Espero que mi evaluación del debate sobre la revitalización ayude a los miembros durante el desarrollo de nuestras labores. | UN | أرجو أن يكون في تقييمي لمناقشة إعادة التنشيط مساعدة للأعضاء ونحن نمضي في أعمالنا قدماً للأمام. |
Sobre la base de esta nueva visión de las Naciones Unidas del futuro, deseo compartir con ustedes mi evaluación personal de la situación. | UN | وانطلاقــا مــن هذه الرؤية الناشئة ﻷمم متحدة تتواجد مستقبلا، أود إطلاعكم على تقييمي للوضع كما أراه. |
mi evaluación de los acontecimientos durante mi mandato se adjunta en el anexo I. | UN | ويرد في المرفق اﻷول تقييمي للتطورات التي استجدت خلال ولايتي. موجـــز |
No es la primera vez que planteo esto, pero quisiera aprovechar esta oportunidad para reiterar mi evaluación. | UN | وليست هذه هي المرة الأولى التي أثير فيها هذا الموضوع، ولكنني أود أن أستخدم هذه المناسبة لأكرر إبانة تقييمي. |
Al sacar un 82 en mi evaluación... tengo la sensación que debo demostrar que lo merezco. | Open Subtitles | ، الحصول علي 82 في تقيمي . أشعر كأني احتاج إلي مواصلة استحقاقه |
Haré de canguro por ti, si me prometes que mañana acabarás mi evaluación de rendimiento. | Open Subtitles | أنا سَأَرْعى طفلك، إذا أنت عِدْني الذي غداً أنت سَتُكملُ تقييم أدائي. |
Les he ofrecido mi evaluación de una situación en un documento oficioso, y espero que muchos de ustedes puedan compartir alguna de esas conclusiones. | UN | وقدمت لكم ورقة عمل تضمنت تقييمي للوضع، وآمل أن الكثيرين منكم اتفقوا معي على بعض النتائج التي توصلت إليها. |
Esa descripción y mi evaluación de las necesidades actuales no se han modificado. | UN | ويظل هذا الوصف دون تغيير، شأنه في ذلك شأن تقييمي للاحتياجات الحالية. |
Esta es la conclusión de mi evaluación de los debates y resultados de este año en la Conferencia de Desarme. | UN | وبهذا أختم تقييمي لمناقشات مؤتمر نزع السلاح والنتائج التي توصل إليها في هذا العام. |
mi evaluación y la de la delegación de Egipto es que la asignación a la Tercera Comisión dio buenos resultados. | UN | إن تقييمي وتقييم وفد مصر هو أن إحالة البند إلى اللجنة الثالثة نجح نجاحا كبيرا. |
Pese a mi evaluación severa, la reunión se desarrolló en una atmósfera constructiva y positiva. | UN | 19 -وبالرغم من تقييمي غير المتحمس، فقد عُقد الاجتماع في جو بنّاء وإيجابي. |
Gracias por venir tan tarde pero estoy terminando mi evaluación sobre Marcus Dixon y sentí que no sería exhaustiva sin algunos datos de la persona que lo conoce mejor. | Open Subtitles | الدّكتور بارنيت: شكرا للمجيء في لذا يات. لكنّي كنت على وشك أن أنهي تقييمي على ماركوس ديكسن، |
Lo sé, eh...no merezco ningún favor, pero, sea cual sea mi evaluación, ¿promete decirme la verdad? | Open Subtitles | ، أعلم أنني لا أستحق أي فضل ، لكن مهما كان تقييمي النفسي أتعِدُ بأنك ستخبرني الحقيقة ؟ |
Realmente no me dará hoy mi evaluación, ¿no? | Open Subtitles | أنا لن أحصل في الحقيقة على تقييمي اليوم, أليس كذلك ؟ |
Así que si lo único que te importa es regresar a casa, deberías saber que la juez puede reducir tu tiempo aquí basado en mi evaluación. | Open Subtitles | اذا كان ذهابك الى بيتك هو كل شيئ ينبغي عليك أن تعرف كيف تقلل وقتك هنا على أساس تقييمي |
Obviamente los dioses... concuerdan con mi evaluación de riesgos. | Open Subtitles | من الواضح أن الآلهه تتفق مع تقييمي للمخاطرة. |
mi evaluación preliminar para la causa de la muerte... sería una caída desde una altura considerable. | Open Subtitles | تقييمي التمهيدي لسبب الوفاة سيكون السقوط من إرتفاع كبير. |
- Miren, hice mi evaluación de amenazas. | Open Subtitles | -اسمعا، لقد أجريتُ تقييمي للتهديد، حسناً؟ |
Quizá deberías mencionarlo en mi evaluación. | Open Subtitles | ربما يجب عليك ان تكتبها في ملاحظة في تقييمي |
Al momento de mi evaluación, | Open Subtitles | في وقت رعايتي الطبيّة |
52. mi evaluación ponderada de la situación es que si no se mantiene la presencia estabilizadora de una fuerza suficiente de las Naciones Unidas, no tardará en reanudarse la lucha civil, así como el dislocamiento de todo lo que se ha logrado con tantos sacrificios humanos y materiales. | UN | ٥٢ - وفي تقديري أنه بدون الوجود المستمر لقوات كافية من اﻷمم المتحدة تكفل الاستقرار، ستستأنف الحرب اﻷهلية في وقت مبكر وينهار كل ما تم إنجازه بتضحيات جسيمة. |