Peque, te suguiero que te metas con los de tu tamaño la próxima vez. | Open Subtitles | تاني ، أقترح عليك ان تعبث مع أناس في مقاسك المرة القادمة |
Y no te metas con las novias de otros. Por aquí eso no les gusta. | Open Subtitles | ولا تعبث مع صديقة احدهم،فلا أحد يحب ذلك هنا |
¡Nunca te metas con un mago, o te quedarás flotando para siempre! | Open Subtitles | لا تعبث مع ساحر! ، والا سَتَبْقى معلّق في الهواءِ |
Existen unos acuerdos sobre metas con cada dependencia operacional y director de proyectos. | UN | وتوضع اتفاقات بشأن الأهداف مع كل وحدة أعمال وكل مدير مشروع. |
No te metas con el toro, o te clavará los cuernos. | Open Subtitles | لاتعبث مع الثور سوف تحصل على القرون |
- Permiso. - No te metas con este tipo. | Open Subtitles | اعذرني لا تحتاجى العبث مع هذا الرجل |
No te metas con una serpiente de cascabel cabeza del Este sin usar un preservativo. | Open Subtitles | لا تعبث مع الأفعى ذات الجرس من غير أن ترتدي الواقي |
# Es lo que él dice ahora No te metas con el Sr. Trago # | Open Subtitles | ♪ هذا ماقاله الآن ♪ - ♪ لا تعبث مع السيد خمر ♪ |
No te metas con C-A-Ñ-A porque eso deletrea Caña... | Open Subtitles | ♪ لا تعبث مع خ م ر ♪ ♪ لأن هذه تنطق خمر ♪ |
Sólo estoy bromeando. Pero no te metas con nuestros representantes en las calles. - Eso es lo más importante. | Open Subtitles | كنت أمازحك لكن لا تعبث مع ممثلينا في الشارع هذا هو الآهم |
No te metas con el diablo, amigo. | Open Subtitles | لا تعبث مع شيطان يا صاح. |
No te metas con un maestro Jedi. | Open Subtitles | لا تعبث مع زعيم الجيدى , يابنى |
Deja que sea rotundo No te metas con la Tierra | Open Subtitles | دعني أقلها مجدداً لا تعبث مع الأرض |
Escucha. No te metas con estos tipos. Lo lamentarás. | Open Subtitles | اسمع، لا تعبث مع هؤلاء الرفاق، سوف تندم |
Henry, espérate. No te metas con ellos. | Open Subtitles | هنري، أنتظر لا تعبث مع هؤلاء الرجال |
No te metas con los rusos. | Open Subtitles | إياك أن تعبث مع الروسيات |
Nunca te metas con un tipo que no tiene nada que perder. | Open Subtitles | لا تعبث مع رجل ليس لديه شيء ليخسره |
Existen unos acuerdos sobre metas con cada dependencia operacional y director de proyectos. | UN | وتعقد اتفاقات بشأن الأهداف مع كل وحدة أعمال وكل مدير مشروع. |
Existen unos acuerdos sobre metas con cada dependencia y director de proyectos. | UN | وتوضع اتفاقات بشأن الأهداف مع كل وحدة أعمال وكل مدير مشروع. |
No te metas con la original. | Open Subtitles | وهي ان لاتعبث مع النسخ الاصليه |
NO TE metas con ZOHAN | Open Subtitles | ****(اياكَ و العبث مع (زوهّان**** |
Con el fin de señalar claramente el camino, el Cuarto Foro de Alto Nivel sobre la Eficacia de la Ayuda al Desarrollo que se celebrará en Seúl en 2011 debería asignar una alta prioridad al establecimiento de metas con una perspectiva de género. | UN | ومن أجل تهيئة منطلق واضح في هذا المجال ينبغي للمنتدى الرفيع المستوى المعني بفعالية المعونة، المقرر عقده في سول في عام 2011 أن يضع في صدارة أولوياته أهدافاً تتعلق بهذا الجانب الجنساني. |
No se han establecido metas con cantidades concretas para esta esfera de asociación. | UN | ولم توضع بعد أرقام مستهدفة عددية لهذا المجال. |
La aplicación de esas medidas dirigidas a aumentar la representación política de las mujeres debería abarcar el establecimiento de metas con calendarios para alcanzarlas o de cuotas más altas. | UN | وينبغي أن يُراعى في تطبيق هذه التدابير الرامية إلى زيادة التمثيل السياسي للمرأة أن يشمل ذلك وضع نقاط مرجعية تتضمّن جداول زمنية أو حصصا أكبر. |