La Secretaría pidió una serie de aclaraciones para confirmar el rigor de la metodología utilizada para recopilar los datos correspondientes a 2002, en los que se basaron los datos de nivel básico propuestos, y recibió un amplio conjunto de repuestas. | UN | وطلبت الأمانة عدداً من الإيضاحات لتأكيد دقة المنهجية المستخدمة في جمع البيانات الخاصة بعام 2002، التي استندت إليها البيانات المقترحة لخط الأساس، وقد تلقت الأمانة مجموعة شاملة من الردود. |
En las páginas 4 a 10 del informe se ofrece también una información detallada de por qué son incorrectos los datos de referencia actuales e información sobre la metodología utilizada para recopilar y verificar los datos. | UN | كما يقدم التقرير تفسيراً تفصيلياً في الصفحات 4 - 10 للسبب في كون بيانات خط الأساس القائمة غير صحيحة، بما في ذلك معلومات عن المنهجية المستخدمة في جمع البيانات والتحقق من صحتها. |
En las páginas 4 a 10 del informe se ofrecía también una información detallada de por qué eran incorrectos los datos de referencia existentes e información sobre la metodología utilizada para recopilar y verificar los datos. | UN | 203- كما يقدم التقرير تفسيراً تفصيلياً في الصفحات 4 - 10 للسبب في كون بيانات خط الأساس القائمة غير صحيحة، بما في ذلك معلومات عن المنهجية المستخدمة في جمع البيانات والتحقق من صحتها. |
Explicación del por qué las modificaciones solicitadas deberían considerarse correctas, con inclusión de la información sobre la metodología utilizada para recopilar y verificar la exactitud de las modificaciones propuestas; | UN | ▪ توضيح الأسباب التي تجعل التغييرات المطلوبة تعتبر صحيحة، بما في ذلك معلومات عن المنهجية المستخدمة لجمع التغييرات المقترحة والتحقق من دقتها؛ |
Explicación del por qué las modificaciones solicitadas deberían considerarse correctas, con inclusión de la información sobre la metodología utilizada para recopilar y verificar la exactitud de las modificaciones propuestas; | UN | ▪ توضيح الأسباب التي تجعل التغييرات المطلوبة تعتبر صحيحة، بما في ذلك معلومات عن المنهجية المستخدمة لجمع التغييرات المقترحة والتحقق من دقتها؛ |
ii) Explicación de las razones por las cuales se considera que los datos de referencia existentes son incorrectos, con inclusión de información sobre la metodología utilizada para recopilar y verificar dichos datos, junto con la documentación justificativa, si se dispone de ella; | UN | " ' 2` توضيح السبب في عدم صحة البيانات المرجعية الحالية بما في ذلك تقديم معلومات عن المنهجية المستخدمة في جمع هذه البيانات والتحقق من دقتها، إلى جانب الوثائق الداعمة حيثما توفَّرت؛ |
iii) Explicación de las razones por las cuales las modificaciones solicitadas deberían considerarse correctas, con inclusión de la información sobre la metodología utilizada para recopilar los datos pertinentes y verificar la precisión de las modificaciones propuestas; | UN | " ' 3` تفسير السبب في اعتبار التغييرات المطلوبة صحيحة، بما في ذلك تقديم معلومات عن المنهجية المستخدمة في جمع التغييرات المقترحة والتحقق من دقتها؛ |
ii) Explicación de las razones por las cuales se considera que los datos de referencia existentes son incorrectos, con inclusión de información sobre la metodología utilizada para recopilar y verificar dichos datos, junto con la documentación justificativa, si se dispone de ella; | UN | " ' 2` توضيح السبب في عدم صحة البيانات المرجعية الحالية بما في ذلك تقديم معلومات عن المنهجية المستخدمة في جمع هذه البيانات والتحقق من دقتها، إلى جانب الوثائق الداعمة حيثما توفَّرت؛ |
iii) Explicación de las razones por las cuales las modificaciones solicitadas deberían considerarse correctas, con inclusión de la información sobre la metodología utilizada para recopilar los datos pertinentes y verificar la precisión de las modificaciones propuestas; | UN | " ' 3` تفسير السبب في اعتبار التغييرات المطلوبة صحيحة، بما في ذلك تقديم معلومات عن المنهجية المستخدمة في جمع التغييرات المقترحة والتحقق من دقتها؛ |
En el informe se explica por qué los cambios solicitados deben considerarse correctos, incluso la metodología utilizada para recopilar y verificar la exactitud de los cambios propuestos como se exige en el inciso iii) del apartado a) del párrafo 2 de la decisión XV/19. | UN | 173- يفسر التقرير السبب في أنه ينبغي اعتبار التغييرات المقترحة صائبة، بما في ذلك المنهجية المستخدمة في جمع التغييرات المقترحة والتحقق من دقتها على نحو ما تشترطه الفقرة 2 (أ) ' 3` من المقرر 15/19. |
En el informe se explicaba por qué se debía considerar que los cambios solicitados eran correctos, incluida la metodología utilizada para recopilar y verificar la exactitud de los cambios propuestos, tal como se exigía en el inciso iii) del apartado a) del párrafo 2 de la decisión XV/19. | UN | 205- ويفسر التقرير السبب في أنه ينبغي اعتبار التغييرات المقترحة صائبة، بما في ذلك المنهجية المستخدمة في جمع التغييرات المقترحة والتحقق من دقتها على نحو ما تشترطه الفقرة 2 (أ) ' 3` من المقرر 15/19. |
Una explicación de por qué eran incorrectos los datos de referencia e información sobre la metodología utilizada para recopilar y verificar esos datos, junto con información justificativa si se disponía de ella; | UN | (ب) بيان أسباب عدم صحة بيانات خط الأساس الحالية، ويشمل ذلك تقديم معلومات عن المنهجية المستخدمة في جمع هذه البيانات والتحقق من دقتها، إلى جانب الوثائق الداعمة في حال توافَّرت؛ |
Una explicación de por qué se debía considerar que las modificaciones solicitadas eran correctas, incluida información sobre la metodología utilizada para recopilar los datos pertinentes y verificar la exactitud de los cambios propuestos; | UN | (ج) بيان أسباب اعتبار التغييرات المطلوبة صحيحة، ويشمل ذلك تقديم معلومات عن المنهجية المستخدمة في جمع البيانات ذات الصلة والتحقق من دقة التغييرات المقترحة؛ |
b) Una explicación de por qué eran incorrectos los datos de referencia e información sobre la metodología utilizada para recopilar y verificar esos datos, junto con información justificativa, si se disponía de ella; | UN | (ب) بيان أسباب عدم صحة بيانات خط الأساس الحالية، ويشمل ذلك تقديم معلومات عن المنهجية المستخدمة في جمع هذه البيانات والتحقق من دقتها، إلى جانب الوثائق الداعمة في حال توافَّرت؛ |
c) Una explicación de por qué se debía considerar que las modificaciones solicitadas eran correctas, incluida información sobre la metodología utilizada para recopilar los datos pertinentes y verificar la exactitud de los cambios propuestos; | UN | (ج) بيان أسباب اعتبار التغييرات المطلوبة صحيحة، ويشمل ذلك تقديم معلومات عن المنهجية المستخدمة في جمع البيانات ذات الصلة والتحقق من دقة التغييرات المقترحة؛ |
En la página 4 del apéndice de la carta de presentación, con el título " Explanation as to why the requested changes should be considered correct " , la República Islámica del Irán manifiesta que: el capítulo 1.3 del estudio de la ONUDI de 2003 describe con toda claridad la metodología utilizada para recopilar y verificar la exactitud del consumo por los contactos de las empresas. | UN | وتذكر جمهورية إيران الإسلامية في الصفحة 4 من المرفق برسالة التقديم تحت عنوان " تفسير السبب في ضرورة اعتبار التغييرات المطلوبة صحيحة " ، " إن الفصل 1-3 من استقصاء اليونيدو لعام 2003 يصف بوضوح المنهجية المستخدمة في جمع بيانات الاستهلاك والتحق من دقتها بواسطة اتصالات المؤسسات " . |
En el inciso iii) del apartado a) del párrafo 2 de la decisión XV/19 se pide a la Parte que explique por qué los cambios que solicita deben considerarse correctos y que proporcione información, incluso sobre la metodología utilizada para recopilar y verificar los cambios propuestos. | UN | 163- تطلب الفقرة 2 (أ) ' 3` من المقرر 15/19 من الطرف أن يبين سبب وجوب اعتبار التغييرات المطلوبة صحيحة وتقديم معلومات تشمل المنهجية المستخدمة لجمع التغييرات المقترحة والتحقق من دقتها. |
b) La explicación del motivo por el que los datos de referencia existentes son incorrectos, incluida la información sobre la metodología utilizada para recopilar y verificar esos datos, junto con la documentación justificativa, cuando se cuente con ésta. | UN | (ب) تفسير أسباب عدم صحة بيانات خط الأساس، بما في ذلك تقديم معلومات عن المنهجية المستخدمة لجمع البيانات والتحقق منها، مشفوعة بالوثائق الداعمة عند توافرها؛ |
c) La explicación del motivo por el que las modificaciones solicitadas deberían considerarse correctas, incluida la información sobre la metodología utilizada para recopilar los datos pertinentes y verificar la precisión de las modificaciones propuestas. | UN | (ج) تفسير للأسباب التي تدعو إلى اعتبار التغييرات المطلوبة صحيحة، بما في ذلك المعلومات عن المنهجية المستخدمة لجمع البيانات ذات الصلة والتحقق من دقة التغييرات المقترحة؛ |
Una explicación de por qué eran incorrectos los datos de referencia e información sobre la metodología utilizada para recopilar y verificar esos datos, junto con información justificativa si se disponía de ella; | UN | (ب) تفسير لأسباب عدم صحة بيانات خط الأساس، بما في ذلك تقديم معلومات عن المنهجية المستخدمة لجمع البيانات والتحقق منها، مشفوعة بالوثائق الداعمة عند توافرها؛ |
Una explicación de por qué se debía considerar que las modificaciones solicitadas eran correctas, incluida información sobre la metodología utilizada para recopilar los datos pertinentes y verificar la exactitud de los cambios propuestos; | UN | (ج) تفسير للأسباب التي تدعو إلى اعتبار التغييرات المطلوبة صحيحة، بما في ذلك المعلومات عن المنهجية المستخدمة لجمع البيانات ذات الصلة والتحقق من دقة التغييرات المقترحة؛ |