ويكيبيديا

    "mes siguiente" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الشهر التالي
        
    • شهر واحد
        
    • الشهر الذي
        
    • الشهر المقبل
        
    • الشهر القادم
        
    • الشهر الأول
        
    • للشهر التالي
        
    • غضون شهر
        
    Los saldos en efectivo utilizables a fin de un determinado mes suelen ser insuficientes para satisfacer las necesidades del mes siguiente. UN واﻷرصدة النقدية المتاحة للاستخدام في نهاية أي شهر لا تكفي في الكثير من الحالات للوفاء باحتياجات الشهر التالي.
    El acusado fue detenido y entregado a la Corte al mes siguiente. UN وجرى القبض على المتهمين، وسُلّموا إلى المحكمة في الشهر التالي.
    ii) Todos los tratados y actos recibidos en un mes determinado quedan registrados para la primera semana del mes siguiente UN ' 2` تسجيل جميع المعاهدات والإجراءات الواردة في شهر ما بحلول نهاية الأسبوع الأول من الشهر التالي
    i) Si el Secretario General responde a la carta del funcionario, éste podrá apelar contra la respuesta dentro del mes siguiente a su recibo; UN `١` في حالة رد اﻷمين العام على الموظف، يجوز للموظف الطعن في هذا الرد في غضون شهر واحد من تلقيه له؛
    pagará a partir del primer día del mes siguiente al del fallecimiento del ex afiliado. UN ويكــون الاستحقاق واجب الدفع اعتبارا من أول يوم من الشهر الذي يلي وفاة المشترك السابــق.
    ii) Todos los tratados y actos recibidos en un mes determinado quedan registrados para la primera semana del mes siguiente UN ' 2` تسجيل جميع المعاهدات والإجراءات الواردة في شهر ما بحلول نهاية الأسبوع الأول من الشهر التالي
    Además, se ha instituido un cierre mensual de las cuentas en el quinto día laborable del mes siguiente. UN وفضلا عن ذلك، تم الأخذ بإقفال الحسابات شهريا في يوم العمل الخامس من الشهر التالي.
    ii) Todos los tratados y actos recibidos en un mes determinado quedan registrados para la primera semana del mes siguiente UN ' 2` تسجيل جميع المعاهدات والإجراءات الواردة في شهر ما بحلول نهاية الأسبوع الأول من الشهر التالي
    Solamente en cuatro meses del año hubo efectivo en caja suficiente para satisfacer la totalidad de las necesidades del mes siguiente. UN وفي أربعة شهور فقط من العام، كان هناك رصيد نقدي كاف لمواجهة متطلبات الشهر التالي بكاملها.
    Al mes siguiente se lanzó el programa de capacitación para personal de apoyo fundamental de misiones de mantenimiento de la paz. UN وفي الشهر التالي بدأ تنفيذ برنامج تدريب موظفي الدعم الحيوي لبعثات حفظ السلم.
    iii) Los saldos entre fondos reflejan transacciones entre los fondos del Centro que normalmente se saldan en el mes siguiente; UN ' ٣ ' تعكس اﻷرصدة المشتركة بين الصناديق المعاملات بين صناديق المركز التي تجري تسويتها عادة خلال الشهر التالي.
    El empleador deduce la cotización de sus empleados de sus ingresos totales y la remite al Fondo junto con su propia cotización, durante el mes siguiente. UN ورب العمل مسؤول عن استقطاع نصيب عماله من إجمالي دخولهم وتحويله إلى الصندوق، إلى جانب نصيبه، خلال الشهر التالي.
    En el período que abarca el presente informe, la distribución de alimentos a los beneficiarios ha durado hasta el mes siguiente. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، امتد توزيع المواد إلى الشهر التالي.
    Son pagaderas en el mes siguiente al del nacimiento del niño o, en caso de adopción, en el mes en que el niño se incorpora a la familia. UN وتدفع هذه البدلات في الشهر التالي من شهر ولادة الطفل أو، في حال التبني، في الشهر التالي لشهر انضمام الطفل إلى العائلة.
    Se han producido constantes averías en la cadena de abastecimiento en medio del proceso de distribución, y el ciclo de distribución suele alargarse hasta el mes siguiente. UN وكان هناك تعطل متواصل في سير عمليات اﻹمداد في خضم التوزيع وعادة ما تمتد دورة التوزيع إلى الشهر التالي.
    La base de datos mundial sobre recursos humanos se termina de elaborar el día 15 del mes siguiente a la fecha de recepción de los datos. UN وتكون قاعدة بيانات الموارد البشرية الشاملة العالمية معدة في اليوم الخامس عشر من الشهر التالي لتلقي البيانات.
    Guatemala aprobó legislación en esa esfera en octubre de 2001 y estableció una comisión de selección el mes siguiente. UN واعتمدت غواتيمالا تشريعات تنفيذ في تشرين الأول/أكتوبر 2001 وأنشأت لجنة للبت في الأهلية في الشهر التالي.
    i) Si el Secretario General responde a la carta del funcionario, éste podrá apelar contra la respuesta dentro del mes siguiente a su recibo; UN ' ١ ' في حالة رد اﻷمين العام على كتاب الموظف، يجوز للموظف الطعن في هذا الرد في غضون شهر واحد من تلقيه له؛
    Esa designación será dada a conocer, por conducto del Secretario General, a todos los demás Estados Parte dentro del mes siguiente a la designación. UN ويتعيّن إبلاغ جميع الدول الأطراف الأخرى بذلك التعيين، عن طريق الأمين العام، في غضون شهر واحد من تاريخ التعيين.
    El párrafo 2 del artículo 18 plantea la cuestión del cálculo del plazo del mes siguiente a la recepción de la notificación. UN تثير الفقرة 2 من المادة 18 مسألة حساب أجل الشهر الذي يبدأ من تسلم الإشعار.
    Se preveía que la construcción en ese sitio empezara el mes siguiente. UN والمتوقع أن يبدأ البناء في الموقع خلال الشهر المقبل.
    Israel celebrará elecciones el mes siguiente. UN وستجري إسرائيل انتخابات في الشهر القادم.
    Esta disposición no se aplica a extranjeros titulares de visados de turismo durante el primer mes siguiente a su llegada. UN ويعفى من هذا الحكم الأجانب الذين قدموا بتأشيرة سياحية خلال الشهر الأول من وصولهم.
    La Caja de Pensiones remite un anticipo mensual al Fondo General de las Naciones Unidas sobre la base del saldo acreedor con las Naciones Unidas correspondiente al mes anterior, las obligaciones por liquidar y los pagos previstos para el mes siguiente. UN ويقدم الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة سلفة شهرية للصندوق العام للأمم المتحدة على أساس الرصيد الدائن مع الأمم المتحدة من الشهر السابق، والالتزامات غير المصفاة والمدفوعات التقديرية للشهر التالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد