ويكيبيديا

    "mi camino" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • طريقي
        
    • طريقى
        
    • بطريقي
        
    • دربي
        
    • طريقِي
        
    • طريقَي
        
    • مساري
        
    • سبيلي
        
    • طريقيّ
        
    • طريق عودتي
        
    • تعيقني
        
    • الطريق أيها
        
    • لي الطريق
        
    • لطريقي
        
    Seguí mi camino hasta Nyamena, donde me dirigí al mercado de sudaneses. UN وواصلت طريقي إلى أن وصلت انجامينا وإلى سوق السودانيين هناك.
    Esperaba algo más simple: intercambiar un postre turco por dos palabras y seguir mi camino. TED أملت في شيء أكثر بساطة: لتبادل حلوى تركية مع كلمتين، والإنطلاق على طريقي.
    ¡Fuera de mi camino, enano, o te aplastaré como a una pulga! Open Subtitles ابتعد عن طريقي أيها القصير أو ساسحقكك تحت قدمي كالحشرة
    Estuve leyendo el diario de mi tío-abuelo en mi camino hasta encontrarte. Open Subtitles لقد كنت أقرأ فى مفكرة عمى فى طريقى إلى هنا
    T ú puedes quitarte de mi camino o ser mi compañero y apoyarme. Open Subtitles يمكنك إمّا الوقوف خارج طريقي أو يمكنك أن تكون شريكي وتدعمني.
    Se me ocurre que, si lleváis mi camino, o yo el vuestro... Open Subtitles لذا كنت أفكّر ما إذا كنت ذاهبة في نفس طريقي.
    Así que párese atrás o haga algo útil pero quítese de mi camino. Open Subtitles يرجع للوراء لذا أو يجعل نفسك المفيد لكن يبتعد عن طريقي.
    Recuerdo la primera vez que ví una cascabel enrollada en mi camino Open Subtitles أتذكّر الأوّل مرّة رأيت أنّ ذات الأجراس تكوّرت في طريقي
    Aún así no sé qué hacer... No sé cómo encontrar mi camino de nuevo Open Subtitles مع هذا ، لا أعرف ما أفعل لا أعرف كيف سأجد طريقي
    Aún así, me quedé dormida confiada en que mágicamente hallaría mi camino. Open Subtitles رغم ذلك شعرت بنعاس لذيذ لأني بطريقة سحرية وجدت طريقي
    Sal de mi camino, Conde Chocula. Tengo que ir a unos lugares. Open Subtitles ابتعد عن طريقي يا حبوب الشوكولا لدي أماكن اذهب إليها
    y siempre estaré a tu lado no importa qué concurso del Discovery Channel se ponga en mi camino. Open Subtitles و سأكون دائماً إلى جوارك مهما كان برنامج الألعاب من قناة ديسكوفري يقف في طريقي
    Porque soy un ex marine y destruiré a quien se meta en mi camino. Open Subtitles لأن من جندي بحرية سابق وأنا أدمر كل من يقف في طريقي
    Se puso de pie en mi camino ne dijo: "No vamos a ninguna parte." Open Subtitles قلت له ابتعد عن طريقي قال انك لن تذهب إلى أي مكان
    Perdí mi camino, pero... los verdaderos amigos te ayudan a volver a encontrarlo. Open Subtitles لقد فقدت طريقي ولكن الاصدقاء الحقيقيون يساعدونك لكي تجد طريق العودة
    Te voy a aniquilar antes de que te metas en mi camino. Open Subtitles سوف تمزق لكم، قبل أن تسمح لك الحصول في طريقي.
    ¿Por qué sigues metiéndote en mi camino, cada vez que intento olvidarla? Open Subtitles لماذا تواصلين اعتراض طريقي.. في كل مرة أحاول فيها نسيانها؟
    Necesito ese dinero y sé que está cerca, y que me cuelguen si un mocoso se interpondrá en mi camino. Open Subtitles أنا أحتاج هذا المال وأنا أعرف انه قريب سوف اكون ملعون اذا وقف فى طريقى فتى متعجرف
    Dadme las gracias y seguiré mi camino. Es todo lo que tenéis que decir. Open Subtitles قولوا شكراً وسأذهب إلى طريقى هذا هو كل ما يجب عليكم قولة
    Nada me disuadirá ni me lo impedirá... ni se interpondrá en mi camino... si logro salir de aquí. Open Subtitles لا شئ سيعوقني أو يثنيني أو يقف بطريقي لو تمكنت فقط من الخروج من هنا
    Esto es parte de la mía, y la estoy haciendo descansar, así que mantente fuera de mi camino. Open Subtitles هاذا جزء مني و أنا سأوضع له نهاية، فأنت ابقى بعيدا عن دربي
    Tengo una linda viga en mi camino, sabes. Open Subtitles هناك عارضة كبيرة جداً في طريقِي هنا، مع ذلك.
    Quiero hacerlo bien esta vez, si no quieres participar, no te metas en mi camino. Open Subtitles أُريدُ أن أَقومَ ذلكَ بشكلٍ صحيح هذه المَرة إذا لم ترغَب بالمُشاركَة لا بأس. فقط لا تعترِض طريقَي
    Dios la puso en mi camino para que yo pueda arreglar esa parte de mí a la que hicieron jirones. Open Subtitles يضعها الله في مساري لأصلح الجزء بداخلي الذي مزقوه
    En estos últimos años he penetrado, sin encontrar aún mi camino, en este laberinto de la Conferencia de Desarme. UN وفي السنوات اﻷخيرة دخلتُ مسالك مؤتمر نزع السلاح المعقدة ولم أجد سبيلي إليها حتى اﻵن.
    Bueno, si no quería volver, no viole la ley... en mi camino. Open Subtitles حسنا إن كنت لا تُريد العودة لناديك ما توجب عليك كَسر القوانين علي طريقيّ.
    Así que acabo de hacer todo el check-in galimatías, y estoy en mi camino a mi habitación. Open Subtitles هكذا فعلت فقط في الاختيار كله هراء ، وانا في طريق عودتي إلى غرفتي.
    No te pondrás en mi camino, de nuevo. Open Subtitles لن أسمحً لكـ بأن تعيقني بعد الآن
    Fuera de mi camino gigante. Yo adelante. Open Subtitles تنـحى عـن الطريق أيها الطفل العملاق، سأحصل على المقدمة
    Fuera de mi camino. Por favor, déjenme pasar. Open Subtitles افسحوا لي الطريق من فضلكم
    No soy un verdadero héroe así que me gustaría dejar la espada donde la encontré y luego seguir mi camino, usted no tendría que matarme y ahí quedaría todo, ¿de acuerdo? Open Subtitles انا لست بطلا حقيقيا اذا سأضع السيف في مكانه حيث وجدته وسأذهب لطريقي ولن تقتلني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد