Sobre mi mano izquierda, debe haber una grieta de unos 15 cm. | Open Subtitles | اعلى يدى اليسرى. هناك شق بحوالى 5 بوصات او ستة |
mi mano es la única parte cuerda de mi cuerpo. El resto quiere matarse. | Open Subtitles | يدى هى الجزء الوحيد العاقل فى جسمى ،باقى الأجزاء تريد أن تنتحر |
mi mano está tan cansada que no puedo ni enhebrar la aguja. | Open Subtitles | يدّي اليمنى متعبة جدا، انا لا يستطيع تخييط إبرة |
Le dije que no quería bañarme con él pero tomó mi mano y me arrastró al agua me sumergió y al salir fue como si estuviera desnuda. | Open Subtitles | لقد قلت له أننى لا أريد الإستحمام بها و لكنه أمسك بيدى و ظل يجرنى إلى الماء بطوال الطريق للماء |
Poeta, en lugar de mirar mi mano, recítale un poema a la china. | Open Subtitles | أيها الشاعر, بدلاً من النظر في يديّ, اقرأ قصيدة إلى الصينيين. |
Yo desilzaba mi mano entre mis piernas humedeciedo los dedos en el coño, la razón... | Open Subtitles | لقد وضعت يَدَّي بين سيقانِي، مثل ذلك، بدون أي سبب |
Hizo el hoyo en la pared antes de trabajar en mi mano. | Open Subtitles | وضع الثقب على الحائط تماماً قبل أن يعمل على يدي |
Ahora, al perder una carta de mi mano, puedo eliminar... a cualquier monstruo del juego. | Open Subtitles | استطيع القضاء على اى وحش فى الملعب فى المقابل القى كرتاً من يدى |
Ahora me cuesta leer y dentro de 5 años no veré ni mi mano delante de la cara. | Open Subtitles | الان لدى مشكلة فى القراءة وخلال 5 سنوات لن استطيع رؤية يدى وهى امام وجهى |
Cuando corte un suave trozo para probar la manzana en mi mano su respiración se detendrá, su sangre se congelará. | Open Subtitles | عندما تنزع القشرة الرقيقة لتذوق التفاحة من يدى سوف يتوقف تنفسها ويتجمد دماءها |
Extendía mi mano en la noche cuando no podía dormir y sólo había oscuridad a mi alrededor. | Open Subtitles | لقد كنت أمد يدى ليلاً حين لم أستطع النوم و كان الظلام يحيطنى من كل جانب |
Yo me enfrento sólo, y uso las armas que están en mi mano. | Open Subtitles | ويجب علىّ ان اواجه هذا وحدى وسوف استخدم أى سلاح فى متناول يدى |
Voy a tomar la moneda de mi mano derecha y colocarla en mi mano izquierda. | Open Subtitles | سآخذ الربع من يدّي اليمنى ويضعه إلى يدّي اليسرى. |
Senti como si puse mi mano en algo humectante | Open Subtitles | أحسّ كما لو أنّ وضعت يدّي على تبخير الشيء |
Tráelo aquí, chica... si no quieres sentir mi mano en tu garganta. | Open Subtitles | ستحضرينه هنا ثانية يا فتاتى الا اذا اردتى ان تشعرى بيدى على زورك |
Si profano con mi mano indigna este sagrado santuario, de un buen pecado se trata. | Open Subtitles | اذا دنست بيدى الرخيصة هذا المزار المقدس فهذه هى الخطيئة النبيلة |
Así, cuando estaba solo, podía poner mi mano sobre ella, y sería como si estuviéramos cogiéndonos de la mano. | Open Subtitles | لكي عندما اكونُ وحيدةً يمكنني أن اضعَ يديّ عليها وسيكون الأمر وكأننا نمسك بأيادي بعضنا البعض |
Luego coloco mi mano en el lugar adecuado Sin preguntar... | Open Subtitles | ثمّ وَضعتُ يَدَّي في المكانِ الصحيحِ بدون سُؤال. |
Vendar mi mano, decir que me lastimé con la puerta. Eso explicaría por qué las firmas no coinciden. | Open Subtitles | الضمادة على يدي لأنني أغلقت باب السيارة عليها ، وهذا سيفسر سبب عدم تطابق التوقيع |
Así que una noche de Lodi, él pidió mi mano delante todos | Open Subtitles | لذا في ليلة أثناء لودي سَألَ يَدِّي أمام كُلّ شخصِ |
¿Puedes traer tu cuerpo hacia mi mano? | Open Subtitles | هل يمكنكي أن ترفعي جسدك إلى الأعلى ليصل ليدي ؟ |
No te preocupes. Conozco este bosque como la palma de mi mano. | Open Subtitles | لا تقلق أنا أعرف هذه الأشجار أفضل من كفّا يداي |
Pasó toda la noche tocando mi brazo e intentando tomar mi mano. | Open Subtitles | لقد قضى كل الليلة وهو يلمس ذراعي ويحاول ان يمسك يدي |
Queda sellado con mi mano. Puedes estar seguro que soy totalmente consciente del honor. | Open Subtitles | يداى شاهدة على ذلك تأكد أن شعورى مليء بالفخر ، عمت مساءاً |
Nunca antes habia escrito con mi mano izquierda, pero mira por donde, la verdad es que se me da bastante bien. | Open Subtitles | لا داعي لذلك لم يسبق لي الكتابة بيدي اليسرى من قبل و لكن تبيّن أني متمكّن في ذلك |
Salió disparado de mi mano por dos mujeres peleando por un vestido colorido de sirena. | Open Subtitles | لقد فلت من يدايّ من امرآتان يتنافسان على فستان حورية البحر المقطن. |
Cada año, se quedaba cerca de la puerta... y cada año escribía en mi mano... | Open Subtitles | كُلّ سَنَة كنا نَقِف قُرْب ذلك الباب وكُلّ سَنَة كان يكتب في يدي |
Bien, ahora paso la bola mágica de mi mano izquierda a la derecha. | Open Subtitles | حسناً، الآن سأخذ الكرة السحرية من يدي اليسرى وأضعها فى اليمنى |