ويكيبيديا

    "mezquita de abraham" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الحرم اﻹبراهيمي
        
    • المسجد اﻹبراهيمي
        
    • الحرم اﻻبراهيمي
        
    El 10 de junio, las FDI instalaron un puesto de guardia militar a la entrada de la Mezquita de Abraham en Hebrón. UN ٥١٠ - وفي ١٠ حزيران/يونيه أقام جيش الدفاع اﻹسرائيلي نقطة حراسة مسلحة في مدخل الحرم اﻹبراهيمي في الخليل.
    Señalaron que, según el plan, habría un calendario semanal de culto para los judíos y musulmanes en el Monte del Templo, análogo a los arreglos establecidos en la Cuerva de los Patriarcas (Mezquita de Abraham) en Hebrón. UN وذكرا أنه، طبقا للخطة، سينظم جدول أسبوعي للصلاة اليهودية واﻹسلامية في المسجد، على غرار الترتيبات القائمة في الحرم اﻹبراهيمي في الخليل.
    Una semana después de que Israel anunciara que confiscaría más propiedades en Hebrón, se contó que habían llegado agrimensores a las zonas situadas al sur de la Mezquita de Abraham y en la zona de asentamientos de Beit Abraham, cerca del mercado. UN وبعد أسبوع، أعلنت إسرائيل أنها ستصادر ممتلكات أخرى في الخليل، وذكر أن القائمون بالمسح كانوا في المنطقة الواقعة جنوب الحرم اﻹبراهيمي وفي منطقة مستوطنة بيت أبراهام قرب السوق.
    Se obligó a los residentes a que salieran de sus hogares y se les congregó cerca de la Cueva de los Patriarcas (Mezquita de Abraham) donde les tomaron fotografías y les registraron sus señas particulares. UN ولقد أجبر السكان على الخروج من منازلهم والتجمع بالقرب من المسجد اﻹبراهيمي حيث التقطت صور لهم وسجلت تفاصيل شخصية عنهم.
    En Hebrón, un policía de fronteras resultó ligeramente herido en las cercanías de la Cueva de los Patriarcas (Mezquita de Abraham). UN وفي الخليل، أصيب شرطــي حـــدود بإصابات طفيفــة في ضواحي مغارة اﻷولياء )المسجد اﻹبراهيمي(.
    El Primer Ministro también insistía en que Israel mantuviera el pleno control de la Mezquita de Abraham. (The Jerusalem Times, 10 de mayo) UN وأصر رئيس الوزراء فضلا عن ذلك على احتفاظ إسرائيل بالسيطرة الكاملة على الحرم اﻹبراهيمي. )جروسالم تايمز، ١٠ أيار/مايو(
    Un policía fronterizo resultó levemente herido en las cercanías de la Cueva de los Patriarcas (Mezquita de Abraham) en Hebrón. UN وأصيب أحد أفراد شرطة الحدود بجروح طفيفة بالقرب من مغارة اﻷولياء )الحرم اﻹبراهيمي( في الخليل.
    El 1º de julio, el portavoz de las FDI anunció que la Cueva de los Patriarcas (Mezquita de Abraham) se cerraría tanto para los judíos como para los árabes durante algunos días a contar del 7 de julio. UN ٥١٢ - وفي ١ تموز/يوليه أعلن متحدث باسم جيش الدفاع اﻹسرائيلي أن الحرم اﻹبراهيمي سيغلق سواء لليهود أو للعرب لعدة أيام اعتبارا من ٧ تموز/يوليه.
    Se dio lectura a un mensaje del Sr. Netanyahu en la reunión, que se celebró en el atrio fuera de la Cueva de los Patriarcas (Mezquita de Abraham). UN وتليت رسالة من نتنياهو في المسيرة التي عقدت في الساحة التي تقع خارج كهف اﻷولياء )الحرم اﻹبراهيمي(.
    El 1º de septiembre, se informó de que la Mezquita de Abraham en Hebrón había vuelto a abrirse tras una clausura de cinco días impuesta por las autoridades israelíes. UN ٢٩٨ - وفي ١ أيلول/سبتمبر، أفادت التقارير بإعادة فتح الحرم اﻹبراهيمي في الخليل بعد إغلاق فرضته السلطات اﻹسرائيلية، دام خمسة أيام.
    La zona, adyacente a los asentamientos judíos de la Ciudad Vieja, había sido cerrada a raíz de la matanza de Hebrón en la Mezquita de Abraham en febrero de 1994. UN وكانت المنطقة، المتاخمة للمستوطنات اليهودية في المدينة القديمة، قد أغلقت غداة مذبحة الخليل التي وقعت في الحرم اﻹبراهيمي في شباط/فبراير ١٩٩٤.
    El 10 de diciembre, en los alrededores de la Gruta de los Patriarcas (Mezquita de Abraham) se produjeron dos incidentes, durante los cuales se apedreó a patrullas de la policía fronteriza, aunque no se registraron lesiones ni daños materiales. UN ١١١ - وفي ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر، وقعت حادثتان من حوادث إلقاء الحجارة على دورية من دوريات شرطة الحدود على مقربة من مغارة اﻷولياء )الحرم اﻹبراهيمي(؛ ولم يبلغ عن حدوث أي ضرر أو إصابة.
    Los visitantes, algunos de los cuales durmieron en tiendas de campaña, abarrotaron la Gruta de los Patriarcas (Mezquita de Abraham) para orar. UN واحتشد الزوار - الذين نام بعضهم في الخيام - للصلاة في مغارة اﻷولياء )الحرم اﻹبراهيمي(، التي كانت مفتوحة لليهود فقط.
    El 19 de septiembre, se informó de que el Gobierno israelí había declarado que el llamamiento que hacían los almuecines los sábados en la Mezquita de Abraham en Hebrón profanaba la santidad del Sabbath y habían exigido que se suspendiera. UN ٢٣٦ - وفي ١٩ أيلول/سبتمبر، أفادت التقارير أن الحكومة الاسرائيلية أعلنت أن التأذين بالصلاة أيام السبت في الحرم اﻹبراهيمي في الخليل، يدنس قدسية السبت وطالبت بوقفه.
    Se arrojó otra bomba incendiaria contra una patrulla de a pie de la policía fronteriza cerca de la Cueva de los Patriarcas (Mezquita de Abraham) en Hebrón; no se registraron heridos. (Ha ' aretz, Jerusalem Post, 13 de mayo) UN وقذفت قنبلة نارية أخرى على دورية مشاة من شرطة الحدود بالقرب من مغارة اﻷولياء )الحرم اﻹبراهيمي( في الخليل؛ ولم يبلغ عن أي إصابات. )هآرتس، جروسالم بوست، ١٣ أيار/مايو(
    La calle Shuhada se cerró al tránsito de vehículos árabes en 1994, después de la matanza de la Gruta de los Patriarcas (Mezquita de Abraham). UN وكان شارع الشهداء قد أغلق في وجه حركة السير العربية في عام ١٩٩٤ عقب مذبحة كهف اﻷولياء )المسجد اﻹبراهيمي(.
    El 14 de diciembre, policías de fronteras mataron a tiros a un joven palestino (véase la lista) que intentaba apuñalar a dos colonos judíos de edad avanzada en la Mezquita de Abraham en Hebrón. UN ١٥٤ - وفي ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر، أطلقت شرطة الحدود النيران على شاب فلسطيني فأردته قتيلا )انظر القائمة( بينما كان يحاول طعن مستوطنين يهوديين مسنين في موقع قريب من المسجد اﻹبراهيمي في الخليل.
    El 22 de marzo, se abrió al culto la Mezquita de Abraham pero, debido al toque de queda impuesto en el sector palestino de Hebrón, sólo los dirigentes del habiz pudieron entrar a rezar. (Jerusalem Post, 23 de marzo) UN ٢٧١ - وفي ٢٢ آذار/مارس، فتح المسجد اﻹبراهيمي للمصلين، بيد أنه نظرا لحظر التجول المفروض على القطاع الفلسطيني من الخليل، لم يسمح بالصلاة فيه إلا لزعماء اﻷوقاف. )جروسالم بوست، ٢٣ آذار/مارس(

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد