ويكيبيديا

    "mi compromiso" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التزامي
        
    • خطوبتي
        
    • خطبتي
        
    • إلتزامي
        
    • بالتزامي
        
    • خطبتى
        
    • خطوبتى
        
    • إرتباطي
        
    Y envío una prueba de mi compromiso de proveer para sus necesidades. Open Subtitles و أرفق لك مثال على التزامي بالمساعده فى العنايه بها
    mi compromiso con los derechos humanos es firme e inalterable. UN إن التزامي بحقوق اﻹنسان لهو التزام راسخ لا يتغير.
    Ese es mi compromiso con la democracia y con todos los pueblos del mundo. UN هذا هو التزامي إزاء الديمقراطية وإزاء كل شعوب العالم.
    Una palabra sobre mi compromiso, y cortará a O'Henry, Open Subtitles كلمة واحدة عن موضوع خطوبتي وسأقطع لكم هنري
    Tae Gong Sil. Acabo de romper mi compromiso por ti. Open Subtitles لقد اتيت الى هنا بعد ان فسخت خطبتي بسببك
    Lo que no hice, te aseguro, es renunciar a mi compromiso ni un ápice. Open Subtitles ما لمْ أفعلهُ، أُؤكّد لك هو إهمال إلتزامي و لوْ مثقال ذرّة
    Quisiera aprovechar esta oportunidad para reiterar mi compromiso de mantener a Viena como uno de los principales centros de las Naciones Unidas. UN وإنني أغتنم هذه الفرصة ﻷعلن مرة أخرى عن التزامي بمواصلة جعل فيينا أحد المراكز الرئيسية لﻷمم المتحدة.
    Manifesté mi pleno apoyo a sus importantes actividades y mi compromiso personal de velar por la ratificación universal de los tratados de derechos humanos. UN وأعربت بصراحة عن تأييدي التام ﻷنشطتها الهامة وعن التزامي الشخصي بضمان تصديق جميع الدول على معاهدات حقوق اﻹنسان.
    Quisiera asegurar al Comité mi compromiso y el de mi país para con la causa de la descolonización. UN وأود أن أؤكد للجنة التزامي والتزام بلدي بقضية إنهاء الاستعمار.
    Quisiera aprovechar la oportunidad para reiterar mi compromiso de seguir trabajando para que se logren esos objetivos. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة كي أكرر التزامي بمواصلة جهودي ﻷجل بلوغ هذه اﻷهداف.
    Ese es mi compromiso con los bolivianos, mi aporte a esta lucha que no reconoce fronteras; esa es mi decisión de gobernante. UN هــذا هو التزامي تجــاه شعــب بوليفيــا وإسهامي في هذا الكفــاح الذي لا يعرف الحدود وهذا هو قراري كرئيس.
    Espero que juntas las dos orientaciones de la reforma demuestren mi compromiso de mejorar permanentemente y fortalecer la Organización para hacer frente a las necesidades del siglo XXI. UN وإني آمل أن يظهر هذان المساران التزامي بمواصلة تحسين المنظمة وتعزيزها لتلبية احتياجات القرن الحادي والعشرين.
    Deseo aprovechar esta oportunidad para reafirmar mi compromiso personal ante los miembros del Consejo de permanecer vigilante y firme en este asunto. UN وأود اغتنام هذه الفرصة لكي أؤكد مجددا لأعضاء المجلس التزامي الشخصي بأن أتسلح باليقظة والحزم في التعامل مع هذه المسألة.
    mi compromiso personal con el objetivo de reformar el Consejo de Seguridad no se ha alterado y estoy dispuesta a guiar a los Estados Miembros en su labor futura. UN ويظل التزامي الشخصي بهدف إصلاح مجلس الأمن التزاما ثابتا، وأنا على استعداد لإرشاد الأعضاء في عملهم في المستقبل.
    En el día de hoy, quiero presentar mis observaciones con respecto a este tema y reiterar mi compromiso personal al servicio a esta causa. UN واليوم، أود أن أتشاطر وإياكم ملاحظاتي بشأن هذه المسألة فضلا عن التزامي الشخصي خدمة لهذه القضية.
    Hoy día quisiera una vez más reiterar mi compromiso y el de mis sucesores con la continuación de los esfuerzos de nuestros predecesores y la creación del consenso en la Conferencia de Desarme. UN الرئيس وأود اليوم أن أكرر مرة أخرى التزامي والتزام خلفائي بمواصلة جهود أسلافنا وتحقيق توافق الآراء في مؤتمر نزع السلاح.
    Ya han pasado casi seis meses desde que cancelé mi compromiso con el hombre de mis sueños. Open Subtitles لقد مضى حوالي ستة أشهر منذ أن ألغيت خطوبتي مع رجل أحلامي
    Aemás, está muy emocionada con mi compromiso, cosa que está genial, porque no hay manera alguna de que pueda contárselo a mi madre. Open Subtitles بما أن غثيان أمك قد توقف لايسي تثق بي بالإضافة إلى ذلك، إنها متشوقة جدا من أجل خطوبتي
    Pero, por otra parte, éste era el día de mi compromiso y arriesgué mi vida salvando este vestido. Open Subtitles لكن,من ناحية اخرى هذا كان يوم خطبتي ولقد غامرت بحياتي لانقاذ هذا الزي
    Estoy tan harto de recibir cartas de fans acerca de mi compromiso con Sonja Henie. Open Subtitles لقد سأمت من الرسائل التي أرسلت لي متسائلة حول خطبتي بسونيا هيني
    Está ahí para que todos la veáis, demostrando una vez más mi compromiso con un gobierno transparente. Open Subtitles هناك ليراه الجميع، يعرض مرة أخرى، إلتزامي لفتح الحكومة
    Los Estados Miembros han acogido con beneplácito mi compromiso con este enfoque y han solicitado más información, que presentaré en el sexagésimo octavo período de sesiones. UN وقد رحبت الدول الأعضاء بالتزامي بهذا النهج وطلبت مزيدا من المعلومات، سأقدمها خلال الدورة الثامنة والستين.
    Estaré tranquilo cuando sepa qué opina sobre mi compromiso con Dora Open Subtitles لن أشعر بالإرتياح حتى أعرف . رأيها بخصوص خطبتى لدورا
    Le ruego me perdone, pero por mi compromiso quizás otros miembros de la firma podrían ocuparse del tema. Open Subtitles معذرةً سيدى, ولكن بسبب خطوبتى... ينبغى أن يقوم بذلك... شخصاً آخر.
    Ya has aplazado mi compromiso una década con este numerito. Open Subtitles لقد قُمت أنت فقط بتمديد فترة إرتباطي لحوالي قرن مع هذه الحيلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد