Estos dibujos están en blanco y negro pero en mi mente tienen colores. | TED | هناك الخطوط تبدو بيضاء وسوداء ولكن في عقلي لها ألوان معينة |
¿De qué sirve que pase más tiempo con mis hijos en casa si mi mente está siempre en otra parte mientras estoy con ellos? | TED | فما الجيد في قضاء وقت أطول مع أطفالي في البيت إذا كان عقلي دائما في مكان آخر بينما أنا بينهم؟ |
Tengo este pensamiento en el fondo de mi mente, que podría perder una extremidad. | TED | تراودني هذه الفكرة في عقلي اللاواعي أنه من الممكن أن أفقد طرفاً. |
Éste en particular quedó grabado en mi mente porque es el primer caso de esta enfermedad que vi. | TED | هذا الورم بالتحديد التصق في ذهني لأنه كان أول حاله من هذا المرض اراها بنفسي |
Y como música y compositora, cuando oigo esa palabra, algo está flotando en mi mente. | TED | وكموسيقية وملحنة، عندما أسمع هذه الكلمة، يتبادر إلى ذهني شيء من هذا القبيل. |
Un par de cosas que tengo en mi mente sobre este proyecto, ¿no sería interesante si miles de personas lo hicieran? | TED | الآن عدد من الأمور التي تدور في رأسي حول هذا المشروع، ألن يكون مثيرا للاهتمام إذا كان الآلاف من الناس يقومون بذلك؟ |
¡Definitivamente... mi mente solo se habría confundido... por tu culpa, niñito de mamá! | Open Subtitles | وعلى الارجح كان سيشوش ذلك عقلى فحسب بسببك يا دلوعة امك |
Todo es razonable pero mi mente no fue diseñada para tareas estúpidas. | Open Subtitles | كُلّ شيء معقولُ لكن عقلي ما كَانَش صمّمَ للعملِ الطائشِ |
¡Mi mente siempre está haciendo cosas de las que ni siquiera sé! | Open Subtitles | عقلي دائماً يقوم بالتفكير بشيء حتّى أني لا اعرف عنه |
- No consigue manejar caídas. - Consigo hacer cualquier cosa que planee en mi mente. | Open Subtitles | انت لا تستطيعي المواكبه معنا انت استطيع فعل اي شيئ اضعه في عقلي |
Estás siempre en mi mente, en mi corazón... en cada maldito pedazo de mí. | Open Subtitles | أنت دائما في عقلي في قلبي أنت في كلّ قطعة لعينة منّي |
mi mente es más fuerte que nunca, pero mi cuerpo está fallando. | Open Subtitles | عقلي أصبح أقوى من أي وقت مضى ولكن جسدي خذلني |
Trato de cerrar mi mente alrededor de lo que acabas de decir y lo que acabo de ver | Open Subtitles | إني أجتهد بالمحاولة لإغير عقلي عن هذا الشيء ما قلت فقط و ما رأيت انا |
Y personalmente puedo pensar en uno, quizás dos... Y ese momento se ha expandido en mi mente para llenar todo ese año. | TED | وبالنسبة لي أستطيع أن أفكر في واحدة أو ربما اثنين، وتلك اللحظة توسعت في ذهني لتحتوي ذلك العام بأكمله. |
mi mente iba a mil por hora, y yo sólo sabía una cosa: | Open Subtitles | ذهني كان يسرع ميل في الدقيقة أنا عرفت شيئاً واحداً فقط |
Ando directo y pego mis tiros porque tengo a Dios en mi mente. | Open Subtitles | امشي في الحق واتخاذ طلقات بلدي لأن لدي الله في ذهني. |
Y, aunque estoy luchando con todas estas cuestiones en mi mente ahora mismo, tengo un pacto con los tapires. | TED | وبالرغم من كل تلك الأسئلة التي في رأسي حاليا، عندي عهد مع التابير. |
Pero nunca, hermanito, te aparté de mi mente. | Open Subtitles | ، ولكنك يا أخر العزيز . لم تكن غائباً عن عقلى |
No me hubiera importado envejecer si supiera que mi mente iba a ser tan lúcida como la suya. | Open Subtitles | تَعْرفُ، أنا لا أَهتمَّ به تَقَدُّم في السنَّ إذا فكّرتُ رأيي كَانَ كحادّ بينما لك. |
Mi cuerpo no puede escapar pero mi mente si puede | Open Subtitles | لم يقوى حسد على الحراك .. على عكس أفكاري |
Si un poquito de arrepentimiento pasó por mi mente... se borró cuando el primer trozo de... pan bañado en queso tocó mis labios. | Open Subtitles | إذا وميض الندم خطر في بالي أنه تم محيها بحلول الوقت أول قطعة رغيف فرنسي غارقة من الجبن تصيب شفاتي |
En mi mente aún era un chica genial. | TED | في مخيلتي كنت انا ما زلت ذاك الطفل الرائع. |
¿Puedo fiarme de mi mente habitual o necesito mirar debajo de esas cosas? | Open Subtitles | أيمكنني الوثوق بعقلي أم يجب أن أتعلم النظر تحت هذه الأشياء؟ |
Tal vez todo el ejercicio que incluí y agregué a mi vida estaba cambiando mi mente, | TED | ربما قامت كل التمارين التي أدخلتها وأضفتها لحياتي بتغيير دماغي. |
La única forma en que mi mente puede entender cómo un niño... | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة التي يمكن لعقلي أن يستوعب بها كيف لفتى |
La borre de mi mente. No recuerdo cuando o donde la conocí. | Open Subtitles | لقد محوتها من ذاكرتي, لا أتذكر متى وأين التقيت بها |
Y es bueno, sabes, obviamente, porque mantiene a mi mente desconectada de todo... | Open Subtitles | لذا كان جيدا جدا لانه يبقى ذهنى مشغولا عن انت تعلمين |
Por el resto de mi vida, siempre voy a tener eso en el fondo de mi mente. | TED | لبقية حياتي، سيبقى ذاك الموقف يجول في خاطري. |
mi mente se quedó en blanco, y dejemos incluso los fuegos artificiales. | Open Subtitles | لقد شعرت بفراغ مفاجئ برأسي و اثناء تلك الألعاب النارية |