ويكيبيديا

    "mesić" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ميسيتش
        
    • مسيتش
        
    • ميزيتش
        
    El Sr. Stjepan Mesić, Presidente de la República de Croacia, es acompañado al Salón de la Asamblea General. UN اصطحب السيد ستيبان ميسيتش إلى داخل قاعة الجمعية العامة.
    Como el primer Jefe de Estado que haya comparecido jamás ante la Sala de Primera Instancia de un Tribunal Internacional de crímenes de guerra en un caso contra un ex Presidente de otro Estado, el Presidente Mesić ha ayudado a sentar otro precedente importante en la administración de justicia penal internacional. UN والرئيس ميسيتش بوصفه أول رئيس دولة على الإطلاق يمثل أمام دائرة محاكمة في محكمة دولية لجرائم الحرب في قضية ضد رئيس سابق لدولة أخرى، قد ساعد على استحداث سابقة هامة أخرى في القضاء الجنائي الدولي.
    El Sr. Jakić citó el ejemplo de cuando el Presidente Mesić prestó declaración ante el Tribunal bajo medidas de protección. La gente comenzó a especular sobre lo que estaría diciendo: ¿estaba hablando contra Croacia? UN وساق السيد ياكيتش على ذلك مثال ما حدث عندما أدلى الرئيس ميسيتش بشهادته في المحكمة وهو محاط بتدابير حماية، حيث شرع عامة الناس في التكهن بشأن فحوى أقواله وعما إذا كان قد صّرح بأشياء ضد كرواتيا.
    Al mismo tiempo, es evidente que el Presidente Mesić quería decir que la desintegración de la vecina Bosnia y Herzegovina amiga sería absolutamente inaceptable para Croacia. UN وفي الوقت ذاته، فإن ما أراد الرئيس ميسيتش قوله، بوضوح كامل، هو أن تفكك البوسنة والهرسك المجاورة الصديقة لن يكون مقبولا على الإطلاق من جانب كرواتيا.
    El Presidente del Tribunal, magistrado Claude Jorda, visitó Croacia del 8 al 10 de mayo de 2000, a invitación del Sr. Mesić, Presidente recientemente elegido de la República. UN 269 - وزار رئيس المحكمة القاضي كلود جوردا كرواتيا في الفترة من 8 إلى 10 أيار/مايو 2000 بدعوة من السيد ميسيتش الذي انتخب مؤخرا لرئاسة الجمهورية.
    21 Carta del Presidente Jorda, de 17 de mayo de 2000, al Presidente de Croacia, Stipe Mesić. UN (21) رسالة الرئيس جوردا المؤرخة 17 أيار/مايو 2000 والموجهة إلى الرئيس ستيبي ميسيتش رئيس كرواتيا.
    El Presidente Mesić (habla en croata; texto en inglés proporcionado por la delegación): El tiempo apremia. UN الرئيس ميسيتش (تكلم بالكرواتية) (وقدم الوفد نصا بالانكليزية): لم يتبق إلا القليل من الوقت.
    Declaración conjunta emitida por el Sr. Václav Havel, Presidente de la República Checa, el Sr. Stjepan Mesić, Presidente de la República de Croacia, y el Sr. Milan Kučan, Presidente de la República de Eslovenia, en Dubrovnik, el 11 de julio de 2000 UN بيان مشترك من الرؤساء فاكلاف هافل رئيس الجمهورية التشيكية وستيفان ميسيتش رئيس جمهورية كرواتيا وميلان كوتشان رئيس جمهورية سلوفينيا دوبرفنيك، 11 تموز/يوليه 2000
    En Croacia, se prevé que la reelección del Presidente Mesić contribuya positivamente a la continuidad y la estabilidad, tanto en Bosnia y Herzegovina como en la región. UN 78 - وفي كرواتيا، يتوقع لإعادة انتخاب الرئيس ميسيتش أن تسهم إيجابيا في استمرار الاستقرار في كل من البوسنة والهرسك والمنطقة.
    El Consejo de Seguridad celebró 35 sesiones oficiales, con 2 reanudaciones, y 18 consultas del pleno para examinar cuestiones relativas al África, Asia y Europa, y también celebró un acto de alto nivel sobre la cuestión temática de las amenazas a la paz y la seguridad internacionales causadas por actos terroristas, que fue presidida por el Presidente de la República de Croacia, el Excmo. Sr. Stjepan Mesić. UN وعقد المجلس 35 جلسة رسمية، وجلستين مستأنفتين و 18 جلسة مشاورات بكامل هيئته لمناقشة مسائل أفريقية وآسيوية وأوروبية، ونظم أيضا مناسبة رفيعة المستوى بشأن المسألة المواضيعية المتعلقة بالأخطار التي تتهدد السلام والأمن الدوليين بسبب الإرهاب، وقد ترأسها رئيس جمهورية كرواتيا، فخامة السيد ستيبان ميسيتش.
    Además del hecho de que hablaba extraoficialmente a un grupo de periodistas, el Presidente Mesić formuló sus palabras en tiempo condicional, es decir que hacía conjeturas sobre algo que podría ocurrir en el caso de otro acontecimiento -- concretamente la secesión de la República Srpska de Bosnia y Herzegovina, independiente y reconocida internacionalmente, y su anexión a la República de Serbia. UN فبالإضافة إلى أن السيد ميسيتش كان يتحدث إلى مجموعة من الصحفيين بشكل غير رسمي، فإن العبارة التي قالها جاءت مشروطة، أي أنه كان يتكهن بأن شيئا قد يحدث في حال وقوع حادث آخر، وهو الانفصال الفعلي لجمهورية صربسكا عن البوسنة والهرسك المستقلة المعترف بها دوليا، وانضمامها إلى جمهورية صربيا.
    El 24 de junio de 2000 los Presidentes Stjepan Mesić y Milo Ðukanović se reunieron en Cavtat (Croacia) y convinieron en que la República de Croacia y la República de Montenegro comparten preocupaciones respecto de las amenazas a la paz y la seguridad internacional que persisten en la región, así como aspiraciones comunes para superarlas. UN ألتقى الرئيسان ستيبان ميسيتش وميلو دوكانوفيتش، في 24 حزيران/يونيه 2000، في كافتات بكرواتيا. واتفقا على أن جمهوريتي كرواتيا والجبل الأسود تشعران بالانشغال إزاء التهديدات التي ما فتئت تحيق بالسلم والأمن الدوليين في المنطقة ويجمعهما نفس الطموح للتغلب عليها.
    Desde las elecciones parlamentarias celebradas en enero de 2000 y la elección del Presidente Mesić en febrero del mismo año, se ha avanzado mucho hacia la democracia y se han operado cambios radicales en diversas esferas de la política que habían suscitado previamente críticas por parte de varios órganos internacionales de vigilancia. UN وقالت إنه منذ إجراء الانتخابات البرلمانية في كانون الثاني/يناير سنة 2000 وانتخاب الرئيس ميسيتش في شباط/فبراير سنة 2000 قطع البلد شوطا عظيما على طريق الديمقراطية وحدثت تغييرات جذرية في عدد من مجالات السياسة العامة التي أثارت من قبل انتقادات هيئات الرصد الدولية المختلفة.
    El Presidente Mesić (habla en croata; texto en inglés proporcionado por la delegación): Pocas veces la atención del mundo se ha centrado tanto en las Naciones Unidas. Pocas veces se ha esperado tanto de esta Organización. UN الرئيس ميسيتش (تكلم بالكرواتية، وقدم الوفد النص الانكليزي): من النادر أن يتركز اهتمام العالم بهذه الدرجة على الأمم المتحدة؛ ومن النادر أن يُنتظر كل هذا القدر من هذه المنظمة.
    El Presidente Mesić (habla en croata; interpretación al inglés proporcionada por la delegación): Nos hemos reunido una vez más para examinar la situación en el mundo, plantear los problemas que nuestros países enfrentan y expresar nuestras opiniones sobre el mundo en que vivimos. UN الرئيس ميسيتش (تكلم بالكرواتية؛ وقدم الوفد نصا بالإنكليزية): نجتمع مرة أخرى كي نناقش الحالة في العالم ونحدد المشاكل التي تواجهها بلداننا ونقدم آراءنا عن العالم الذي نعيش فيه.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de transmitir la declaración conjunta del Sr. Václav Havel, Presidente de la República Checa, el Sr. Stjepan Mesić, Presidente de la República de Croacia, y el Sr. Milan Kučan, Presidente de la República de Eslovenia, firmada y dada a conocer en Dubrovnik (Croacia) el 11 de julio de 2000 (véase el anexo). UN بناء على تعليمات من حكومتي يشرفني أن أنقل إليكم البيان المشترك من الرؤساء فاكلاف هافل رئيس الجمهورية التشيكية وستيفان ميسيتش رئيس جمهورية كرواتيا وميلان كوتشان رئيس جمهورية سلوفينيا، والذي وُقِّع وصدر في دوبروفنيك، كرواتيا، في 11 تموز/يوليه 2000 (انظر المرفق).
    El Presidente Mesić (habla en croata; interpretación al inglés proporcionada por la delegación): Con gran placer, pero también con gran sentido de responsabilidad, hago uso de la palabra en esta reunión en la que se aborda una cuestión que, estoy convencido, es fundamental en el mundo contemporáneo. UN الرئيس ميسيتش (كرواتيا) (تكلم بالكرواتية وقام الوفد بالترجمة الفورية): بشعور من السعادة، ولكن أيضا بإحساس بالمسؤولية الكبيرة، آخذ الكلمة في هذه الجلسة التي تعالج - حسب اقتناعي العميق - القضية الأساسية في العالم المعاصر.
    Tenemos el honor de señalar a su atención la declaración conjunta del Presidente de Croacia, Stjepan Mesić, y del Presidente de Montenegro, Filip Vujanović, emitida el 12 de julio de 2006 en ocasión de la visita oficial del Presidente Mesić a Montenegro (véase el anexo). UN يشرفنا أن نوجه انتباهكم إلى البيان المشترك لرئيس كرواتيا ستيبان ميسيتش، ورئيس الجبل الأسود فيليب فويانوفيتش، الصادر في 12 تموز/يوليه 2006 بمناسبة زيارة الرئيس ميسيتش الرسمية إلى الجبل الأسود (انظر المرفق).
    El Presidente Mesić (habla en croata; texto en inglés proporcionado por la delegación): La primera vez que hice uso de la palabra hace siete años para dirigirme a los representantes de los Estados del mundo en nombre de la República de Croacia, comencé mi intervención con las palabras " se nos agota el tiempo " . UN الرئيس ميسيتش (تكلم بالكرواتية؛ والترجمة عن النص الانكليزي الذي قدمه الوفد): حين أخذت الكلمة لأول مرة، منذ سبع سنوات، لمخاطبة ممثلي دول العالم باسم جمهورية كرواتيا، بدأت بعبارة " إن الوقت ينفد " .
    El Presidente Mesić (habla en croata; texto en inglés proporcionado por la delegación): Hoy, 60 años después de que nuestros predecesores crearan esta Organización única, cuyo programa es sugerido por su mismo nombre, Naciones Unidas, podemos reunirnos como sus sucesores y decirnos con satisfacción: Hemos tenido éxito. UN الرئيس مسيتش (تكلم بالكرواتية؛ وقدم الوفد نصا بالانكليزية): يمكننا اليوم، بعد 60 عاما من إنشاء أسلافنا هذه المنظمة الفريدة التي يوحي اسمها ذاته؛ الأمم المتحدة ببرنامجها، يمكننا أن نواجه بعضنا بعضا بصفتنا خلفاءهم وأن نقول برضا: لقد نجحنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد