ويكيبيديا

    "metodología propuesta" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المنهجية المقترحة
        
    • منهجية مقترحة
        
    • والمنهجية المقترحة
        
    • للمنهجية المقترحة
        
    • بالمنهج المقترح
        
    • النهج المقترح
        
    El UNICEF no tenía autorización de la Junta Ejecutiva para utilizar la metodología propuesta. UN وأضافت أن المجلس لم يخول لليونيسيف سلطة استخدام المنهجية المقترحة.
    ii) justificación de la metodología propuesta para la base de referencia; UN `2` تبرير ملاءمة المنهجية المقترحة لخط الأساس؛
    xii) virtudes y defectos de la metodología propuesta para la base de referencia; UN `12` نقاط قوة ونقاط ضعف المنهجية المقترحة لخط الأساس؛
    xiii) Si se trata de una nueva metodología para la base de referencia, las virtudes y los defectos de la metodología propuesta; UN `13` في حالة وجود منهجية خط أساس جديدة أو نقاط القوة والضعف في المنهجية المقترحة لخط الأساس؛
    La Junta Ejecutiva examinará con prontitud, de ser posible en su próxima reunión, la metodología propuesta. UN ويقوم المجلس التنفيذي، على وجه السرعة، بل وفي جلسته التالية إذا أمكن، باستعراض المنهجية المقترحة.
    También se han incorporado en la metodología propuesta criterios para determinar la validez del estudio de los países que aportan contingentes. UN كما أدرجت معايير لصحة الدراسة الاستقصائية عن الدول المساهمة بقوات في المنهجية المقترحة.
    En el anexo del presente informe figura un cuestionario basado en la metodología propuesta. UN ويرد في مرفق التقرير الحالي استبيان يقوم على أساس المنهجية المقترحة.
    El cuestionario propuesto, que figura en el anexo del presente informe, reflejaría los elementos de los costos de la metodología propuesta. UN وستتجلى في الاستبيان المقترح، المبين في مرفق التقرير الحالي، مكونات التكاليف في المنهجية المقترحة.
    En la sección B infra se presenta información detallada sobre la metodología propuesta. UN ويرد في القسم باء أدناه معلومات مفصلة عن المنهجية المقترحة.
    La Junta Ejecutiva examinará con prontitud, de ser posible en su próxima reunión, la metodología propuesta. UN ويقوم المجلس التنفيذي، على وجه السرعة، بل وفي جلسته التالية إن أمكن، باستعراض المنهجية المقترحة.
    La Junta Ejecutiva examinará con prontitud, de ser posible en su siguiente reunión, la metodología propuesta. UN ويقوم المجلس التنفيذي، على وجه السرعة، بل وفي جلسته التالية إن أمكن، باستعراض المنهجية المقترحة.
    La Junta Ejecutiva examinará con prontitud, de ser posible en su siguiente reunión, la metodología propuesta. UN ويقوم المجلس التنفيذي، على وجه السرعة، بل وفي جلسته التالية إن أمكن، باستعراض المنهجية المقترحة.
    La Junta Ejecutiva examinará con prontitud, de ser posible en su siguiente reunión, la metodología propuesta. UN ويقوم المجلس التنفيذي، على وجه السرعة، بل وفي جلسته التالية إن أمكن، باستعراض المنهجية المقترحة.
    La Junta Ejecutiva examinará con prontitud, de ser posible en su próxima reunión, la metodología propuesta. UN ويقوم المجلس التنفيذي، على وجه السرعة، بل وفي جلسته التالية إن أمكن، باستعراض المنهجية المقترحة.
    En general, la finalidad última de este proyecto es invitar a un gran número de proyectos en curso a que pongan a prueba la metodología propuesta. UN وبصفة عامة، فإن أساس اقتراح هذا المشروع هو أن يجرب عدد كبير من المشاريع المنهجية المقترحة.
    En los párrafos 58 y 59 se describe la forma en que se tratarían los gastos de viaje, en la metodología propuesta, como componentes del factor de absorción. UN وتوضح الفقرتان 58 و 59 من هذا التقرير كيف ستُعامل تكاليف السفر في المنهجية المقترحة كعنصر من عناصر معامل الاستيعاب.
    en la metodología propuesta UN عناصر التكلفة المدرجة في معامل الاستيعاب في المنهجية المقترحة
    La primera opción, reflejada en los productos del marco de la presupuestación basada en los resultados, es que la Asamblea General apruebe la metodología propuesta. UN السيناريو الأول، المتمثل في المخرجات في إطار الميزنة القائمة على النتائج، هو أن تقر الجمعية العامة المنهجية المقترحة.
    La Junta Ejecutiva examinará con prontitud, de ser posible en su próxima reunión, la metodología propuesta. UN ويقوم المجلس التنفيذي، على وجه السرعة، في اجتماعه التالي إن أمكن، باستعراض المنهجية المقترحة.
    También se distribuyó un texto oficioso relativo a las normas sobre el volumen de trabajo y la medición del desempeño, donde figuraba una metodología propuesta para la evaluación del desempeño de los servicios de conferencias y un anexo sobre los instrumentos de tecnología de la información y su repercusión en la eficiencia. UN وعُممت أيضا ورقة غير رسمية بشأن معايير عبء العمل وقياس الأداء تتضمن منهجية مقترحة لتقييم أداء خدمات المؤتمرات ومرفقا يتعلق بأدوات تكنولوجيا المعلومات وما يترتب عليها من آثار في الفعالية.
    C. Información sobre los temas, el alcance y los límites del estudio y metodología propuesta UN جيم- معلومات عن مواضيع الدراسة ونطاقها ومداها والمنهجية المقترحة
    Muchos miembros también expresaron su apoyo a la metodología propuesta en el informe, es decir, que se elaborase un régimen jurídico completo reconociendo, cuando fuere necesario, las disposiciones de las convenciones internacionales existentes. UN وأعرب كثير من الأعضاء أيضاً عن تأييدهم للمنهجية المقترحة في التقرير، أي وضع نظام قانوني شامل يسلم، عند الضرورة، بالأحكام الواردة في الاتفاقيات الدولية القائمة.
    La Comisión pidió a las organizaciones que presentaran sus opiniones y observaciones sobre todas las opciones viables que dieran respuesta a la petición de la Asamblea General, así como sobre las cuestiones jurídicas, técnicas y administrativas relacionadas con la metodología propuesta por el CAAALD y con su aplicación, para luego remitirlas al Asesor Jurídico de las Naciones Unidas. UN وطلبت اللجنة من هذه المنظمات أن توافيها بوجهات نظرها وتعليقاتها حول كافة الخيارات القابلة للتطبيق استجابة لطلب الجمعية العامة، وحول المسائل القانونية والتقنية واﻹدارية المتعلقة بالمنهج المقترح من اللجنة المعنية بشؤون تسويات مقر العمل وطرائق تنفيذه، وذلك لعرضها على المستشار القانوني لﻷمم المتحدة.
    14. La secretaría agradecería que se formularan observaciones sobre la metodología propuesta y orientaciones sobre la labor futura. UN ٤١- وتدعو اﻷمانة إلى تقديم تعليقات على النهج المقترح وإرشادات حول كيفية مواصلة العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد