Un tanque Merkava y una excavadora de trincheras cruzaron la línea de separación cerca del paso de Hasan al sur de Kfar Shuba | UN | خرقت دبابة ميركافا وحفارة خنادق الخط الفاصل قرب بوابة حسن جنوب كفر شوبا. |
28 de marzo Fuerzas del enemigo apuntan con el cañón de un tanque Merkava a miembros de una patrulla del ejército libanés | UN | قيام قوات العدو بتوجيه مدفع دبابة ميركافا باتجاه عناصر دورية تابعة للجيش اللبناني. |
El enemigo israelí apuntó hacia el territorio libanés el cañón de un tanque Merkava desde su posición en Jabal al-Summaqah. | UN | أقدم العدو الإسرائيلي على توجيه مدفع دبابة ميركافا من موقعه في جبل السماقة باتجاه الأراضي اللبنانية. |
A las 10.00 horas se le unieron otros dos tanques Merkava que cruzaron la valla técnica. | UN | وعند الساعة 10:00 حضر إلى المكان المذكور دبابتا ميركافا واجتازتا السياج التقني. |
Durante las obras, dos tanques Merkava tomaron posiciones y se desplegaron por la zona varios soldados y vehículos del enemigo israelí. | UN | كما قامت حفارة خنادق برفع ساتر ترابي، ترافق ذلك مع تمركز دبابتي ميركافا وانتشار عدد من آليات وجود العدو الإسرائيلي. |
Frente a la posición de Maysat, un tanque Merkava del enemigo israelí orientó su cañón hacia el territorio libanés. | UN | مقابل مركز الميسات، عملت دبابة ميركافا تابعة للعدو الإسرائيلي على توجيه مدفعها باتجاه الأراضي اللبنانية. |
Dos tanques Merkava del enemigo israelí cruzaron la valla técnica frente al complejo Fadi Awadah, en el río Wazzani, tomaron posiciones detrás de los terraplenes y apuntaron con los cañones hacia el territorio libanés. | UN | أقدمت دباباتان نوع ميركافا تابعتان للعدو الإسرائيلي على اجتياز السياج التقني مقابل منتزه فادي عواضة على نهر الوزاني وتمركزتا خلف السواتر الترابية موجهتين مدافعيهما باتجاه الأراضي اللبنانية المقابلة. |
Una patrulla del enemigo israelí compuesta por un tanque Merkava y un vehículo de transporte de tropas avanzó hacia la zona del río Al-Wazzani. El tanque cruzó la valla técnica y se situó detrás del terraplén. | UN | حضرت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي قوامها دبابة ميركافا وحاملة جند إلى منطقة الوزاني حيث اجتازت الدبابة السياج التقني وتمركزت وراء الساتر الترابي. |
El personal de las Naciones Unidas también observó dos tanques Merkava de las FDI desplegados en lo alto de una colina ubicada entre el campamento de Ziouani y el puesto de observación 51 de las Naciones Unidas, a una distancia aproximada de 1,5 kilómetros del campamento. | UN | ولاحظت قوة الأمم المتحدة أيضا نشر دبابتين من طراز ميركافا تابعتين لجيش الدفاع الإسرائيلي على تلة واقعة بين مخيم الزيواني، ونقطة المراقبة 51 التابعة للأمم المتحدة، والتي تبعد حوالي 1.5 كلم من المخيم. |
Cerca del paso fronterizo de Ad-Duhayra, un tanque Merkava del enemigo israelí orientó su cañón hacia el territorio libanés. | UN | تمركزت دبابة نوع ميركافا تابعة للعدو الإسرائيلي بالقرب من مركز بوابة الضهيرة وعملت على توجيه مدفعها باتجاه الأراضي اللبنانية. |
Al mismo tiempo, 3 tanques de tipo Merkava tomaron posiciones en el perímetro de la posición de Misgavʼam y apuntaron sus cañones hacia el territorio libanés. | UN | تزامن ذلك مع تمركز /3/ دبابات ميركافا في محيط موقع مسكافعام، حيث وجهت مدافعها باتجاه الأراضي اللبنانية المقابلة. |
- El 7 de febrero de 2007, entre las 11.50 y las 15.15 horas, fuerzas del enemigo israelí reforzaron el puesto de Saliha, situado frente a la localidad de Marun ar-Ras, con dos tanques Merkava, dos vehículos de transporte de tropas y una topadora. | UN | - بتاريخ 7 شباط/فبراير 2007 بين الساعة 50/11 والساعة 15/15، قامت قوات العدو الإسرائيلي بتعزيز موقع صالحة مقابل بلدة مارون الراس بدبابتي ميركافا وملالتين وجرافة. |
A las 19.00 horas, un tanque Merkava escoltado por un jeep militar pasó a ocupar una posición a la izquierda del puesto mencionado y dirigió su cañón hacia la localidad durante 15 minutos antes de retirarse. | UN | الساعة 00/19 انتقلت دبابة ميركافا بمواكبة جيب عسكري وتمركزت إلى يسار المركز المذكور أعلاه داخل مركز للرمي وقام عناصرها بتوجيه مدفعها باتجاه البلدة لمدة 15 دقيقة ثم غادرت بعدها. |
- El 1º de abril de 2009 a las 18.15 horas, un tanque Merkava del enemigo israelí situado a unos 300 metros de la Línea Azul, frente al puesto de Mays al-Yabal del ejército libanés, apuntó con su cañón hacia el territorio libanés. | UN | - بتاريخ 1 نيسان/أبريل 2009 الساعة 15/18، مقابل مركز الجيش اللبناني في ميس الجبل، تمركزت دبابة ميركافا للعدو الإسرائيلي على بعد حوالي 300 متر عن الخط الأزرق ووجهت مدفعها باتجاه الأراضي اللبنانية، ثم غادرت عند الساعة 20/18. |
El enemigo israelí apunta el cañón de un tanque Merkava hacia una patrulla del equipo de supervisores internacionales que se encuentra en las proximidades del punto BP23, frente a la localidad de Malkiya | UN | أقدم العدو الإسرائيلي على توجيه مدفع دبابة من نوع ميركافا باتجاه دورية تابعة لفريق المراقبين الدوليين بالقرب من النقطة 23 BPمقابل بلدة المالكية |
Un tanque Merkava que transita desde la posición del enemigo israelí en Yabal ar-Rus/Ruwaisat al-Alam hacia la posición de Yabal Sumaqa se detiene y apunta con el cañón a la posición Hasan-2 del ejército libanés. | UN | أثناء انتقال دبابة ميركافا من مركز جبل الروس - رويسات العلم إلى مركز جبل السماقة التابعين للعدو الإسرائيلي توقفت ووجّهت مدفعها باتجاه مركز حسن - 2 التابع للجيش اللبناني. |
Una patrulla del enemigo israelí compuesta por 3 tanques Merkava y 3 vehículos todoterreno tipo " Hummer " sustrae la cámara instalada en el paso fronterizo de Al-Abbasiya, en territorio libanés ocupado, y uno de los tanques apunta con el cañón hacia el territorio libanés durante 30 segundos. | UN | أقدمت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي قوامها 3 دبابات ميركافا و 3 جيبات هامر على تفقد الكاميرا الموضوعة على بوابة العباسية داخل الأراضي اللبنانية المحتلة كما أقدمت إحدى الدبابات على توجيه مدفعها باتجاه الأراضي اللبنانية لمدة 30 ثانية. |
A las 17.00 horas se retiró hacia el territorio ocupado. Un vehículo todoterreno y dos tanques Merkava vigilaron los trabajos desde la posición enemiga israelí en el paso fronterizo de Rumaysh. | UN | وفي الساعة 00/17 غادروا باتجاه الداخل المحتل حيث واكب مركبتا جيب ودبابتان نوع ميركافا من داخل مركز بوابة رميش التابع للعدو الإسرائيلي. |
Una patrulla del enemigo israelí compuesta por un tanque Merkava, un vehículo blindado de transporte de tropas M113 y una topadora Poclain avanzaron desde el Territorio Palestino Ocupado hacia la posición del paso fronterizo de Rumaysh y transitó por el camino sin asfaltar adyacente a la Línea Azul, sin llegar a cruzarla. A las 16.45 horas, la patrulla regresó al territorio ocupado a la altura del puesto de Jallat al-Budiya 1, frente a Rumaysh. | UN | داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة عند موقع بوابة رميش مقابل بلدة رميش اجتازت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي مؤلفة من دبابة نوع ميركافا وملالة م113 وجرافة نوع بوكلين وانتقلت على الطريق الترابية المحاذية للخط الأزرق دون خرقه حيث غادرت الساعة 16:45 إلى الداخل المحتل عند موقع خلة البودية 1 مقابل بلدة رميش. |
Un tanque Merkava del enemigo israelí cerca de la posición de Yabal al-Tayyarah apuntó el cañón al punto B92, al este de Metulla, en territorio libanés. | UN | قامت دبابة ميركافا تابعة للعدو الإسرائيلي من داخل الأراضي المحتلة جوار مركز جبل الطيارة على توجيه مدفعها باتجاه الأراضي اللبنانية نحو النقطة B92 شرق المطلة. |