Dos grupos se ocuparon de las cuestiones metodológicas y técnicas relativas a las directrices para la presentación de informes y las directrices para el examen. | UN | تناول فريقان القضايا المنهجية والتقنية المتعلقة بالمبادئ التوجيهية للإبلاغ والاستعراض. |
Varias delegaciones advirtieron que la viabilidad comercial no coincidiría con la importancia de una determinada publicación para los Estados Miembros, especialmente de las publicaciones metodológicas y técnicas. | UN | وحذر كثير من الوفود من أن إمكانية الاستمرار التجاري ربما لا تتفق مع اﻷهمية التي تمثلها المنشورات للدول اﻷعضاء لا سيما المنشورات المنهجية والتقنية. |
53. Durante las deliberaciones de los talleres regionales y la reunión de expertos se plantearon varias cuestiones metodológicas y técnicas. | UN | 53- طيلة مداولات حلقات العمل الإقليمية واجتماع الخبراء، أثير عدد من القضايا المنهجية والتقنية. |
iv) Mayor número de recomendaciones metodológicas y técnicas aplicadas por los gobiernos nacionales, regionales y locales de resultas de servicios de asesoramiento y proyectos de cooperación técnica. | UN | ' 4` ازدياد عدد التوصيات المنهجية والتقنية التي نفذتها الحكومات على الصعيد الوطني والإقليمي والمحلي نتيجة للخدمات الاستشارية ومشاريع التعاون التقني |
c) Número de recomendaciones metodológicas y técnicas puestas en práctica por los Estados Miembros de resultas de servicios consultivos y proyectos de cooperación técnica | UN | (ج) عدد التوصيات المنهجية والفنية التي نفذتها الدول الأعضاء نتيجة الخدمات الاستشارية ومشاريع التعاون التقني |
iv) Aumento del número de recomendaciones metodológicas y técnicas aplicadas por los gobiernos nacionales, regionales y locales de resultas de servicios de asesoramiento y proyectos de cooperación técnica | UN | ' 4` ازدياد عدد التوصيات المنهجية والتقنية التي نفذتها الحكومات على الصعد الوطني والإقليمي والمحلي نتيجة للخدمات الاستشارية ومشاريع التعاون التقني |
iv) Mayor número de recomendaciones metodológicas y técnicas aplicadas por los gobiernos nacionales, regionales y locales de resultas de servicios de asesoramiento y proyectos de cooperación técnica | UN | ' 4` ازدياد عدد التوصيات المنهجية والتقنية التي نفذتها الحكومات على الصعد الوطني والإقليمي والمحلي نتيجة للخدمات الاستشارية ومشاريع التعاون التقني |
EL OSACT podría proporcionar al OSE la información y el asesoramiento pertinentes sobre las cuestiones metodológicas y técnicas para ayudarlo a formular recomendaciones para la CP/RP. | UN | ويمكن للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تزود الهيئة الفرعية للتنفيذ بالمعلومات والمشورة بشأن القضايا المنهجية والتقنية لمساعدتها في وضع توصيات لمؤتمر اﻷطراف/اجتماع اﻷطراف. |
Concretamente, tomó nota con agradecimiento de la labor iniciada para preparar los informes especiales sobre hipótesis de emisiones, las cuestiones metodológicas y técnicas que plantea la transferencia de tecnología y la aviación y la atmósfera mundial, y los preparativos del Tercer Informe de Evaluación. | UN | وأحاطت بوجه خاص علماً مع التقدير بالعمل الذي بدأ فيما يتعلق بإعداد التقارير الخاصة بشأن سيناريوهات الانبعاثات، والمسائل المنهجية والتقنية في مجالات نقل التكنولوجيا والطيران والفضاء الجوي، فضلاً عن إعداد تقرير التقييم الثالث. |
c) Número de recomendaciones metodológicas y técnicas puestas en práctica por los Estados Miembros de resultas de servicios consultivos y proyectos de cooperación técnica | UN | (ج) عدد التوصيات المنهجية والتقنية التي أخذت بها الدول الأعضاء نتيجة الخدمات الاستشارية ومشاريع التعاون التقني |
En la actualidad, la labor del Equipo de tareas se centra en el mantenimiento de un conjunto común de datos, la preparación de un suplemento de Las estadísticas del comercio internacional de mercancías: Manual de Compiladores y el examen de cuestiones metodológicas y técnicas conexas. | UN | وفي الوقت الراهن، تركز فرقة العمل فيما تقوم به من أعمال على الاضطلاع بأعباء مجموعة بيانات مشتركة، وإعداد ملحق لدليل مُجمِّعي البيانات عـن إحصاءات التجارة الدولية للبضائع، واستعراض المسائل المنهجية والتقنية ذات الصلة. |
c) Número de recomendaciones metodológicas y técnicas puestas en práctica por los Estados Miembros como resultado de servicios consultivos y proyectos de cooperación técnica | UN | (ج) عدد التوصيات المنهجية والتقنية التي نفذتها الدول الأعضاء كنتيجة للخدمات الاستشارية ومشاريع التعاون التقني |
c) Número de recomendaciones metodológicas y técnicas puestas en práctica por los Estados Miembros como resultado de servicios consultivos y proyectos de cooperación técnica | UN | (ج) عدد التوصيات المنهجية والتقنية المنفـَّـذة من قـِـبل الدول الأعضاء نتيجة للخدمات الاستشارية ومشاريع التعاون التقني |
c) Número de recomendaciones metodológicas y técnicas puestas en práctica por los gobiernos nacionales como resultado de servicios consultivos y proyectos de cooperación técnica | UN | (ج) عدد التوصيات المنهجية والتقنية التي تنفذها الحكومات الوطنية نتيجةً للخدمات الاستشارية ومشاريع التعاون التقني |
200. Antes de clausurar el período de sesiones, el Presidente del OSACT señaló que este período de sesiones sería recordado por el considerable progreso realizado en diversas materias metodológicas y técnicas. | UN | 200- وقبل اختتام الدورة، لا حظ رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن هذه الدورة ستبقى في الذاكرة على أنها الدورة التي أُحرز فيها تقدم كبير بشأن مختلف القضايا المنهجية والتقنية. |
Ejecución. Según se establece en la estrategia para la reducción de la pobreza en América Central, a petición de la Oficina Regional del UNIFEM, en cooperación con el UNIFEM (a cargo de las actividades metodológicas y técnicas del programa) y las organizaciones locales de mujeres. | UN | التنفيذ - حسب ما هو محدد في إطار استراتيجية الحد من الفقر في أمريكا الوسطى، بناء على طلب المكتب الإقليمي لصندوق المرأة، وبالتعاون مع صندوق المرأة (المسؤول عن الأنشطة المنهجية والتقنية للبرنامج) والمنظمات النسائية المحلية. |
43. El Gobierno no ha desarrollado una estrategia de transversalización del principio de igualdad de género en sus planes de desarrollo, que responda exactamente a todas las exigencias metodológicas y técnicas de la incorporación de la perspectiva de género, tal como fue definido originalmente por el Consejo Económico y Social en su informe correspondiente a 1997. | UN | 43- لم تتوصّل الحكومة بعد إلى وضع استراتيجية لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في خطط التنمية التي تستوفي تماماً متطلّبات مراعاة المنظور الجنساني المنهجية والتقنية والمحدّدة أساساً في تقرير المجلس الاجتماعي والاقتصادي للعام 1997(). |
c) Número de recomendaciones metodológicas y técnicas puestas en práctica por los Estados Miembros de resultas de servicios consultivos y proyectos de cooperación técnica | UN | (ج) عدد التوصيات المنهجية والفنية التي نفذتها الدول الأعضاء نتيجة الخدمات الاستشارية ومشاريع التعاون التقني |
c) Número de recomendaciones metodológicas y técnicas puestas en práctica por los Estados Miembros de resultas de servicios consultivos y proyectos de cooperación técnica | UN | (ج) عدد التوصيات المنهجية والفنية التي نفذتها الدول الأعضاء نتيجة الخدمات الاستشارية ومشاريع التعاون التقني |
c) Número de recomendaciones metodológicas y técnicas puestas en práctica por los Estados Miembros como resultado de servicios consultivos y proyectos de cooperación técnica | UN | (ج) عدد التوصيات المنهجية والفنية التي تنفذها الحكومات الوطنية كنتيجة للخدمات الاستشارية ومشاريع التعاون التقني |