México y el Pakistán emiten el mayor porcentaje de liberaciones de mercurio en los desechos. | UN | إذ تطلق المكسيك وباكستان النسبة المئوية الكبرى من إطلاقات الزئبق في النفايات. |
La producción de cloro álcali para la cual se utiliza tecnología de mercurio es la principal fuente de liberaciones de mercurio en los desechos en el Pakistán. | UN | ويعد إنتاج الكلور والقلويات باستخدام الزئبق المصدر الرئيسي لإطلاقات الزئبق في النفايات في باكستان. |
El comportamiento preciso de la reducción depende de los niveles y la distribución de mercurio en los desechos. | UN | ويعتمد الأداء الدقيق للخفض على مستويات وتوزيع الزئبق في النفايات. |
México y el Pakistán emiten el mayor porcentaje de liberaciones de mercurio en los desechos. | UN | إذ تطلق المكسيك وباكستان النسبة المئوية الكبرى من إطلاقات الزئبق في النفايات. |
Determinar las concentraciones de mercurio en los desechos | UN | تحديد تركّزات الزئبق في النفاية |
La producción de cloro álcali para la cual se utiliza tecnología de mercurio es la principal fuente de liberaciones de mercurio en los desechos en el Pakistán. | UN | ويعد إنتاج الكلور والقلويات باستخدام الزئبق المصدر الرئيسي لإطلاقات الزئبق في النفايات في باكستان. |
En el cuadro 3 se ofrecen algunos ejemplos de análisis del mercurio en los desechos, los gases de salida y las aguas residuales. | UN | وترد في الجدول 3 أمثلة على تحليل الزئبق في النفايات وغاز المداخن والمياه العادمة. |
Se señaló que, en dicho sentido, la esfera de asociación relativa al mercurio en los desechos había estado trabajando con la secretaría del Convenio de Basilea sobre el control de los movimientos transfronterizos de los desechos peligrosos y su eliminación. | UN | ووردت الإشارة في ذلك الصدد إلى أن مجال شراكة الزئبق في النفايات ظل يعمل مع أمانة اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود. |
Además, se señaló que se había trabajado de manera conjunta en la esfera relativa a los productos que contienen mercurio y la esfera sobre el mercurio en los desechos, en particular en lo que respecta a las cuestiones de infraestructura y las mejores técnicas disponibles. | UN | وأشير كذلك إلى أن مجال الزئبق في المنتجات ومجال الزئبق في النفايات كانا يعملان جنباً إلى جنب وخصوصاً فيما يتعلق بمسائل البنيات الأساسية وأفضل التقنيات المتاحة. |
Por último, dijo que tal vez lo más eficaz para controlar el mercurio en los desechos fuese establecer políticas para reducir el mercurio en los productos. | UN | وفي الختام أشار إلى السياسات الرامية لتخفيض الزئبق في المنتجات ربما تكون أكثر الوسائل فعالية للتحكم في الزئبق في النفايات. |
Por último, dijo que tal vez lo más eficaz para controlar el mercurio en los desechos fuese establecer políticas para reducir el mercurio en los productos. | UN | وفي الختام أشار إلى السياسات الرامية لتخفيض الزئبق في المنتجات ربما تكون أكثر الوسائل فعالية للتحكم في الزئبق في النفايات. |
En el cuadro 33 se ofrecen algunos ejemplos de análisis del mercurio en los desechos y los gases de salida. | UN | وترد في الجدول 3-3 أمثلة على تحليل الزئبق في النفايات والغاز المتطاير. |
En todo caso, debería tenerse en cuenta un valor límite para las emisiones de mercurio, ya que limitar la cantidad de mercurio en los desechos no asegura emisiones bajas de este metal procedentes del horno. | UN | ونظراً لأن الحد من كمية الزئبق في النفايات لا يضمن انخفاض انبعاثات الزئبق في الهواء من القمائن، ينبغي أيضاً النظر في تحديد قيمة حدود الانبعاثات من الزئبق. |
La dilución del mercurio en los desechos mezclándolo con otros desechos disminuiría la eficacia del tratamiento, o podría disminuir indebidamente la concentración del mercurio por debajo del umbral, o los umbrales, que se han de establecer con arreglo al párrafo 2 del artículo 11 del Convenio de Minamata, lo cual impediría manejar correctamente los desechos. | UN | إن تخفيف الزئبق في النفايات عن طريق مزجها بنفايات أخرى يمكن أن يقلل من فعالية المعالجة أو يمكن أن يخفض على نحو غير ملائم تركيز الزئبق ليكون أقل من العتبة/العتبات التي ستحدد بموجب الفقرة 2 من المادة 11 من اتفاقية ميناماتا، وبالتالي عدم الإدارة الجيدة للنفايات. |
En el manejo del mercurio basado en el ciclo de vida, es importante que la reducción del mercurio usado en productos y procesos sea una prioridad para reducir el contenido de mercurio en los desechos que se van a eliminar y en los desechos generados en los procesos industriales. | UN | 34- وفي سياق إدارة دورة العمر، من المهم تحديد الأولويات في العمل على خفض نسبة الزئبق المستخدم في المنتجات والعمليات الصناعية الرامية إلى خفض محتوى الزئبق في النفايات المراد التخلّص منها وفي النفايات المولَّدة في مسار العمليات الصناعية. |
En el manejo del mercurio basado en el ciclo de vida, es importante que se establezca como prioridad la reducción del mercurio usado en productos y procesos para reducir el contenido de mercurio en los desechos que se van a eliminar y en los desechos generados en los procesos industriales. | UN | 40 - وفي سياق إدارة الدورة، من المهم تحديد الأولويات في العمل على خفض نسبة الزئبق المستخدم في المنتجات والعمليات الصناعية الرامية إلى خفض محتوى الزئبق في النفايات المراد التخلّص منها وفي النفايات المولَّدة في مسارمن العمليات الصناعية. |
Método Desecho Determinar la movilidad del mercurio en los desechos | UN | تحديد تنقّل الزئبق في النفاية |
Determinar las concentraciones de mercurio en los desechos Norma europea 13370: Caracterización de residuos - Análisis de eluatos - Determinación de amoníaco, AOx, conductividad, Hg, índice de fenoles, carbono orgánico total, CN- fácilmente liberable y F- (Comité Europeo de Normalización, 2003) | UN | تحديد تركّزات EN 13370: توصيف خصائص النفاية - تحليل الشُطافة - تحديد الأمونيوم، والهاليدات العضوية القابلة للامتصاص AOX، الزئبق في النفاية والموصلية، والزئبق، ومؤشّر الفينول، ومجموعة الكربون العضوي TOC، و-CN السهل التحرّر، و-F (اللجنة الأوروبية للتوحيد القياسي، 2003) |