ويكيبيديا

    "mi discurso" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • خطابي
        
    • بياني
        
    • كلمتي
        
    • خطبتي
        
    • لخطابي
        
    • ملاحظاتي
        
    • محاضرتي
        
    • خطابى
        
    • خطابِي
        
    • خطبتى
        
    Sin embargo, aquel que sienta la suficiente curiosidad acerca de mi discurso podrá encontrarlo en el sitio web de la Asamblea General. UN ولكن من لديه ما يكفي من حب الاستطلاع، يستطيع أن يجد خطابي على موقع الجمعية العامة على شبكة الإنترنت.
    Esos globos se suponía que debían caer al final de mi discurso. Open Subtitles تلك البالونات كانت من المفترض أن تسقط في نهاية خطابي
    Solo por eso, no esperes que te de las gracias en mi discurso. Open Subtitles لأجل هذا فقط لا تتوقعي كلمه شكر لكِ في خطابي الإستحساني
    Como lo subrayé en mi discurso ante esa Conferencia, se debe fortalecer a las instituciones internacionales relacionadas con los derechos humanos existentes en la actualidad. UN وكما أكدت في بياني في ذلك المؤتمر، فإن المؤسسات الدولية المعنية بحقوق الانسان القائمة بالفعل تحتاج إلى تعزيز.
    Estaba preparando mi discurso para la demostración de mañana a la noche. Open Subtitles أنا كنت أقوم بتجهيز كلمتي من أجل تجربة ليلة الغد
    Desearía mencionar otras dos cuestiones importantes en otra parte de mi discurso. UN وأريد أن أتطرق إلى مسألتين هامتين أخريين في الجزء الثاني من خطبتي.
    Antes de salir, estaba detrás del escenario preparando mi discurso y me di cuenta de que no había ninguna colisión. Open Subtitles أوتعلمون، قبل أنّ آتي هنا اليّوم، كنتُ وراء الكواليس، أتدرّب على خطابي. و لاحظتُ عدم وجود تضارب.
    Tengo el tribunal a las 4:00, así que pensé en bañarme y practicar mi discurso. Open Subtitles ، المحكمة في تمام الرابعه . لذلك يجب أن أستحم وأتدرب علي خطابي
    Lo último que quería era que te preocuparas... o faltar a mi discurso. Open Subtitles انظري آخر شيئ اتمناه هو ان اقلقك و كدت افوت خطابي
    Debo dar mi discurso del 4 de julio antes de los fuegos artificiales. Open Subtitles علي الذهاب لقول خطابي الخاص بالرابع من يوليو قبل الألعاب النارية
    Comienzo mi discurso de este año refiriéndome a este tema porque mi mensaje es hoy de esperanza. UN إنني إنما أبدا خطابي هذه السنة بالحديث عن هذه المسألة ﻷن رسالتي اﻵن مشرقة باﻷمل.
    Me parece apropiado concluir mi discurso con una cita del preámbulo de la Carta de las Naciones Unidas que nos anima a todos: UN وأرى أن من الملائم أن أختتم خطابي باقتباس من ديباجة ميثاق اﻷمم المتحدة تنصحنا جميعا بأن:
    He querido imprimir el optimismo en mi discurso. UN أود أن أدخـــل روحا من التفاؤل في خطابي اليوم.
    Hoy insisto en la exhortación que hice en mi discurso sobre el Estado de la Unión: debemos esforzarnos aún más por brindar al pueblo estadounidense una seguridad real y duradera. UN واﻵن، وكما ذكرت بالحاح في خطابي إلى اﻷمة، ينبغي أن نبذل المزيد من الجهود لتوفير أمن حقيقي ودائم للشعب اﻷمريكي.
    Conciudadanos y representantes, habrán visto en mi discurso que estoy dispuesto a buscar la cooperación y el entendimiento mutuo con la Verkhovna Rada. UN أبناء بلدي ونواب الشعب الموقرين، لقد تبين لكم من خطابي أني على استعداد لالتماس التفاهم المتبادل والتعاون مع المجلس اﻷعلى.
    mi discurso de hoy servirá para plantear la opinión de Australia sobre cuál sería el mejor enfoque de ese cambio. UN ويوضح بياني اليوم وجهة نظر استراليا بشأن كيفية تناول هذا التغيير على أفضل وجه.
    Quiero terminar mi discurso deseando a este período de sesiones de la Asamblea General el mayor de los éxitos. UN أود أن اختتم بياني متمنيا الكثير من النجاح لدورة الجمعية العامة لهذا العام.
    Deseo finalizar mi discurso con esta nota positiva. UN بهذه الملاحظة اﻹيجابية أود أن أختتم بياني.
    Sin embargo, no quisiera limitar mi discurso a una simple enumeración de las medidas de desarme tomadas por Kazakstán. UN بيد أنني لا أود أن أقتصر في كلمتي هذه على مجرد تعداد الخطوات التي اتخذتها كازاخستان في مجال نزع السلاح.
    Estoy leyendo ya la cuarta página de mi discurso. UN لقد بدأت الآن في قراءة الصفحة الرابعة من كلمتي.
    Y hablarás en la misma tribuna que yo... cuando termine mi discurso. Open Subtitles وسيكون حديثك من نفس المنبر الذي أقصده الآن.. بعد فراغي من خطبتي
    Para los que puedan estar interesados en leer nuestro proyecto, he incluido una dirección de un sitio en la Web en una nota de pie de página en la versión escrita de mi discurso. UN وللذين قد يهتمون بقراءة خطتنا هذه، أدرجت عنوان موقع الإنترنت الخاص بها في شكل حاشية في النص المكتوب لخطابي.
    En mi discurso de apertura del año pasado, di la bienvenida a otro de nuestros amigos especiales: Sergio Vieira de Mello, que acababa de regresar a Ginebra para asumir el cargo de nuevo Alto Comisionado para los Derechos Humanos. UN في ملاحظاتي الافتتاحية خلال العام الماضي، رحبت بصديق خاص آخر لنا هو سيرجيو فييرا دي ميلو، الذي كان عائداً لتوه وقتئذ إلى جنيف لتولي وظيفته بوصفه مفوضاً سامياً جديداً لحقوق الإنسان.
    Hace nueve años, 11 meses y tres semanas, a eso le siguió reemplazar los lados de mi discurso con fotografías de gordas desnudas inclinadas. Open Subtitles تسع سنوات، أحدى عشر شهراً و ثلاث أسابيع مضت تبع هذا باستبدال شرائح محاضرتي بصور عارية لنساء سمينات منحنيات
    ¿No estuvo en mi discurso de despedida? Open Subtitles ألم تكن موجودا يا جاك أثناء خطابى الوداعى ؟
    No puedo esperar para hacer mi discurso. Open Subtitles لَكنِّي لا أَستطيعُ الإنتِظار لإلْقاء خطابِي.
    - Te diré mi discurso por el camino. Eres mi crítico más duro. Open Subtitles أريدك ان تسمعى خطبتى فى طريقنا فأنت اقس ناقدة لى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد