mi delegación también desea expresarles su sincero agradecimiento por haber respondido a nuestras prioridades. | UN | ويود وفدي أيضا أن يعرب عن خالص تقديره لهم على تقديرهم لأولوياتنا. |
mi delegación también desea recalcar que hace falta que las partes que deben aplicar el Acuerdo de Paz de Dayton colaboren de lleno con el Tribunal. | UN | ويود وفدي أيضا أن يؤكد على ضرورة قيام اﻷطراف المعنية بتنفيذ اتفاق دايتون للسلام بالتعاون التام مع المحكمة. |
mi delegación también desea insistir en que hace falta dotar al Tribunal de los recursos financieros que necesita para desempeñar su enorme tarea. | UN | ويود وفدي أيضا أن يشدد على ضرورة توفير الموارد المالية الكافية للمحكمة من أجل الاضطلاع بمهمتها الهائلة. |
En este sentido, mi delegación también desea suscribir la declaración formulada por Qatar en nombre del Grupo de los 77 y China. | UN | وفي ذلك الصدد، يود وفدي أيضا أن يعلن تأييده للبيان الذي أدلت به قطر بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين. |
mi delegación también desea asociarse a la declaración realizada esta mañana por el representante de Tanzanía en nombre del Grupo de los 77 y China. | UN | ويود وفد بلدي أيضا أن يعرب عن تأييده للبيان الذي أدلى به هذا الصباح ممثل تنزانيا باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
mi delegación también desea hacer suya la declaración que sobre el tema formuló el representante de Argelia en nombre del Grupo de los 77 y de China. | UN | كما يود وفد بلادي أن يؤيد ما جاء في البيان الذي أدلى ممثل الجزائر به حول هذا الموضوع نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
mi delegación también desea aprovechar esta oportunidad para dar las gracias a los individuos y a los Estados que contribuyeron a la adopción y aplicación de dichas medidas. | UN | ويود وفد بلادي أيضا أن يغتنم هذه الفرصة ليشكر جميع الأفراد والدول الذين أسهموا في اعتماد تلك التدابير وتنفيذها. |
mi delegación también desea respaldar la observación de que las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas que trabajan en África deben tener un enfoque integral. | UN | كما يود وفدي أن يؤيد الفكرة القائلة بأن المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، التي تعمل في أفريقيا ينبغي أن تتبع نهجا كليا. |
mi delegación también desea resaltar la importancia de la consistencia entre los nuevos acuerdos internacionales y la Convención. | UN | ويود وفدي أيضا أن يشدد على أهمية التوافق بين الاتفاقات الدولية الجديدة والاتفاقية. |
mi delegación también desea expresar su satisfacción por la creación de una oficina de las Naciones Unidas en el África occidental, con sede en Dakar. | UN | ويود وفدي أيضا أن يعرب عن ارتياحه لإنشاء مكتب للأمم المتحدة في غرب أفريقيا يتخذ من داكار مقرا له. |
mi delegación también desea manifestar su profundo desaliento por la falta de resultados concretos en la labor de los Grupos de Trabajo. | UN | ويود وفدي أيضا أن يعرب عن خيبة أمله العميقة لعدم توصل الفريقين العاملين إلى نتائج ملموسة. |
mi delegación también desea manifestar su reconocimiento a la comunidad internacional por su pronta respuesta y profuso apoyo. | UN | ويود وفدي أيضا أن يعرب عن تقديره للمجتمع الدولي لاستجابته الفورية ولدعمه المنهمر. |
mi delegación también desea sumarse a las observaciones formuladas por nuestro colega de Egipto en el sentido de que los métodos de trabajo de la Comisión funcionan. | UN | ويود وفدي أيضا أن يؤيد الملاحظات التي أبداها زميلنا من مصر ومفادها أن أساليب عمل اللجنة ناجعة. |
mi delegación también desea expresar su viva y calurosa felicitación a los Copresidentes por su elección a la presidencia conjunta de esta Reunión Plenaria de Alto Nivel. | UN | ويود وفدي أيضا أن يقدم إليكما تهانيه الحارة لتولي رئاسة هذا الاجتماع الرفيع المستوى. |
mi delegación también desea que el Comité Permanente entre Organismos fortalezca su función como el mecanismo fundamental para la coordinación entre organismos, bajo el Coordinador del Socorro de Emergencia. | UN | كما يود وفدي أيضا أن يرى قيام اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بتعزيز وظيفتها من حيث كونها اﻵلية الرئيسية للتنسيق فيما بين الوكالات تحت إشراف منسق اﻹغاثة في حالات الطوارئ. |
Al respecto, mi delegación también desea subrayar la necesidad de que todos los países, sin perjuicio de su nivel de desarrollo económico, amplíen, fomenten y contribuyan al intercambio de conocimientos y experiencias en la esfera de los derechos humanos. | UN | وفي هذا الصدد، يود وفدي أيضا أن يشدد على ضرورة قيام جميع البلدان، بصرف النظر عن مستواها من حيث التنمية الاقتصادية، بتوسيع تبادل المعرفة والخبرات وتعزيزه والمساهمة فيه في ميدان حقوق اﻹنسان. |
mi delegación también desea unirse a la declaración formulada por la representante de Costa Rica en nombre del Grupo de los 77 y China. | UN | ويود وفد بلدي أيضا أن يضم صوته إلى البيان الذي أدلت به ممثلة كوستاريكا باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
mi delegación también desea expresar su aprecio a Egipto por haber sido el país anfitrión de la Conferencia. | UN | كما يود وفد بلادي أن يعرب عن تقديره لمصر لاستضافتها للمؤتمر المذكور في القاهرة. |
mi delegación también desea resaltar que las diferencias entre los Estados Unidos y la República de Cuba deben resolverse mediante el diálogo y la negociación sobre la base del respeto mutuo y del respeto a la independencia y a la soberanía de los Estados. | UN | ويود وفد بلادي أيضا أن يؤكد على ضرورة تسوية الخلافات بين الولايات المتحدة وجمهورية كوبا من خلال الحوار والمفاوضات على أساس الاحترام المتبادل واحترام استقلال الدول وسيادتها. |
mi delegación también desea expresar su reconocimiento y admiración a su predecesor, el Embajador Hofer de Suiza, por la manera ejemplar de que dio pruebas al aportar su contribución a la adopción del programa de trabajo de la Conferencia para 1998. | UN | كما يود وفدي أن يعرب عن تقديره لسلفكم، سفير سويسرا السيد هوفر، وعن إعجابه به على الطريقة المثلى التي اتبعها في اﻹسهام في إعتماد برنامج عمل المؤتمر لعام ٨٩٩١. |
mi delegación también desea hacer suya la declaración formulada por el Yemen en nombre del Grupo de los 77 y China. | UN | كما يود وفد بلدي أن يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل اليمن بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين. |
mi delegación también desea reiterar la necesidad de tener en cuenta los intereses de los Estados pequeños cuando se considere la ampliación del número de miembros del Consejo de Seguridad. | UN | يود وفد بلدي أيضا أن يؤكد من جديد ضرورة مراعاة مصالح الدول الصغيرة عند النظر في توسيع مجلس اﻷمن. |
mi delegación también desea dispensar una calurosa acogida al Excmo. Sr. Don McKinnon, Ministro de Relaciones Exteriores y Comercio y Ministro de Desarme y Control de los Armamentos de Nueva Zelandia, país con el que Indonesia mantiene relaciones cordiales y excelentes. | UN | ويود وفدي أيضاً أن يرحب بين ظهرانينا هنا في المؤتمر بالرايت أونورابل دون ماك كينين وزير الخارجية والتجارة ونزع السلاح ومراقبة اﻷسلحة في نيوزيلندا، وهي بلد تربط اندونيسيا به علاقات ودية ممتازة. |
No obstante, como otra delegación ya ha explicado su voto en ambos foros, mi delegación también desea hacerlo y espera que la Asamblea la disculpe. | UN | ولكن لأن وفدا آخر قد علل تصويته في المحفلين، فإن وفدي يود أيضا أن يفعل ذلك، مع الاعتذار للجمعية. |
Sra. Miller (Barbados) (habla en inglés): Me sumo a otras delegaciones para felicitar al Sr. Harri Holkeri, de Finlandia, por haber sido elegido para presidir los trabajos de la Asamblea General en su quincuagésimo quinto período de sesiones y por los competentes servicios de Finlandia como Copresidenta de la Cumbre del Milenio. mi delegación también desea felicitar al Presidente saliente, el Ministro de Relaciones Exteriores de Namibia. | UN | السيدة ميلر (بربادوس) (تكلمت بالانكليزية): أشارك الوفود الأخرى في تهنئة السيد هاري هولكيري ممثل فنلندا لانتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين كما أهنئ فنلندا لمشاركتها باقتدار كرئيسة مشاركة في قمة الألفية، ويعرب وفدي أيضا عن تقديره للرئيس السابق وزير خارجية ناميبيا. |
mi delegación también desea manifestar su preocupación ante las graves consecuencias humanitarias que le imponen estas medidas al pueblo cubano. | UN | ويود وفد بلدي أن يعرب أيضا عن قلقه إزاء اﻵثار اﻹنسانية الخطيرة المترتبة على هذه التدابير بالنسبة للشعب الكوبي. |
mi delegación también desea reconocer las importantes contribuciones que han hecho al informe las distintas entidades del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ويود وفدي أن يعرب عن تقديره ﻷهميــة المساهمــات التي قدمتها للتقرير مختلف الجهات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة. |