ويكيبيديا

    "meses a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أشهر إلى
        
    • أشهر من
        
    • شهرا من
        
    • أشهر على
        
    • شهراً من
        
    • الأشهر
        
    • أشهر في
        
    • أشهر و
        
    • شهراً إلى
        
    • أشهر الى
        
    • شهور إلى
        
    • شهرا إلى
        
    • شهور من
        
    • شهرا عقب
        
    • عشر شهرا
        
    Estos actos criminales son punibles con una pena de cárcel de tres meses a cinco años y con tres años de cárcel, respectivamente. UN فهذه اﻷفعال الاجرامية يعاقب عليها بالسجن لمدة ثلاثة أشهر إلى خمس سنوات في الحالة اﻷولى، وثلاث سنوات في الحالة الثانية.
    Turquía: No presentarse a reconocimiento se castiga con pena de seis meses a un año. UN تركيا: إن عدم التقدم ﻹجراء الفحص عقوبته السجن من ستة أشهر إلى سنة.
    entre 75 días y tres meses a partir de la violación o del embarazo UN فيما بين 75 يوما و 3 أشهر من عملية الاغتصاب أو الحمل
    La petición de revocación de un fallo condenatorio deberá formularse dentro de un plazo de seis meses a partir del momento en que se llegó a conocer el hecho nuevo. UN وينبغي تقديم طلب نقض اﻹدانة في غضون ستة أشهر من اكتشاف الواقعة الجديدة.
    Quienes hubieren optado por la nacionalidad turca debían salir de la isla de Chipre en un plazo de 12 meses a partir de la fecha en que hubieren ejercido el derecho de opción. UN وكان يجب على اﻷشخاص الذين اختاروا الجنسية التركية أن يغادروا جزيرة قبرص في غضون اثني عشر شهرا من ممارسة حق الخيار.
    Esta información no bastaba para aplicar la norma de los seis meses a esos casos ni para considerarlos aclarados. UN ولم تكن المعلومات الواردة كافية لتطبيق قاعدة الستة أشهر على هذه الحالات أو لاعتبار أنها اتّضحت.
    A toda persona declarada culpable de contravenir esa disposición se podrá aplicar una pena de prisión de tres meses a tres años de duración. UN وأي شخص يتصرف تصرفا مناقضا لهذا الحكم يصبح، بعد إدانته، عرضة للحبس لفترة تتراوح من ثلاثة أشهر إلى ثلاث سنوات.
    La utilización a sabiendas de documentos falsificados será reprimida con pena de tres meses a dos años de prisión y multa de 200.000 Kip a 2.000.000 Kip. UN يعاقب على استعمال الوثائق المزورة عن علم بالحبس من ثلاثة أشهر إلى سنتين وبالغرامة من 000 200 كيب إلى 000 000 2 كيب.
    Los plazos para esas restricciones suelen variar de seis meses a cinco años. UN وتختلف فترات الحظر بوجه عام من ستة أشهر إلى خمسة أعوام.
    Además, este lugar está atestado de policías y tengo "de seis meses a un año" escondidos en mi cartera. Open Subtitles بالإضافة إلى, هذا المكان مليء بالشرطة, و لدي حبس من ستة أشهر إلى عام في محفظتي
    Quedó desestimada la acusación contra una persona y se declaró a 17 personas culpables condenándoselas a prisión de seis meses a seis años y medio. UN وتم إسقاط التهمة عن شخص واحد، وحكم بإدانة ١٧ شخصا وسجنهم مددا تتراوح من ستة أشهر إلى ست سنوات ونصف.
    Cabe recordar que el período de detención administrativa se ha incrementado de seis meses a un año y es renovable. UN ومن الجدير بالذكر أن فترة الاعتقال اﻹداري قد زيدت من ستة أشهر إلى سنة واحدة. وأنها قابلة للتجديد.
    El subcomité presentará sus estimaciones en un plazo de tres meses a partir de la firma del Acuerdo. UN وتقدم اللجنة الفرعية تقديرها في غضون ثلاثة أشهر من تاريخ التوقيع على الاتفاق.
    Sin embargo ello no ocurrió hasta que habían transcurrido casi cuatro meses a partir del comienzo de la investigación oficial. UN ولم يتسن له ذلك إلا بعد قرابة أربعة أشهر من بدء التحقيقات الرسمية.
    El tribunal puede establecer que se preste asistencia durante un período de hasta cuatro meses a partir de la fecha de la orden de admisión. UN وبحكم من المحكمة يسمح بالرعاية لفترة تصل إلى أربعة أشهر من تاريخ أمر إدخال المريض.
    La Ley establece que, los pacientes deben ser reexaminados al cabo de tres meses de emitida la orden de tratamiento obligatorio y cada seis meses a partir de entonces. UN ويقضي هذا القانون باستعراض حالة المرضى بعد ثلاثة أشهر من صدور أمر بالعلاج اﻹلزامي ومرة كل ٦ أشهر فيما بعد.
    iii) Todas las fuerzas de policía de fronteras estacionadas en Kosovo tendrán que recibir capacitación en la Academia de Policía de Kosovo en el plazo de 18 meses a contar desde la entrada en vigor del presente Acuerdo. UN ' ٣ ' يجب على جميع عناصر شرطة الحدود المتمركزين في كوسوفو تلقي التدريب على القيام بأعمال الشرطة في أكاديمية الشرطة في كوسوفو وذلك في غضون ١٨ شهرا من نفاذ هذا الاتفاق.
    Esos informes se presentarán cuando lo solicite el Consejo de Seguridad y, en cualquier caso, cada seis meses a partir de la aprobación de la resolución 715. UN وتقدم هذه التقارير عندما يطلب مجلس اﻷمن ذلك، وعلى أية حال كل ستة أشهر على اﻷقل بعد اتخاذ القرار ٧١٥.
    Las denuncias deben formularse en un plazo de 12 meses a partir de la fecha en que el denunciante tuvo conocimiento por primera vez de la actuación que ha motivado la queja. UN ويتعين التقدم بالشكاوى خلال ٢١ شهراً من تاريخ علم الشاكي باﻹجراء الذي يشكو منه.
    Esta información no era suficiente para aplicar la norma de los seis meses a estos casos o para considerarlos esclarecidos. UN ولم تكن المعلومات كافية لتطبيق قاعدة الأشهر الستة على هذه الحالات أو لاعتبار الأمور فيها قد اتضحت.
    ¿No puedes hacer algo que no implique... estar afuera en el mar, durante semanas y meses a la vez... durante los veinte vientos fuertes? Open Subtitles ألا يمكنك فعل شيء لا يتعلق ببقائك بالبحر لأسابيع و أشهر في كل مرة اثناء فرقة العشرين بعاصفة الرياح ؟
    La edad de las víctimas va desde algunos meses a 17 años. UN وتتراوح أعمال الضحايا بين بضعة أشهر و 19 سنة.
    El número de funcionarios que trabajaba en la sede se reduciría en el 25% en un plazo de 18 meses a dos años. UN وسيخفض عدد العاملين في المقر بنسبة 25 في المائة خلال فترة الـ 18 شهراً إلى السنتين القادمة.
    En efecto, éstos son castigados con cárcel de seis meses a tres años y una multa de 1 a 10 millones de francos. UN حيث فرض القانون بالفعل عقوبة السجن من ستة أشهر الى ثلاث سنوات، وغرامة تتراوح بين ١ إلى ١٠ ملايين فرنك.
    Necesidades adicionales correspondientes a 4 meses a raíz de la ampliación de la Misión. UN تعزى الاحتياجات الإضافية التي تلزم كل أربعة شهور إلى التوسع في البعثة.
    :: Transferencia de las mujeres embarazadas y las mujeres con hijos menores de 18 meses a trabajos más ligeros; UN :: نقل الحوامل والنساء اللاتي لهن أطفال لم يبلغوا من العمر 18 شهرا إلى عمل أقل إرهاقا؛
    La retirada de tropas israelíes de la Faja de Gaza y de Jericó comenzará en cualquier momento dentro de un plazo de dos meses a partir de esa fecha y finalizará al cabo de cuatro meses de esa fecha. UN وسوف يبدأ انسحاب القوات الاسرائيلية من قطاع غزة وأريحا خلال شهرين ويتم خلال أربعة شهور من ذلك التاريخ.
    Las consignaciones permanecerán disponibles por un plazo de doce meses, a contar desde la fecha del cierre del ejercicio económico para el cual fueran aprobadas, en la medida necesaria para liquidar las obligaciones legales pendientes del ejercicio. UN تظل الاعتمادات مفتوحة لمدة اثني عشر شهرا عقب انتهاء الفترة المالية المتعلقة بها، وبالقدر اللازم ولتصفية أية التزامات قانونية أخرى نشأت في الفترة المالية ولم تسو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد