ويكيبيديا

    "metilbromuro en áfrica" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الميثيل في أفريقيا
        
    7. Uso del metilbromuro en África UN 7 - استخدام بروميد الميثيل في أفريقيا
    7. Uso del metilbromuro en África UN 7 - استخدام بروميد الميثيل في أفريقيا
    G. Uso del metilbromuro en África UN زاي - استخدام بروميد الميثيل في أفريقيا
    El Comité también había examinado una evaluación de proyectos sobre el metilbromuro en África que indicaba que existía poco riesgo de que los países de África retornaran al uso del metilbromuro y que las tecnologías alternativas por las que se estaba optando eran generalmente apropiadas. UN ونظرت اللجنة أيضاً في تقييم لمشاريع بروميد الميثيل في أفريقيا أظهر انخفاض الخطر الناجم عن عودة عدد من البلدان الأفريقية إلى استخدام بروميد الميثيل، وأن التكنولوجيات البديلة المختارة هي تكنولوجيات ملائمة بوجه عام.
    Tomando nota con preocupación de que en el informe del equipo de tareas del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica sobre la reposición correspondiente al período 20122014 no se prevén fondos para las actividades de eliminación del metilbromuro en África para el trienio 20122014, UN إذ يُشير بقلق إلى أن تقرير فرقة العمل التابعة لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي عن عملية تجديد الموارد للفترة 2012 - 2014 لا يطلب أيّ أموالٍ لأنشطة التخلّص التدريجي من بروميد الميثيل في أفريقيا لفترة السنوات الثلاث 2012 - 2014،
    Observando que algunas alternativas con y sin productos químicos que se han adoptado para sustituir el metilbromuro en África no han sido sostenibles por su costo (vapor), eficacia (fosfina, metam sodio), disponibilidad (corteza de pino, bandejas flotantes), capacidad técnica o limitaciones reglamentarias, UN وإذ يُشيرُ إلى أن بعض البدائل الكيميائية وغير الكيميائية التي اعتمدت عوضاً عن بروميد الميثيل في أفريقيا لم تكن مُستدامةً من حيث التكلفة (البخار) والكفاءة (الفوسفين وميتام الصوديوم) والوفرة (لحاء الصنوبر والأطباق العائمة) والقدرة التقنية والمعوقات التنظيمية،
    Si bien las Partes tenían ante sí para su examen un proyecto de decisión sobre los principales problemas que afrontaba la eliminación gradual del metilbromuro en África (proyecto de decisión A en el documento UNEP/OzL.Conv.9/3-UNEP/OzL.Pro.23/3), el copresidente señaló a las Partes que se acogería favorablemente una versión revisada de la propuesta. UN ويُعرض على الأطراف مشروع مقرر بشأن التحديات الرئيسية التي تواجه التخلص التدريجي من بروميد الميثيل في أفريقيا (مشروع المقرر ألف الوارد في الوثيقة UNEP/OzL.Conv.9/3-UNEP/OzL.Pro.23/3) لتنظر فيه، بيد أن الرئيس المشارك أشار إلى أن صيغة منقحة للاقتراح ستصدر قريباً.
    En el proyecto, que figura en el capítulo I del documento UNEP/OzL.Conv.9/3UNEP/OzL.Pro.23/3 como proyecto de decisión XXIII/[A], se pidió al Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica que examinara las tendencias del consumo de metilbromuro en África y formulara las recomendaciones del caso sobre las actividades de eliminación. UN وإن مشروع المقرَّر المذكور، الذي يمكن الاطلاع عليه تحت عنوان مشروع المقرَّر 23/[ألف] الوارد في الفصل الأول من الوثيقة UNEP/OzL.Conv.9/3-UNEP/OzL.Pro.23/3، طلب من فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يستعرض الاتجاهات في استهلاك بروميد الميثيل في أفريقيا وأن يقدم توصيات مناسبة لأنشطة التخلص التدريجي منه.
    Observando que en el informe del equipo de tareas del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica sobre la reposición correspondiente al período 2012 - 2014 no se prevén fondos para las actividades de eliminación del metilbromuro en África para el trienio 2012 - 2014, habida cuenta de que ya ha sido aprobada la financiación posible para la región, UN إذْ يلاحظ أن تقرير فرقة العمل التابعة لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي المعنية بتجديد الموارد للفترة 2012 - 2014 لا يتضمن الحاجة إلى تمويل أنشطة التخلص التدريجي من بروميد الميثيل في أفريقيا لفترة السنوات الثلاث 2012 - 2014، نظراً إلى أن جميع الموارد المالية للأنشطة المؤهلة في المنطقة قد تم اعتمادها سلفاً،
    Observando que algunos países de África han indicado también que algunas alternativas con y sin productos químicos que se han adoptado para sustituir el metilbromuro en África no han sido sostenibles por diversas razones técnicas económicas o reglamentarias, o ambas, Consciente de que se han prohibido o se prohibirán completamente en el futuro algunas alternativas químicas que se han adoptado y de las que se depende, UN وإذ يلاحظ أن بعض البلدان الأفريقية أبلغت عن أن بعض البدائل الكيميائية وغير الكيميائية التي اعتمدت عوضاً عن بروميد الميثيل في أفريقيا كانت بدائل غير مستدامة لأسباب متعددة تقنية واقتصادية و/أو تنظيمية، وإذ يدرك أن بعض البدائل الكيميائية التي تم اعتمادها والتي يعتمد عليها تخضع حالياً للحظر أو سيتم حظرها تماماً في المستقبل،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد