ويكيبيديا

    "metodología de capacitación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • منهجية التدريب
        
    • ومنهجية التدريب
        
    • منهجية للتدريب
        
    • منهجية تدريب
        
    En 2005 debía completarse una evaluación encaminada a ayudar a mejorar la metodología de capacitación. UN ومن المقرر إنجاز تقييم في عام 2005 بغية المساعدة على تحسين منهجية التدريب.
    En 2005 debía completarse una evaluación encaminada a ayudar a mejorar la metodología de capacitación. UN ومن المقرر إنجاز تقييم في عام 2005 بغية المساعدة على تحسين منهجية التدريب.
    La metodología de capacitación por módulos se puede adaptar a las necesidades individuales de los usuarios. UN وتتسم منهجية التدريب القياسية بأنها قابلة للتكيف حسب الاحتياجات الفردية لمستعمليها.
    Curso de formación de formadores sobre metodología de capacitación para 30 funcionarios de prisiones en El Fasher UN دورة لتدريب المدربين على منهجية التدريب لفائدة 33 من موظفي السجون في الفاشر
    Su metodología de capacitación tiene un carácter peculiar, en el sentido de que alterna experiencias prácticas con la formación en un centro académico: " ¡La vida enseña más que la escuela! " . UN ومنهجية التدريب هي منهجية محددة، بمعنى أنها تحقق تناوب المشاركين بين الخبرة الحياتية والتدريب بأحد المراكز التعليمية: " الحياة تعلّم أكثر من المدرسة! "
    El resultado fue la elaboración de una metodología de capacitación adaptada a las empresarias. UN ونتيجة ذلك، تم وضع منهجية للتدريب تراعي احتياجات هؤلاء النساء.
    En el marco de su programa sobre sistemas de información, el UNITAR ha formulado y desarrollado una metodología de capacitación que se ha puesto a prueba y revalidado para numerosas aplicaciones. UN ٩٥ - قام اليونيتار، في إطار برنامجه المعني بنظم المعلومات، بتصميم وتطوير منهجية تدريب تم اختبارها وتثبيتها لطائفة عريضة من التطبيقات.
    Aplicando una metodología de capacitación interactiva, el objetivo es desarrollar la capacidad operativa del personal de los organismos de aplicación de la ley para investigar y enjuiciar fructíferamente los casos complejos de corrupción y de recuperación de activos. UN ويهدف تطبيق منهجية التدريب التفاعلية إلى تطوير القدرات العملياتية لموظفي إنفاذ القانون على إنجاح التحقيقات وملاحقة المجرمين قضائياً في قضايا فساد واستعادة موجودات معقدة.
    Como resultado de esta iniciativa, y aplicando una metodología de capacitación participativa, se está elaborando un manual de capacitación regional sobre educación sexual, que se utilizará para crear una masa crítica de educadores competentes especializados en educación sexual. UN ونتيجة لذلك يجري وضع كتيب تدريبي إقليمي عن التربية الجنسية، باستخدام منهجية التدريب التشاركي، وسوف يستخدم هذا الكتيب في إعداد العدد الضروري من الأخصائيين في مجال التربية الجنسية.
    El objetivo es elaborar, aplicando una metodología de capacitación interactiva, la capacidad operativa del personal de las fuerzas del orden para investigar y enjuiciar fructíferamente casos complejos de corrupción y recuperación de activos. UN ويهدف تطبيق منهجية التدريب التفاعلية إلى تطوير القدرات العملياتية للموظفين المكلّفين بإنفاذ القانون على إنجاح التحقيقات وملاحقة المجرمين قضائياً في حالات الفساد واسترداد الموجودات المعقّدة.
    Se explorarán las videoconferencias como otra alternativa mientras se amplían los servicios de capacitación, y se contratará a un consultor para aplicar prácticas óptimas en materia de metodología de capacitación utilizando equipo de videoteleconferencias. UN وسيستكشف استخدام التداول عن طريق الفيديو كبديل آخر حينما تجري توسعة مرافق التدريب، وسيجري التعاقد مع خبير استشاري لتطبيق أفضل الممارسات في منهجية التدريب باستخدام معدات التداول عن طريق الفيديو.
    Los participantes recibieron dos formularios, uno para evaluar el juego de material didáctico - el contenido, la presentación, las transparencias - y otro para evaluar el seminario de capacitación en general - la metodología de capacitación, la presentación y cuestiones de organización y logística. UN ١٣ - وسُلم إلى المشاركين نموذجان للتقييم، أحدهما لتقييم مجموعة التدريب من ناحية مضمونها وأسلوب عرضها وشرائحها البيانية؛ واﻵخر لتقييم الحلقة الدراسية التدريبية في مجملها، من ناحية منهجية التدريب وأسلوب العرض والترتيبات التنظيمية واﻹجرائية.
    metodología de capacitación UN دال - منهجية التدريب
    Desde que se inició el curso de capacitación en 2002, el Centro y sus asociados han impartido formación a más de 2.700 funcionarios encargados de hacer cumplir la ley en zonas urbanas y fronterizas y algunos países han incorporado la metodología de capacitación utilizada en el curso en sus programas nacionales de formación en materia de aplicación de la ley. UN 14 - ومنذ بدء الدورة التدريبية في عام 2002، نجح المركز وشركاؤه في تدريب أكثر من 700 2 من موظفي إنفاذ القانون في المناطق الحضرية والحدودية، وأدرجت بعض البلدان منهجية التدريب التي تتبعها الدورة في مناهجها التدريبية الوطنية في مجال إنفاذ القانون.
    * Un manual sobre la metodología de capacitación y la legislación penal del Afganistán (Instituto Internacional de Estudios Superiores en Ciencias Penales/UNODC, Kabul, 2009); UN :: دليل بشأن منهجية التدريب والتشريعات الأفغانية المتعلقة بالعدالة الجنائية (المعهد الدولي للدراسات العليا في العلوم الجنائية/المكتب، كابول، 2009)؛
    Realización de 12 cursos de capacitación para 360 oficiales penitenciarios gubernamentales sobre tareas básicas en las prisiones; 1 curso para 20 funcionarios de prisiones sobre gestión de nivel medio; 1 curso para 30 funcionarios de prisiones sobre el mantenimiento y gestión de registros; y 1 curso de formación de formadores para 30 funcionarios de prisiones sobre metodología de capacitación UN عقد 12 دورة تدريبية لفائدة 360 موظفاً حكومياً من موظفي السجون بشأن الواجبات الأساسية في السجون؛ ودورة دراسية واحدة لفائدة 20 من موظفي السجون بشأن الإدارة الوسطى؛ ودورة دراسية واحدة لفائدة 30 من موظفي السجون بشأن حفظ السجلات وإدارتها؛ ودورة واحدة لتدريب المدربين لفائدة 30 من موظفي السجون بشأن منهجية التدريب
    metodología de capacitación UN منهجية التدريب
    Asimismo, la OIT puso a prueba un programa de fomento de la capacidad para más de 200 microempresarias palestinas, con el fin de dar a conocer y mostrar su metodología de capacitación sobre cuestiones de género y capacidad empresarial (GET Ahead). UN ونفذت منظمة العمل الدولية أيضا برنامجا نموذجيا لبناء القدرات يستهدف أكثر من 200 امرأة فلسطينية من صاحبات المشاريع الصغيرة لتقديم وعرض منهجية التدريب التي تعتمدها منظمة العمل الدولية بعنوان الجنسانية ومباشرة الأعمال الحرة معا (المضي قدما).
    :: Realización de 12 cursos de capacitación para 360 oficiales penitenciarios gubernamentales sobre tareas básicas en las prisiones; un curso para 20 funcionarios de prisiones sobre gestión de nivel medio; un curso para 30 funcionarios de prisiones sobre el mantenimiento y gestión de registros; y un curso de formación de formadores para 30 funcionarios de prisiones sobre metodología de capacitación UN :: عقد 12 دورة تدريبية يشارك فيها 360 موظفاً حكومياً من موظفي السجون بشأن الواجبات الأساسية في السجون؛ ودورة دراسية واحدة يشارك فيها 20 موظفاً في السجون عن الإدارة الوسطى؛ ودورة دراسية واحدة يشارك فيها 30 موظفاً من موظفي السجون بشأن حفظ السجلات وإدارتها؛ ودورة واحدة لتدريب المدربين يشارك فيها 30 موظفاً من موظفي السجون بشأن منهجية التدريب
    En Haití, con la ayuda del PNUD, se ha formulado un plan nacional de control de riesgos que ha fortalecido la capacidad de control de riesgos a nivel local en varios departamentos del país mediante la adopción de una metodología de capacitación. UN وفي هايتي، وُضعت بمساعدة البرنامج الإنمائي خطة وطنية لإدارة المخاطر، تم في إطارها تعزيز القدرات على إدارة المخاطر على الصعيد المحلي في كثير من محافظات البلد، وذلك عن طريق اعتماد منهجية للتدريب.
    Desde la puesta en marcha de la metodología de capacitación de instructores en 2002, el Centro y sus colaboradores han impartido actividades de capacitación a más de 2.500 agentes masculinos y femeninos de las fuerzas del orden en áreas urbanas y fronterizas de 30 Estados de la región. UN 12 - ومنذ بدء منهجية تدريب المدربين في عام 2002، درّب المركز وشركاؤه ما يزيد على 500 2 من الذكور والإناث المسؤولين عن إنفاذ القانون في المناطق الحضرية والمناطق الحدودية في أنحاء 30 دولة في المنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد