, eliminar] las emisiones de mercurio en la atmósfera procedentes de las categorías de fuentes enumeradas en el anexo F[, utilizando los parámetros de referencia que se mencionan en el párrafo 4]; UN (أ) اعتماد هدف [عددي] [وطني] [يتفق كحد أدنى مع تطبيق أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية] للحد من انبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي من فئات المصادر المدرجة في المرفق واو [، وإنهائها حيثما أمكن،] [، باستخدام المقاييس المرجعية المشار إليها في الفقرة 4]؛
    c) Elaborar, de conformidad con la parte III del anexo G.alt, un plan de acción nacional para reducir y, cuando sea viable, eliminar sus emisiones de mercurio en la atmósfera procedentes de las categorías de fuentes enumeradas en la parte I del anexo G.alt. UN (ج) وضع خطة عمل وطنية، وفقاً للجزء الثالث من المرفق زاي البديل، للحد من انبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي من قِبَله من فئات المصادر المدرجة في الجزء الأول من المرفق زاي البديل، والقضاء على تلك الانبعاثات حيثما كان ذلك ممكناً.
    a) Fijará una meta [numérica] [nacional] [que, como mínimo, sea compatible con el uso de las mejores técnicas disponibles y la aplicación de las mejores prácticas ambientales] para reducir [y, cuando sea viable, eliminar] las emisiones de mercurio en la atmósfera procedentes de las categorías de fuentes enumeradas en el anexo F[, utilizando los parámetros de referencia que se mencionan en el párrafo 4]; UN (أ) اعتماد هدف [عددي] [وطني] [يتفق كحد أدنى مع تطبيق أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية] للحد من انبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي من فئات المصادر المدرجة في المرفق واو [، وإنهائها حيثما أمكن،] [، باستخدام المقاييس المرجعية المشار إليها في الفقرة 4]؛
    [a) Por " emisiones no intencionales " se entienden las emisiones de mercurio en la atmósfera procedentes de actividades humanas industriales, residenciales o agrícolas cuyo principal objetivo no es la producción de esas emisiones. UN [(أ) ' ' الانبعاثات غير المقصودة`` تعني انبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي التي تنجم عن أنشطة الإنسان الصناعية أو السكنية أو الزراعية التي لا يكون إنتاج هذه الانبعاثات هو القصد الرئيسي من هذه الأنشطة.
    [a) Por " emisiones no intencionales " se entienden las emisiones de mercurio en la atmósfera procedentes de actividades humanas industriales, residenciales o agrícolas cuyo principal objetivo no es la producción de esas emisiones. UN [(أ) ' ' الانبعاثات غير المقصودة`` تعني انبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي التي تنجم عن أنشطة الإنسان الصناعية أو السكنية أو الزراعية التي لا يكون إنتاج هذه الانبعاثات هو القصد الرئيسي من هذه الأنشطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد