ويكيبيديا

    "merezca" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • يستحق
        
    • تستحق
        
    • أستحق
        
    • يستحقّ
        
    • أستحقّ
        
    • يستحقون
        
    • يستحقه
        
    • يستحقها
        
    • جدير
        
    • تستحقّ
        
    • استحق
        
    • يستحقك
        
    • حد أنه يمكن
        
    • يستحقُ
        
    • تستحقك
        
    África puede y debe dejar de ser la única parte del mundo que merezca los calificativos de “débilmente industrializada y productora de materias primas”. UN وتستطيع أفريقيا بل ويجب أن تبطل كونها الجزء الوحيد من العالم الذي يستحق أن يوصف بالمنتج الصناعي الضعيف للسلع اﻷساسية.
    Pensamos que esta propuesta merece nuestro apoyo, y esperamos que también merezca el apoyo de la Asamblea en su conjunto. UN ونعتقد أن هذا المقترح يستحق دعمنا، ونأمل في أن تتاح له الفرصة للحصول على تأييد الجمعية بأكملها.
    ¿Qué vieron los siquicos para que merezca la pena matarlos para mantenerlo en secreto? Open Subtitles ما الذي رأه الوسطاء الروحانيين الذي يستحق قتلهم لأجل الحفاظ على سرّيته؟
    Todo lo que podemos hacer es esperar que su esposa merezca la confianza incondicional que ha depositado en ella. Open Subtitles كل ما نستطيع فعله هو أن نأمل أن زوجتك تستحق الثقة الغير محدودة التى وضعتها بها
    Que conozca una chica bonita no significa que merezca estar con ella. Open Subtitles لأنني قابلت فتاة جميلة لايعني أنني أستحق التواجد معها بعد
    Si hace que tu conciencia se sienta mejor culpa a alguien que se lo merezca. Open Subtitles إذا تريد أن تجعل من ضميرك راضياً فلتضع اللوم على شخص يستحق ذلك
    Quiere declararse culpable y aceptar su castigo, lo que no tiene sentido, ya que aparentemente no ha hecho nada que merezca la pena castigar. Open Subtitles يريد أن يعترف بالذنب ويأخذ عقابه الامر الذي ليس منطقياً لانه من الواضح أنه لم يفعل شيء يستحق العقاب عليه
    Vuelve a la Casa de los Werner, y haré que merezca realmente la pena. Open Subtitles تعالي الى كاسا دي وينر وانا سوف اجعل الامر يستحق كثير مجيئك
    Mira, me he perdido el Día de Silencio de Hale por esto, así que haz que merezca mi tiempo. Open Subtitles انا فوت يوم هيل الصامت من اجل هذا لذلك لنجعل الامر يستحق ما بذلته من وقت
    Ahora sólo necesitamos a alguien malo, que se lo merezca, que nadie extrañe y ocupe menos de medio metro cúbico. Open Subtitles كل ما نحتاج إليه الآن هو شخص شرير يستحق الموت ولن يفتقده أحد وأقل من قدم مكعب.
    Por tanto, toda reforma de las Naciones Unidas que merezca tal nombre debe abarcar tanto los asuntos económicos como los sociales. UN وأي إصلاح لﻷمم المتحدة يستحق هذه التسمية ينبغي، بالتالي، أن يشمل أيضا القضايا الاقتصادية والاجتماعية.
    Pero ahora que ha expuesto lo que realmente piensa de sí mismo y que no cree que se merezca este trabajo- Open Subtitles ولكن الان بعد ان اكتشفت ما تظن حقا في نفسك وانك مؤمن حقا انك لا تستحق هذا العمل
    Solo porque haya elegido una cierta profesión no significa que no merezca respeto. Open Subtitles فقط لانها اختارت مجال عمل مختلف لا يجعلها لا تستحق الاحترام
    Mi delegación considera que es una cuestión que quizá merezca un análisis más profundo. UN ويبدو لوفد بلدي أن هذه المسألة ربما تستحق تحليلا أعمق.
    Tal vez merezca esta soledad esta nada, tal vez me lo gané. Open Subtitles رُبما إننى أستحق وحدتى هذا لا شئ رُبما قد ربحته
    Pero, sabes, ¿eso significa que no merezca una oportunidad por parte de un compañero nerd? Open Subtitles ولكن, أنت تعلم, هل يعني هذا أنني لا أستحق فرصة من زميل دحاح؟
    Tal vez merezca la pena intentar extraer más información de los detenidos. Open Subtitles ربما محاولة إنتزاع المزيد من المعلومات من المعتقلين يستحقّ المحاولة
    Percibo que no sientes que yo merezca este bebé. Open Subtitles أستاء من شعورك بأنـّني لا أستحقّ هذا الطفل.
    No ataques físicamente a nadie a menos que lo merezca de verdad. Open Subtitles لا تهاجم اي شخص الا اذا كانوا يستحقون ذلك حقا
    Es un honor. Debe de haber alguien que se lo merezca más... Open Subtitles أنا متأكد أنك ستجد شخصآ ما يستحقه أكثر000
    En efecto, dista de apoyarse en una sola fuente, independientemente del grado de confiabilidad que ésta merezca. UN وفي الواقع، فإنه لا يرتكز على مصدر واحد أيا كانت درجة المصداقية التي يستحقها.
    Aún más, la imposición de la pena de muerte a menores tal vez no merezca la defensa inclaudicable que se le ha hecho, y ciertos métodos de ejecución que ya no parecen humanitarios deberían tal vez reconsiderarse. UN علاوة على ذلك، ربما كان فرض عقوبة الاعدام على القصر غير جدير بما حظي به من دفاع مستميت، وربما تعين أن يعاد النظر في بعض طرق الاعدام التي لم تعد تبدو إنسانية.
    Ya sabes, los niños son una tortura, pero momentos como este hacen que toda la aventura merezca la pena. Open Subtitles أوَتعلم، الأولاد عذاب، لكن لحظةٌ كهذه، تجعل المغامرة برمّتها تستحقّ أن نخوضها.
    quizás no merezca toda tu humanidad y respeto, tanto si estamos juntos como si no. Open Subtitles لأن السنة المريخية أطول من هنا , ربما استحق حبك و احترامك الانساني سواء كنا معاً أو لا
    - Bueno, vas a necesitar un hombre estable, alguien que te merezca. Open Subtitles برج الثور انك بحاجه الى رجل مستقر شخص يستحقك بالفعل
    Según el Estado parte, si no se presentan detalles ni fechas de los presuntos hechos, no se puede esperar razonablemente que se responda a afirmaciones que abarcan tanto haber sido golpeado en la cara por otro recluso como haber permanecido incomunicado por algunos días, ni que se determine si esto supuso dolores y sufrimientos graves o un tratamiento que merezca su examen de conformidad con el artículo 7. UN وتحاجي الدولة الطرف بأنه ما لم تكن هناك تفاصيل عن الأحداث المزعومة وتواريخ وقوعها، لا يمكن التوقع منها منطقياً الرد على ادعاءات تتراوح بين تعرض صاحب البلاغ للكمات على الوجه من طرف سجين آخر وبين وضعه في الحبس الانفرادي لبضعة أيام، وتحديد ما إذا كان ذلك يعتبر بمثابة تعريضه لآلام ومعاناة شديدة أو لمعاملة تصل إلى حد أنه يمكن تناولها في إطار المادة 7.
    Si sabes cómo usarla, realmente podrás producir algo que merezca la pena leer. Open Subtitles إن عرفتَ كيف تستخدمُها، فربما في الحقيقة قد تكتبُ شيئاً يستحقُ القراءةُ فعلاً
    Entonces espero que la próxima mujer que ames te merezca más que yo. Open Subtitles إذًا أتمنى أن تستحقك المرأة التي تحبها مستقبلاً أكثر مني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد