El consumo anual promedio de metilbromuro para aplicaciones de cuarentena y previas al envío supera las 10.000 toneladas métricas. | UN | تجاوز متوسط الاستهلاك السنوي لبروميد الميثيل لأغراض الحجر ومعالجات ما قبل الشحن 000 10 طن متري. |
Otro representante destacó la necesidad de prestar apoyo a países en desarrollo para eliminar los usos del metilbromuro para aplicaciones de cuarentena y previas al envío. | UN | وأكد ممثل آخر على الحاجة إلى تقديم دعم للبلدان النامية للتخلص من استخدام بروميد الميثيل لأغراض الحجر الزراعي وتطبيقات ما قبل الشحن. |
Consciente de que la presentación sistemática de informes sobre el consumo de metilbromuro para aplicaciones de cuarentena y previas al envío mejoraría el valor del examen estratégico, | UN | وإذ يضع في اعتباره أن الإبلاغ المستمر عن استهلاك بروميد الميثيل لأغراض الحجر ومعالجات ما قبل الشحن، سيضفي قيمةً أكبر على الاستعراض الاستراتيجي، |
Teniendo en cuenta que el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica está evaluando alternativas al metilbromuro para aplicaciones de cuarentena y previas al envío, | UN | وإذ يأخذ في الاعتبار أن فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي يجري تقييمات بشأن بدائل بروميد الميثيل لاستخدامات الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن، |
a) Más del 10% de su propio consumo total anual de metilbromuro para aplicaciones de cuarentena y previas al envío; o | UN | (أ) أكثر من 10 في المائة من مجموع استهلاكها السنوي من بروميد الميثيل لاستخدامات الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن؛ |
Tomando nota de que las Partes en el Protocolo de Montreal decidieron solicitar al Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica que realizara un estudio sobre posibles alternativas al metilbromuro para aplicaciones de cuarentena y previas al envío, | UN | وإذ يحيط علماً بأن الأطراف في بروتوكول مونتريال قررت أن تطلب من فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يعد دراسة عن البدائل الممكنة لاستخدامات بروميد الميثيل في الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن، |
Tendencias del uso de metilbromuro para aplicaciones de cuarentena y previas al envío y de las emisiones conexas | UN | الاتجاهات في استخدام بروميد الميثيل لأغراض الحجر ومعالجات ما قبل الشحن، وما ينجم عنهُ من انبعاثات |
Recordando la necesidad de mejorar la presentación de informes sobre el consumo de metilbromuro para aplicaciones de cuarentena y previas al envío, | UN | إذ يشير إلى الحاجة إلى الإبلاغ المستمر عن استهلاك بروميد الميثيل لأغراض الحجر ومعالجات ما قبل الشحن، |
Usos del metilbromuro para aplicaciones de cuarentena y previas al envío | UN | استخدامات بروميد الميثيل لأغراض الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن |
Recordando que la presentación sistemática de informes sobre el consumo de metilbromuro para aplicaciones de cuarentena y previas al envío es necesaria, | UN | إذ يشير إلى الحاجة إلى الإبلاغ المستمر عن استهلاك بروميد الميثيل لأغراض الحجر ومعالجات ما قبل الشحن، |
Recordando que la presentación sistemática de informes sobre el consumo de metilbromuro para aplicaciones de cuarentena y previas al envío es necesaria, | UN | إذ يشير إلى الحاجة إلى الإبلاغ المستمر عن استهلاك بروميد الميثيل لأغراض الحجر ومعالجات ما قبل الشحن، |
Usos del metilbromuro para aplicaciones de cuarentena y previas al envío | UN | استخدامات بروميد الميثيل لأغراض الحجر ومعالجات ما قبل الشحن |
XXI/15: Presentación de informes sobre el metilbromuro para aplicaciones de cuarentena y previos al envío | UN | 21/15: تقديم بيانات عن استخدام بروميد الميثيل لأغراض الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن |
Agregó que el creciente uso del metilbromuro para aplicaciones de cuarentena y previas al envío era motivo de preocupación y debía tratarse por intermedio del Fondo Multilateral. | UN | وأضاف أن تزايد استخدام بروميد الميثيل لأغراض الحجر ومعالجات ما قبل الشحن يثير القلق وينبغي معالجته من خلال الصندوق المتعدد الأطراف. |
Reconociendo el valor de elaborar una visión estratégica sobre el uso del metilbromuro para aplicaciones de cuarentena y previas al envío y la importancia de mejorar los datos disponibles a tal fin, | UN | إذ يعترف بقيمة تطوير رأي استراتيجي بشأن استخدام بروميد الميثيل لأغراض الحجر ومعالجات ما قبل الشحن، وأهمية تحسين البيانات المتاحة لهذا الغرض، |
Teniendo presente que la presentación sistemática de informes sobre el consumo de metilbromuro para aplicaciones de cuarentena y previas al envío facilitaría la labor de vigilancia y examen de las aplicaciones de cuarentena y previas al envío, el consumo y los usos, | UN | وإذ يضع في اعتباره أن الإبلاغ المستمر عن استهلاك بروميد الميثيل لأغراض الحجر ومعالجات ما قبل الشحن من شأنه أن يسهل رصد واستعراض الاستهلاك والاستخدامات لأغراض الحجر ومعالجات ما قبل الشحن، |
Con respecto a las tendencias en la producción de metilbromuro para aplicaciones de cuarentena y previas al envío, el Grupo señaló que, comparada a la de 2009, la producción en 2010 aumentó de manera significativa en los Estados Unidos de América, registró un ligero aumento en Israel y disminuyó en el Japón. | UN | وفيما يتعلق باتجاهات إنتاج بروميد الميثيل لاستخدامات الحجر ومعالجات ما قبل الشحن، أشار الفريق إلى أن إنتاج الولايات المتحدة الأمريكية في عام 2010 قد سجل ارتفاعاً ملموساً مقارنة بعام 2009، كما سجل بعض الارتفاع في إسرائيل، وانخفض في اليابان. |
Respecto a la tendencia de la producción de metilbromuro para aplicaciones de cuarentena y previas al envío en Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo, el Grupo señaló que dos Partes que pertenecen a ese grupo, a saber la India y China, informaron que producían esa sustancia para esas aplicaciones desde 1999. | UN | وفيما يتعلق باتجاهات إنتاج بروميد الميثيل لاستخدامات الحجر ومعالجات ما قبل الشحن لدى الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول، أشار الفريق إلى أن اثنين من هذه الأطراف، هما الصين والهند، أبلغا عن هذا الإنتاج منذ عام 1999. |
Curso práctico sobre el uso del metilbromuro para aplicaciones de cuarentena y previas al envío | UN | حلقة العمل بشأن استخدام بروميد الميثيل في أغراض الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن |
[Nombre de la Parte] que tiene previsto importar aproximadamente [x] toneladas métricas de metilbromuro para aplicaciones de cuarentena y previas al envío y [y] toneladas métricas para aplicaciones que no son de cuarentena ni previas al envío en [año], que es inferior a la cantidad autorizada por las Partes en el Protocolo de Montreal y está en consonancia con su plan de eliminación del metilbromuro. | UN | يتوقّع [اسم الطرف] استيراد نحو [x] من الأطنان المترية من بروميد الميثيل لخدمة أغراض استخدامات الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن، و[x] من الأطنان المترية لخدمة أغراض غير استخدامات الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن في [السنة]، أي بما يقل عن الكمية التي أذنت بها الأطراف في بروتوكول مونتريال وبما يتّسق مع خطته الوطنية للتخلّص التدريجي من بروميد الميثيل. |
El metilbromuro para aplicaciones de cuarentena y previas al envío había quedado excluido del calendario de reducción propuesto. | UN | وتم استثناء بروميد الميثيل المستخدم في معالجات الحجر الصحي وعمليات ما قبل الشحن من الجدول الزمني المقترح للخفض. |