ويكيبيديا

    "mi gobierno ha" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حكومة بلدي
        
    • حكومتي قد
        
    • قامت حكومتي
        
    • إن حكومتي
        
    • قدمت حكومتي
        
    • وحكومة بلدي
        
    • حكومة بلادي
        
    • فتئت حكومتي
        
    • حكومتي إلى
        
    • حكومتي عن
        
    • دأبت حكومة
        
    • بلدي قد
        
    • ما انفكت حكومتي
        
    Dentro de esta perspectiva, mi Gobierno ha establecido recientemente una institución que abordará las cuestiones electorales de manera permanente. UN وفــي إطار هــــذا المنظور أقامت حكومة بلدي مؤخرا مؤسسة ستتولى معالجة القضايا الانتخابية على أساس دائم.
    Para ello, mi Gobierno ha establecido el Programa Nacional de Control del SIDA, dependiente del Ministerio de Salud. UN وتحقيقا لهذا الهدف، أنشأت حكومة بلدي برنامجا وطنيا للسيطرة على الإيدز، تحت إشراف وزارة الصحة.
    Me satisface afirmar hoy que mi Gobierno ha podido sentar las bases de un auténtico desarrollo, sin promesas mesiánicas ni dádivas populistas. UN ويسرني أن أقول اليوم إن حكومتي قد تمكنت من وضع اﻷسس للتنمية الحقيقية، بدون أن تقدم وعودا مسيحانية أو أن تتملق الشعبيين.
    mi Gobierno ha instado enérgicamente a ambos países a que renuncien a seguir realizando ensayos, pongan término a sus programas de desarrollo de las armas nucleares, y se adhieran al TNP y al TPCE incondicionalmente y sin demora. UN إن حكومتي قد حثت هذين البلدين بقوة على الامتناع عن إجراء مزيد من التجارب ووقف برامجهما لتطوير اﻷسلحة النووية، وعلى الانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب بلا شرط ودون إبطاء.
    Con este telón de fondo, mi Gobierno ha promulgado varios instrumentos legislativos para incorporar la cuestión del medio ambiente en su marco jurídico. UN وإزاء هذه الخلفية، قامت حكومتي بسن عدة تشريعات ﻹدخال موضوع البيئة في تيار الالتزامات القانونية الرئيسية.
    mi Gobierno ha participado activamente en numerosos esfuerzos tendientes a canalizar una asistencia económica apropiada en apoyo de la paz. UN إن حكومتي لا تزال تبذل جهودا كثيرة لترى أن المساعدة الاقتصادية المناسبة موجهة نحو دعم السلم.
    Huelga decir que mi Gobierno ha apoyado a la OCAH de forma activa y seria. UN وغنـي عن القول إن حكومة بلدي جادة في دعمها لمكتب تنسيق الإغاثة الإنسانية.
    Al contribuir a ese proceso mi Gobierno ha asistido a las autoridades afganas mediante la capacitación de 400 policías afganos. UN وإسهاما في هذه العملية، ساعدت حكومة بلدي حتى الآن السلطات الأفغانية بتدريب 400 من أفراد الشرطة الأفغانية.
    Esta es la primera vez que mi Gobierno ha copatrocinado un proyecto de resolución sobre la juventud en la Tercera Comisión. UN هذه هي المرة الأولى التي تشارك فيها حكومة بلدي في تقديم مشروع قرار يتعلق بالشباب في اللجنة الثالثة.
    Por ello, mi Gobierno ha dado algunos pasos decisivos para combatir el problema. UN ومن ثم، فقد اتخذت حكومة بلدي بعض الخطوات الحاسمة لمكافحة المشكلة.
    En los últimos años mi Gobierno ha duplicado la ayuda con que contribuye a la cooperación para el desarrollo. UN لقد ضاعفت حكومة بلدي في اﻷعوام القليلة اﻷخيرة المساعدة التي تخصصها للتنمية والتعاون.
    Por ello, mi Gobierno ha tomado conocimiento con profundo pesar de que, por segunda vez en el curso de este año, China ha llevado a cabo un ensayo nuclear. UN ولذلك يؤسف حكومة بلدي أسفا عميقا أن تعلم أن الصين أجرت للمرة الثانية هذا العام تجربة نووية.
    Tengo el honor de comunicarle que mi Gobierno ha dado su consentimiento a la instalación de una oficina de las Naciones Unidas en Angola. UN أتشرف بإبلاغكم أن حكومتي قد وافقت على إنشاء مكتب لﻷمم المتحدة في أنغولا.
    Como recordará, mi Gobierno ha venido advirtiendo al Consejo sobre el envío de un mensaje inadecuado a los grupos rebeldes de Darfur. UN لعلكم تذكرون أن حكومتي قد واصلت تحذير المجلس من إبلاغ رسالة خاطئة للمجموعات المتمردة في دارفور.
    Por ello mi Gobierno ha cumplido fielmente su compromiso con la Organización de Desarrollo Energético de la Península de Corea (KEDO), desempeñando un papel fundamental en el proyecto del reactor de agua ligera. UN ولذلك فإن حكومتي قد أوفت بإخلاص بالتزامها تجاه منظمة تنمية الطاقة في شبه الجزيرة الكورية، من خلال الاضطلاع بدور مركزي في مشروع مفاعل الماء الخفيف.
    Luego de la última reunión de trabajo que mantuvimos durante la 35ª reunión en la cumbre de la Organización de la Unidad Africana, celebrada en Argel, tengo el honor de comunicar a usted que mi Gobierno ha valorado positivamente los resultados de nuestra reunión. UN متابعة ﻵخر جلسة عمل عقدناها أثناء انعقاد مؤتمر القمة الخامس والثلاثين لمنظمة الوحدة اﻷفريقية في مدينة الجزائر، أتشرف بإبلاغكم بأن حكومتي قد قيمت بشكل إيجابي بنتائج اجتماعنا.
    En cumplimiento de los plazos estipulados en la Convención, mi Gobierno ha destruido a la fecha 47.189 minas antipersonal reservando una pequeña cantidad para entrenamiento como está establecido. UN وعملاً بالمُهل المنصوص عليها في الاتفاقية، قامت حكومتي بتدمير 189 47 لغماً من الألغام المضادة للأفراد، واحتفظت بعدد قليل لأغراض التدريب وفقاً لنص الاتفاقية.
    Por lo tanto, con el aliento de los miembros actuales, mi Gobierno ha solicitado unirse al APEC. UN لذلك قدمت حكومتي طلبا للانضمام الى مجلس التعاون، وذلك بتشجيع من أعضائه الحاليين.
    mi Gobierno ha tomado nota de esas medidas en su totalidad, así como de las propuestas de reforma, y las está examinando detalladamente. UN وحكومة بلدي على وعي تام بتلك التدابير، وكذلك باقتراحات اﻹصلاح، وتنظر فيها بالتفصيل وبعناية.
    mi Gobierno ha adoptado esa postura ya que las dos partes no llegaron a un acuerdo sobre el texto. UN وقد اتخذت حكومة بلادي هذا الموقف نتيجة عدم توصّل الطرفين إلى اتفاق على نص مشروع القرار.
    mi Gobierno ha comunicado y seguirá comunicando a la Comisión sus opiniones y su posición jurídica sobre la materia. UN وما فتئت حكومتي توافي اللجنة بآرائها ومواقفها القانونية بشأن المسألة، وستواصل القيام بذلك في المستقبل.
    mi Gobierno ha tratado de incorporar esta cuestión con carácter prioritario en su proceso de planificación estratégica nacional. UN وقد سعت حكومتي إلى إدماج هذه المسألة، على سبيل الأولوية، في عمليتها للتخطيط الاستراتيجي الوطني.
    Por otra parte, mi Gobierno ha expresado su reconocimiento a los países que siguen observando las suspensiones de los ensayos nucleares que han declarado. UN ومن جانب آخر، أعربت حكومتي عن تقديرها للبلدان التي تواصل التقيد بالوقف الاختياري للتجارب النووية الذي أعلنت عنه.
    A nivel regional latinoamericano, mi Gobierno ha venido llamando la atención sobre esta absurda situación. UN على صعيد أمريكا اللاتينية الإقليمي، دأبت حكومة بلدي على لفت الانتباه إلى هذا الموقف العبثي.
    Aunque en el Camerún el problema del envejecimiento de la población no se plantea todavía con la misma gravedad que en otros países, mi Gobierno ha establecido una política de envejecimiento que integra la necesidad de preparar a los jóvenes para que en su vejez tengan una vida activa. UN وعلى الرغم من أن مشكلة السكان كبار السن في الكاميرون لم تصبح مشكلة حادة بعد كما هو الحال في بعض البلدان، إلا أن بلدي قد انتهج سياسة للشيخوخة تدمج الحاجة إلى إعداد الشباب لكي يعيشوا شيخوخة نشطــة.
    Como nos encontramos en el epicentro de la red mundial terrorista, mi Gobierno ha estado en la primera línea de la lucha contra el terrorismo. UN وبما أننا في قلب شبكة عالمية للإرهاب، ما انفكت حكومتي تقف في الخط الأمامي في الكفاح ضد الإرهاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد