| Llevaba conteniendo mi ira mucho tiempo, pero en ese momento, algo se rompió. | Open Subtitles | كنتُ أكبت غضبي منذ وقت طويل لكنّه انفجر في تلك اللحظة |
| De mi ira a los 11 años cuando me di cuenta de lo importante que es la educación para todos los niños, se me ocurrió la idea de recoger libros usados y ayudar a los niños pobres. | TED | غضبي في سن 11، عندما أيقنت كم التعليم مهم لكل طفل ، خطرت لدي فكرة لجمع الكتب المستعملة ومساعدة أفقر الأطفال. |
| Una de las cosas que tuve que aprender como periodista fue qué hacer con mi ira. | TED | أحد الأشياء التي توجب عليّ تعلمها كصحفي كان هو التحكم في غضبي. |
| Los bárbaros que asesinaron a vuestro esposo, mi primo, no tardarán en sentir todo el peso de mi ira. | Open Subtitles | فلتكوني واثقة ان البربريين قاتلو زوجك وابن العم سوف يحسون قريبا بمدي غضبي |
| seguirás mis órdenes o sufrirás mi ira. | Open Subtitles | انا ساقوم بالمزايدة والا ستذوق غضبى |
| Y entonces mi ira será terrible, Chu Ling! | Open Subtitles | وبعد ذلك سيكون غضبي أنا رهيبا؛ لينغ تشو؛ |
| Esta cita inesperada calmó mi ira. | Open Subtitles | هذا الموعد الذي لم أكن أتطلّع إليه خفّف غضبي. |
| Como no podía matarte a ti, mi ira requería una víctima: | Open Subtitles | منذ عدم أَستطاعُتي لقْتلَك، غضبي إحتاجَ ضحيّة. |
| Como si yo... estuviese proyectando mi ira por el Dr. Lancaster a Bill Lafrankie. | Open Subtitles | كأنني كنت.. أظهر غضبي من الدكتور لانكاستر على بيل لافرانكي |
| Me he dejado llevar por mi ira y mi amargura. | Open Subtitles | لم ألاحظ أبداً كم غضبي و مراري قد أثّروا على حياتي |
| Ahora ven, antes de que desate mi ira sobre ti. | Open Subtitles | الآن ، هيا ، قبل أن أخرج كامل غضبي عليكي |
| Y cuando me absuelvan, los responsables de ponerme aqui sentiran mi ira. | Open Subtitles | وعندما أخرج، المسؤولين عن وضعي هنا سيواجهون غضبي بالتأكيد. |
| Y el Sr. Nikhil Arora tendrá que enfrentarse a mi ira hasta que llame y pida perdón a mis oyentes. | Open Subtitles | نعم والسّيد نيخيل آرورا يجب أن يواجه غضبي حتى يعود ويعتذر إلى مستمعيي |
| Mañana, todos quienes se burlan de mí conocerán mi ira. | Open Subtitles | غدا، جميع أولئك الذين سخر لي سوف يشعر غضبي. |
| Estaba proyectando mi ira hacia ti. | Open Subtitles | لقد تعلمت بأني كنتُ أخرج غضبي عليك أصطحبيني لمنزلي أنا أتحدث بجديةً , أصطحبيني لمنزلي |
| Me dijo que reteniendo mi ira sólo estaba haciéndome daño a mí misma, lo cual fue difícil de rebatir. | Open Subtitles | قال لي انني يجب ان اكتم غيضي و غضبي ،كنتُ ارغب بإيذاء نفسي حقاً و لاانكر هذا |
| Quería hacerlo, quería soltar toda mi ira hacia él. Pero no pude hacerlo. | Open Subtitles | أردت أن أفعلها, أردت أن أخرج كل غضبي عليه و لكني لم أستطع |
| Debería estarlo, pero debo aprender a controlar mi ira. | Open Subtitles | في الحالة الطبيعية يجب أن أكون و لكن أمروني بالتحكم في غضبي |
| Eran pantalones que se abrían cuando no contenía mi ira. | Open Subtitles | لم تكن رعاه بقر سروالي انشق عندما لم استطع احتواء غضبي |
| Pero la parte de atrás la dirijo yo y sentirán mi ira. | Open Subtitles | لكن من الخلف المسرح لا تخطىء انا موجود وسوف تشعر بغضبي |
| No provoques mi ira, hermanito. No lo hagas. | Open Subtitles | ألا تُتحمّلْ غضبَي , قليلاً يا أَخىّ. |
| Y no quiero ponerme como una energúmena y dejar que aflore mi ira. | Open Subtitles | ولا أريد أن أترفع عن الأمر وأطلق العنان لغضبي |