| Y aquí estoy con el presidente Obama, enseñándole mi investigación sobre Seguridad Nacional. | TED | وهذا أنا مع الرئيس أوباما، أعرض عليه بحثي الخاص بالأمن الوطني. |
| Yo hago mi investigación y Bob y tú pueden salir. Es hermoso. | Open Subtitles | أننا أؤدي بحثي وأنت وبوب يمكنكما الخروج، انه جميل بالخارج |
| Discúlpame, esa es mi investigación y de ninguna forma es un callejón sin salida. | Open Subtitles | أعذرني، هذا هو بحثي و هو بلا ريب لم يصل لنهاية مسدودة |
| Un juez federal que dictamine que mi investigación tiene prioridad sobre su caso. | Open Subtitles | اقنع قاضٍ فدرالي أن يصدر حكماً بأن تحقيقي يتفوق على قضيتك |
| No sabía... que estabas pagando la deuda que adquirimos... por los fondos de mi investigación. | Open Subtitles | لم اكن اعرف بشأنها الدِيون التي كسبناها لأجل تمويل بحثي أنكِ قمتِ بتسديدهم |
| Booth, no puedo iniciar mi investigación con la presunción de inocencia de Zack. | Open Subtitles | بوث، وأنا لا يمكن الشروع على بحثي مع افتراض البراءة زاك. |
| Eventualmente, esto me dirigió a tomar una importante decisión a cambiar completamente el enfoque de mi investigación | TED | والذي قادني بدوره إلى قرارٍ كبير بتغيير محور تركيز بحثي كُليّاً. |
| especialmente en los equipos grandes? Es la pregunta que he tratado de resolver durante unos cuantos años en muchos lugares de trabajo con mi investigación. | TED | إنه سؤال حاولت أن أجد له حلًا لسنوات عديدة في مختلف بيئات العمل من خلال بحثي. |
| A través de mi investigación en el Archivo Sionista en Jerusalén, quería ver la documentación inicial del establecimiento del Estado judío. | TED | خلال بحثي في الأرشيف الصهيوني في القدس، أردت أن أنظر إلى الأوراق الأولية لإقامة الدولة اليهودية. |
| Voy a compartir unos datos con ustedes de un aspecto de mi investigación que se centra en la arquitectura que demuestra cómo, a través de diseños conscientes e inconscientes, tenemos un impacto sobre estos mundos invisibles. | TED | سأقوم بمشاركة بيانات معكم من إحدى جوانب بحثي التي تركز على الهندسة المعمارية و التي توضح كيف، من خلال شيء مدرك و الشيء الغير مدرك، نحن نأثر على العالمم الغير مرئي. |
| Esto puede sorprender un poco a quienes conocen mi investigación y lo que he hecho. | TED | وقد يكون هذا نوعاً ما مفاجئاً للعديد منكم الذين يعرفون جيداً طبيعة بحثي وما قد أنجزته. |
| Esto me ha llevado a profundizar mi investigación y a utilizarlo como un modelo para mi investigación en el laboratorio. | TED | لقد قادني للتقدم في بحثي و استعمال نموذج لمختبر أبحاثي. |
| Por suerte, en junio de 1993, nuestro visitante no identificado se marchó. Pero otras familias fueron mucho menos afortunadas y ese fue el pensamiento que motivó mi investigación. | TED | لحسن الحظ، في يونيو 1993، رحل زائرنا المجهول، لكن عائلات أخرى كانت أقل حظاً بكثير، وتلك كانت الفكرة التي حفّزت بحثي. |
| Supongo que esto cierra oficialmente mi investigación. | Open Subtitles | حسناً، أظن أن هذا يغلق نهاية تحقيقي رسمياً |
| Quería colaborar en mi investigación y ahora la está comprometiendo. | Open Subtitles | انت عرضتي أن تساعدي في تحقيقي و الأن أنتي تعرضينه للخطر |
| Siendo un problema de política, era un problema para mi investigación. | TED | إذن هذه مشكلة في السياسة كما أنها مشكلة بالنسبة لبحثي |
| mi investigación no va tan rápido como esperaba. Y no sé si pueda salvarla. | Open Subtitles | لا تسير أبحاثي بالسرعة التي تمنيتها، ولا أعرف إن كنتُ أستطيع إنقاذها. |
| Porque cuando dije que no quería que interfiriera con mi investigación solo puedo asumir que no me escuchó. | Open Subtitles | لانه عندما قلت انني لا اريدك ان تتدخلي فى تحقيقاتي افترض فقط انكي لم تسمعيني |
| mi investigación no está. Quien quiera que tenga mi disco duro la tiene. | Open Subtitles | و بحثى غختفى الأن مهم يكن من أخذ الكمبيوتر فهو معه |
| En el principio, no parecía tener mucho sentido para trabajar en mi investigación, | Open Subtitles | فى البداية ضاعت مني الرغبة فى اتمام ابحاثي |
| Pero hay algunas pruebas que puedo hacer que podrían ayudar en mi investigación. | Open Subtitles | لكن هناك اختبارات يمكن أن تجرى يمكن أن تساعدني ببحثي |
| Una ojeada rápida a mi investigación confirmó que tenías una terrible cicatriz de una quemadura que sufriste durante un incendio del centro de acogida, algo que no pude evitar fijarme que había desaparecido. | Open Subtitles | مراجعه سريعه في لأبحاثي أكدت أنه لديك ندبة كبيره سببها حريق حدث في الحضانه |
| Debo decir, abogado esa fue una lista muy conveniente para su postura y la cual no caracteriza mi investigación. | Open Subtitles | أيهاالمحامي،يجبأنأقول .. أن قائمة الأمور التي تهزأ بها وإحدى الأمور التي أسأت وصفها من خلال بحوثي |
| Cual es el problema, has confiado en mi investigación antes. | Open Subtitles | ما المشكلة؟ لقد كنت تثق بأبحاثي في السابق |
| Me han dado órdenes de redoblar mi investigación sobre Quinn o cerrarla. | Open Subtitles | لقد أعطيت لى التوجيهات أنا أن أنهى تحقيقى أو يغلق |
| Bueno, depende del progreso de mi investigación. | Open Subtitles | هذا يعتمد على التقدم في تحرياتي |
| Terminé mi investigación sobre las pedicuras mortales la mujer que contrajo un hongo. | Open Subtitles | لقد أنهيت أبحاثى فى العنايه بالقدمين على النساء هذا الفطر ليس أداه عقيمه |
| mi investigación sobre el señor Wild está casi terminada. | Open Subtitles | ان تحقيقاتى عن السيد وايلد تكاد تكتمل تقريبا |