Seguí mi camino hasta Nyamena, donde me dirigí al mercado de sudaneses. | UN | وواصلت طريقي إلى أن وصلت انجامينا وإلى سوق السودانيين هناك. |
Esperaba algo más simple: intercambiar un postre turco por dos palabras y seguir mi camino. | TED | أملت في شيء أكثر بساطة: لتبادل حلوى تركية مع كلمتين، والإنطلاق على طريقي. |
¡Fuera de mi camino, enano, o te aplastaré como a una pulga! | Open Subtitles | ابتعد عن طريقي أيها القصير أو ساسحقكك تحت قدمي كالحشرة |
Estuve leyendo el diario de mi tío-abuelo en mi camino hasta encontrarte. | Open Subtitles | لقد كنت أقرأ فى مفكرة عمى فى طريقى إلى هنا |
T ú puedes quitarte de mi camino o ser mi compañero y apoyarme. | Open Subtitles | يمكنك إمّا الوقوف خارج طريقي أو يمكنك أن تكون شريكي وتدعمني. |
Se me ocurre que, si lleváis mi camino, o yo el vuestro... | Open Subtitles | لذا كنت أفكّر ما إذا كنت ذاهبة في نفس طريقي. |
Así que párese atrás o haga algo útil pero quítese de mi camino. | Open Subtitles | يرجع للوراء لذا أو يجعل نفسك المفيد لكن يبتعد عن طريقي. |
Recuerdo la primera vez que ví una cascabel enrollada en mi camino | Open Subtitles | أتذكّر الأوّل مرّة رأيت أنّ ذات الأجراس تكوّرت في طريقي |
Aún así no sé qué hacer... No sé cómo encontrar mi camino de nuevo | Open Subtitles | مع هذا ، لا أعرف ما أفعل لا أعرف كيف سأجد طريقي |
Aún así, me quedé dormida confiada en que mágicamente hallaría mi camino. | Open Subtitles | رغم ذلك شعرت بنعاس لذيذ لأني بطريقة سحرية وجدت طريقي |
Sal de mi camino, Conde Chocula. Tengo que ir a unos lugares. | Open Subtitles | ابتعد عن طريقي يا حبوب الشوكولا لدي أماكن اذهب إليها |
y siempre estaré a tu lado no importa qué concurso del Discovery Channel se ponga en mi camino. | Open Subtitles | و سأكون دائماً إلى جوارك مهما كان برنامج الألعاب من قناة ديسكوفري يقف في طريقي |
Porque soy un ex marine y destruiré a quien se meta en mi camino. | Open Subtitles | لأن من جندي بحرية سابق وأنا أدمر كل من يقف في طريقي |
Se puso de pie en mi camino ne dijo: "No vamos a ninguna parte." | Open Subtitles | قلت له ابتعد عن طريقي قال انك لن تذهب إلى أي مكان |
Perdí mi camino, pero... los verdaderos amigos te ayudan a volver a encontrarlo. | Open Subtitles | لقد فقدت طريقي ولكن الاصدقاء الحقيقيون يساعدونك لكي تجد طريق العودة |
Te voy a aniquilar antes de que te metas en mi camino. | Open Subtitles | سوف تمزق لكم، قبل أن تسمح لك الحصول في طريقي. |
¿Por qué sigues metiéndote en mi camino, cada vez que intento olvidarla? | Open Subtitles | لماذا تواصلين اعتراض طريقي.. في كل مرة أحاول فيها نسيانها؟ |
Necesito ese dinero y sé que está cerca, y que me cuelguen si un mocoso se interpondrá en mi camino. | Open Subtitles | أنا أحتاج هذا المال وأنا أعرف انه قريب سوف اكون ملعون اذا وقف فى طريقى فتى متعجرف |
Dadme las gracias y seguiré mi camino. Es todo lo que tenéis que decir. | Open Subtitles | قولوا شكراً وسأذهب إلى طريقى هذا هو كل ما يجب عليكم قولة |
Nada me disuadirá ni me lo impedirá... ni se interpondrá en mi camino... si logro salir de aquí. | Open Subtitles | لا شئ سيعوقني أو يثنيني أو يقف بطريقي لو تمكنت فقط من الخروج من هنا |
Esto es parte de la mía, y la estoy haciendo descansar, así que mantente fuera de mi camino. | Open Subtitles | هاذا جزء مني و أنا سأوضع له نهاية، فأنت ابقى بعيدا عن دربي |
Tengo una linda viga en mi camino, sabes. | Open Subtitles | هناك عارضة كبيرة جداً في طريقِي هنا، مع ذلك. |
Quiero hacerlo bien esta vez, si no quieres participar, no te metas en mi camino. | Open Subtitles | أُريدُ أن أَقومَ ذلكَ بشكلٍ صحيح هذه المَرة إذا لم ترغَب بالمُشاركَة لا بأس. فقط لا تعترِض طريقَي |
Dios la puso en mi camino para que yo pueda arreglar esa parte de mí a la que hicieron jirones. | Open Subtitles | يضعها الله في مساري لأصلح الجزء بداخلي الذي مزقوه |
En estos últimos años he penetrado, sin encontrar aún mi camino, en este laberinto de la Conferencia de Desarme. | UN | وفي السنوات اﻷخيرة دخلتُ مسالك مؤتمر نزع السلاح المعقدة ولم أجد سبيلي إليها حتى اﻵن. |
Bueno, si no quería volver, no viole la ley... en mi camino. | Open Subtitles | حسنا إن كنت لا تُريد العودة لناديك ما توجب عليك كَسر القوانين علي طريقيّ. |
Así que acabo de hacer todo el check-in galimatías, y estoy en mi camino a mi habitación. | Open Subtitles | هكذا فعلت فقط في الاختيار كله هراء ، وانا في طريق عودتي إلى غرفتي. |
No te pondrás en mi camino, de nuevo. | Open Subtitles | لن أسمحً لكـ بأن تعيقني بعد الآن |
Fuera de mi camino gigante. Yo adelante. | Open Subtitles | تنـحى عـن الطريق أيها الطفل العملاق، سأحصل على المقدمة |
Fuera de mi camino. Por favor, déjenme pasar. | Open Subtitles | افسحوا لي الطريق من فضلكم |
No soy un verdadero héroe así que me gustaría dejar la espada donde la encontré y luego seguir mi camino, usted no tendría que matarme y ahí quedaría todo, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | انا لست بطلا حقيقيا اذا سأضع السيف في مكانه حيث وجدته وسأذهب لطريقي ولن تقتلني |